background image

 

|    

S O N I C - E Q U I P M E N T. C O M

1.  Lees, begrijp en volg de waarschuwingen in deze 

handleiding.

2.  Draag oogbescherming tijdens het gebruik van deze 

krik.

3.  Inspecteer de krik voor elk gebruik. Gebruik deze 

krik niet als hij op enigerlei wijze is beschadigd of 
gewijzigd of in slechte staat verkeert.

4.  Plaats en gebruik de krik op een harde, vlakke onder-

grond om kantelen te voorkomen.

5.  De last mag het nominale hefvermogen van de krik 

niet overschrijden. Til alleen het eigen gewicht op.

6.  Centreer de last op het krikzadel. Niet-gecentreerde 

ladingen kunnen de afdichtingen beschadigen en 
hydraulische storingen veroorzaken.

7.  Gebruik de krik alleen voor hijsdoeleinden. Deze krik is 

ontworpen om lasten op te tillen en niet te onderste-
unen. Ondersteun een geheven last met kriksteunen.

8.  Gebruik alleen goedgekeurde hydraulische vloeist-

offen.

9.  Plaats de krik altijd op een droge, olie- / vetvrije, 

stevige, vlakke vloer die het gewicht van de krik en 
alle andere extra gereedschappen en accessoires 
kan dragen.

10.  Trek de parkeerrem van het voertuig aan en blokkeer 

de banden voordat u het voertuig optilt.

11.  Hef het voertuig alleen op aan de door de fabrikant 

aanbevolen hijspunten.

12.  Blijf uit de buurt van de last terwijl deze wordt opget-

ild of ondersteund.

13.  Vermijd een snelle daling van de lading. Draai de 

ontgrendelingsschroef langzaam.

14.  Niet gebruiken voor vliegtuigdoeleinden.
15.  Laat het gereedschap niet onbeheerd achter.
16.  Laat de lading van het gereedschap los en laat het 

object zakken voordat u het gebied verlaat

17.  Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van 

kinderen houden.

18.  Als u slechts één wiel optilt, zorg er dan voor dat u 

de last onmiddellijk ondersteunt met een kriksteun 
onder de zijkant van het voertuig dat wordt opgetild.

19.  Lijn het zadel van de kriksteun uit direct onder de 

naad van het voertuig of het aanbevolen hijspunt.

20.  Zorg ervoor dat u de last onmiddellijk ondersteunt 

met twee kriksteunen wanneer u de hele voorkant of 
achterkant van een voertuig optilt. Lijn de zadels van 
de kriksteunen uit direct onder het frame van het vo-
ertuig of de aanbevolen hijspunten. Zorg er ook voor 
dat de kriksteunen op dezelfde hoogte zijn afgesteld.

21.  Gebruik de fleskrik alleen op voertuigen waarvan het 

frame hefpunten heeft (op de zoom of het frame) die 
in lijn kunnen zijn met de fleskrik.

22.  Gebruik de fleskrik niet terwijl de motor van het vo-

ertuig draait. Tijdens het rijden produceert de motor 
van het voertuig koolmonoxide, een kleurloze, geur-
loze, giftige rook die bij inademing ernstig persoonlijk 
letsel of de dood kan veroorzaken.

23.  Houd altijd handen, vingers en voeten uit de buurt 

van alle bewegende delen van de fleskrik wanneer 
u een last aanbrengt of loslaat. Blijf uit de buurt van 
het voertuig dat omhoog of omlaag gaat. Mensen en 
dieren moeten op veilige afstand worden gehouden 
bij het gebruik van de bottle jack.

24.  Laat niemand in het voertuig toe wanneer u de 

fleskrik gebruikt. Houd alle omstanders op veilige 
afstand van het voertuig.

25.  Gebruik nooit fleskrikken om beide uiteinden van een 

voertuig tegelijkertijd op te tillen.

26.  Voordat u de fleskrik laat zakken, moet u ervoor 

zorgen dat de gereedschapsbakken, kriksteunen en 
al het andere gereedschap en materiaal onder het 
voertuig zijn verwijderd.

27.  Steek voor gebruik het gekerfde uiteinde van de 

handgreep in de ontlastklep. Draai de hendel met de 
klok mee totdat de ontlastklep is gesloten. Draai de 
klep niet te vast.

28.  Steek de bedieningshendel in de houder. Breng de 

hendel omhoog en omlaag om de krik omhoog te 
brengen.

29.  Laat de ram zakken door de ontlastklep langzaam 

tegen de klok in te draaien.

NLD  

|  ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

WAARSCHUWING!
Bestudeer, begrijp en volg alle instructies in deze handleiding voordat u de krik gebruikt. Als u deze waar-
schuwingen niet opvolgt, kan dit leiden tot verlies van lading, schade aan de krik en / of defecte krik met 
persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg.

Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.

Summary of Contents for 4800703

Page 1: ...S O N I C EQ U I P M E N T C O M ART NO 4800703 Instructions 6T Hydraulic bottle jack ...

Page 2: ...ctions before operating this device Do not exceed rated capacity Use only on hard level surface Lifting device only Immediately after lifting support the vehicle with appropriate means Do not move or dolly the vehicle while on the jack Failure to heed these markings may result in personal injury and or property damage Do not modify the jack in any way Unauthorized modification may impair the funct...

Page 3: ...rator s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product its components and recognize the hazards associated with its use 3 Assemble handle ensure spring clips align with slots 4 To familiarize yourself with basic operation use the notched end of provided handle to engage and turn the release valve a Clockwise until firm resistance is felt to further turning This is the CLOSE...

Page 4: ...ing handle Lowering the vehicle 1 Remove handle use small end to open the release valve To open release valve turn it slowly in a counterclockwise direction Note Do not open release valve more than one full turn 2 When vehicle is fully lowered remove jack If the extension screw has been extended turn it clockwise until it retracts enough to move the jack away from the vehicle When more than one ja...

Page 5: ...saddle fully lowered remove the oil filler plug 2 Lay the jack on its side and drain the fluid into a suitable container 3 Note Dispose of hydraulic fluid in accordance with local regulations 4 Fill with oil even with the bottom of oil filler plug hole Reinstall the oil filler plug Lubrication A periodic coating of light lubricating oil to pivot points will help ensure that pump piston linkages mo...

Page 6: ...directions Do not use this device to lift level lower support nor move a house mobile home travel trailer camper or any building structure Be alert and sober when using this product Do not operate under the influence of drugs or alcohol Always use adequately rated jack stands Never work on under or around a load supported only by hydraulic jack ...

Page 7: ...ont end or rear end of a vehicle make sure to support the load immediately with two jack stands Align the saddles of the jack stands directly under the vehicle s frame or recommended lifting points Also make sure the jack stands are adjusted at the same height 21 Use the bottle jack only on vehicles whose frames have lifting points on its seam or frame capable of aligning with the bottle jack 22 D...

Page 8: ...iatement avec deux chandelles Alignez les selles des chandelles directement sous le châssis du véhicule ou les points de levage recom mandés Assurez vous également que les chandelles sont réglées à la même hauteur 21 N utilisez le vérin à bouteille que sur les véhicules dont le châssis a des points de levage sur sa couture ou son châssis capables de s aligner avec le vérin à bouteille 22 N utilise...

Page 9: ...e de sostener la carga inmediata mente con dos soportes de gato Alinee las sillas de los soportes del gato directamente debajo del marco del vehículo o los puntos de elevación recomenda dos Además asegúrese de que los soportes del gato estén ajustados a la misma altura 21 Utilice el bottle jack solo en vehículos cuyos marcos tengan puntos de elevación en su costura o marco capaces de alinearse con...

Page 10: ...hmiast podