background image

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

9

Adding the headset to the phone
Añadir el auricular al teléfono
Headset mit dem Telefon koppeln
Ajout de l’oreillette au téléphone

Before you can use your Bluetooth headset with your 
phone it has to be added once to the phone. Follow the 
instructions from the phone user guide on how to turn 
on Bluetooth in your phone.

1.

Turn on Bluetooth in your phone.

2.

Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes 
your phone visible to other Bluetooth devices.

3.

Prepare your headset according to page 14.

20 cm

Summary of Contents for HBH-GV435

Page 1: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use Bluetooth Headset HBH GV435 English Español Deutsch Français ...

Page 2: ...ual necessitated by typographical errors inaccuracies of current information or improvements to programs and or equipment may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice Such changes will however be incorporated into new editions of this manual All rights reserved Sony Ericsson Mobile Communications AB 2006 Publication number LZT 108 7851 3 R2A Some of the serv...

Page 3: ...o de auricular Esta guía del usuario se centra en la utilización del dispositivo con un teléfono móvil de Sony Ericsson Bluetooth Headset HBH GV435 Das Bluetooth Headset HBH GV435 kann an jedes Gerät angeschlossen werden das mit der Bluetooth Nahbereichsfunktechnik ausgestattet ist und das Profil Handsfree oder Headset unterstützt Diese Bedienungsanleitung konzentriert sich auf die Benutzung des H...

Page 4: ...on du volume Call handling button Botón de gestión de llamadas Anruftaste Touche de gestion des appels Decrease volume Bajar volumen Lautstärke verringern Diminution du volume Indicator light Indicador luminoso Anzeigeleuchte Voyant Microphone Micrófono Mikrofon Microphone Power button Botón de encendido Ein Aus Taste Touche Marche Arrêt ...

Page 5: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 5 Speaker Altavoz Lautsprecher Haut parleur Charging connector Conector de carga Ladeanschluss Connecteur de chargement ...

Page 6: ...lâcher Press twice within 1 2 second Pulse dos veces en medio segundo Zweimal in 0 5 Sekunden drücken Appuyer deux fois en moins de 0 5 seconde Press and hold Mantener pulsado Drücken und halten Maintenir enfoncé Press and hold simultaneously Mantener pulsado simultáneamente Gleichzeitig drücken und halten Maintenir enfoncés simultanément Steady red light Luz roja fija Rotes Dauerlicht Rouge conti...

Page 7: ...n suite First time use Charge approximately 8 hours Utilización por primera vez realice una carga de aproximadamente 8 horas Erstbenutzung Laden Sie das Gerät ca 8 Stunden Première utilisation Chargez pendant 8 heures environ Red flash Flash rojo Rotes Blinklicht Clignotement rouge Green flash Flash verde Grünes Blinklicht Clignotement vert Beep tone Tono de pitido Signalton Bip Ring signal Señal ...

Page 8: ...started Introducción Vorbereitungen Mise en route Charging Carga Laden Chargement Fully charged Completamente cargado Vollständig geladen Charge complète Charging Carga Laden Chargement Battery needs charging Debe cargar la batería Akku muss geladen werden La batterie doit être rechargée ...

Page 9: ...lette au téléphone Before you can use your Bluetooth headset with your phone it has to be added once to the phone Follow the instructions from the phone user guide on how to turn on Bluetooth in your phone 1 Turn on Bluetooth in your phone 2 Turn on Bluetooth visibility in your phone This makes your phone visible to other Bluetooth devices 3 Prepare your headset according to page 14 20 cm ...

Page 10: ...e it will automatically connect to the phone as soon as it is turned on and within range Para poder utilizar el auricular Bluetooth con el teléfono debe añadirlo al teléfono Siga las instrucciones de la guía de usuario sobre cómo activar Bluetooth en el teléfono 1 Active Bluetooth en el teléfono 2 Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono Esto hará que otros dispositivos Bluetooth puedan ver ...

Page 11: ... tan pronto como se encienda y se encuentre dentro del alcance Damit Sie das Bluetooth Headset mit dem Telefon nutzen können muss es in die Geräteliste im Telefon eingefügt werden Führen Sie die in der Telefon Bedienungsanleitung angegebenen Schritte zum Aktivieren von Bluetooth aus 1 Aktivieren Sie Bluetooth im Telefon 2 Aktivieren Sie die Bluetooth Sichtbarkeit des Telefons Dadurch wird das Tele...

Page 12: ...st und in Reichweite gelangt Avant d utiliser l oreillette Bluetooth avec votre téléphone vous devez l ajouter à celui ci Suivez les instructions du Guide d utilisation du téléphone pour activer Bluetooth sur votre téléphone 1 Activez Bluetooth sur votre téléphone 2 Activez la visibilité Bluetooth sur votre téléphone Votre téléphone est alors visible par les autres périphériques Bluetooth 3 Prépar...

Page 13: ...ès de l oreillette est 0000 Une fois que vous avez ajouté l oreillette au téléphone elle s y connecte automatiquement dès sa mise sous tension pour autant qu elle soit à portée de celui ci The headset beeps and flashes green when successfully added El auricular emite un pitido y parpadea en color verde cuando se añade correctamente Das Headset gibt einen Signalton aus und blinkt grün sobald es hin...

Page 14: ... off see page 17 Asegúrese de que el auricular está apagado consulte la página 17 Das Headset muss ausgeschaltet sein siehe Seite 17 Assurez vous que l oreillette est hors tension voir page 17 Make sure the indicator light flashes red and green Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea en rojo y verde Die Anzeigeleuchte muss rot und grün blinken Vérifiez si le voyant clignote en rouge et ver...

Page 15: ...las paredes y las distancias superiores a 5 m pueden afectar a la calidad del sonido Para obtener el mejor rendimiento colóquese el auricular en la oreja del mismo lado que la mano con la que sostiene el teléfono Objekte Wände sowie Abstände von mehr als 5 m können die Klangqualität beeinträchtigen Optimale Resultate erzielen Sie indem Sie das Headset auf derselben Körperseite wie das Telefon trag...

Page 16: ...eillette Make sure you twist the speaker round into your ear Asegúrese de que se coloca el auricular rodeando la parte posterior de la oreja Drehen Sie den Ohrhörer in das Ohr Veillez à tourner l écouteur dans l oreille Left and right ear use Utilización en la oreja izquierda o derecha Verwendung im linken und im rechten Ohr Port sur les oreilles droite et gauche ...

Page 17: ...ning the headset on and off Encender el auricular y apagar Headset ein und ausschalten Mise sous hors tension de l oreillette 5 s Indicator light when headset is on Indicador luminoso cuando el auricular está encendido Anzeigeleuchte bei eingeschaltetem Headset Etat du voyant lorsque l oreillette est sous tension ...

Page 18: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 18 Answering a call Contestar llamadas Anruf annehmen Réponse à un appel ...

Page 19: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 19 Making a call Realizar llamadas Anruf ausführen Emission d un appel ...

Page 20: ...ar Si desea obtener más información sobre los comandos de voz y si el teléfono lo admite consulte la guía del usuario proporcionada con el teléfono Sprachbefehle z B Wählen Wahlwiederholung Annehmen oder Abweisen von Anrufen sind insbesondere bei Verwendung eines Headsets hilfreich Weitere Informationen zu Sprachbefehlen und deren Unterstützung durch das Telefon finden Sie in der zugehörigen Bedie...

Page 21: ...et version of the user s guide Print only for private use 21 Making a call using voice commands Realizar llamadas mediante comandos de voz Anruf sprachgesteuert tätigen Emission d un appel à l aide des commandes vocales ...

Page 22: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 22 Redialling Rellamadas Wahlwiederholung Renumérotation ...

Page 23: ...n To transfer from headset to phone refer to the phone user guide Si desea transferir sonidos del auricular al teléfono consulte la guía del usuario Die Übertragung vom Headset zum Telefon ist in der Bedienungsanleitung des Telefons beschrieben Pour transférer un appel de l oreillette au téléphone reportez vous au Guide d utilisation du téléphone ...

Page 24: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 24 Ending a call Finalizar llamadas Anruf beenden Fin d un appel ...

Page 25: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 25 Rejecting a call Rechazar llamadas Anruf abweisen Refus d un appel ...

Page 26: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 26 Battery status Estado de la batería Akkustatus Etat de la batterie ...

Page 27: ...rint only for private use 27 Turning the microphone off and on Apagar o encender el micrófono Mikrofon ein und ausschalten Activation désactivation du microphone Muting the microphone Silenciar el micrófono Mikrofon stumm schalten Coupure du microphone ...

Page 28: ...t version of the user s guide Print only for private use 28 Settings Preferencias Einstellungen Réglages Adjusting the speaker volume Ajustar el volumen del altavoz Lautstärke einstellen Réglage du volume du haut parleur ...

Page 29: ...9 Master reset Reinicio maestro Alles zurücksetzen Réinitialisation générale Prepare your headset according to page 14 Prepare el auricular según se describe en la página 14 Bereiten Sie das Headset vor siehe Seite 14 Préparez votre oreillette de la manière indiquée page 14 s 8 ...

Page 30: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 30 Attaching the strap Colocar el cordón Trageschlaufe anbringen Fixation de la sangle ...

Page 31: ...out The headset is automatically switched off The battery is too low The indicator light on the headset flashes red and you hear a low beep The headset switches off if you do not add it to the phone within 10 minutes Unexpected behaviour Reset the headset see page 29 Battery capacity A battery that has been infrequently used or a new one could have reduced capacity It may need to be recharged a nu...

Page 32: ...a tiene poca carga El indicador luminoso del auricular parpadea en rojo y se oye un ligero pitido El auricular se apaga si se tarda en enlazar un teléfono más de diez minutos Comportamiento imprevisto Reiniciar el auricular consulte la página 29 Capacidad de la batería Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una batería nueva pueden tener reducida la capacidad Es posible que deba recar...

Page 33: ... ist nicht mehr ausreichend geladen Die Anzeigeleuchte am Headset blinkt rot und Sie hören einen tiefen Signalton Das Headset schaltet sich aus wenn Sie es nicht innerhalb von 10 Minuten mit dem Telefon koppeln Unerwartetes Verhalten Setzen Sie das Headset zurück siehe Seite 29 Akkukapazität Ein nur wenig benutzter Akku oder ein neuer Akku kann eine geringe Kapazität aufweisen Er muss dann mehrmal...

Page 34: ...ible Le voyant de l oreillette clignote en rouge et vous entendez un faible bip L oreillette se met hors tension si vous ne l ajoutez pas au téléphone dans les 10 minutes Comportement inattendu Réinitialisez l oreillette voir page 29 Capacité de la batterie Une batterie neuve ou qui n a pas été utilisée régulièrement peut présenter une capacité réduite Il se peut que vous deviez la recharger plusi...

Page 35: ...y with the appropriate standards EN 300 328 EN 301 489 17 EN 301 489 7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999 5 EC with requirements covering EMC directive 89 336 EEC and Low Voltage directive 73 23 EEC Lund December 2005 Ulf Persson Head of Product Business Unit Accessories We fulfill the R TTE Directive Cumplimos con la directiva R...

Page 36: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use Sony Ericsson Mobile Communications AB SE 221 88 Lund Sweden www sonyericsson com LZT 108 7851 3 R2A Printed in XXXX ...

Reviews: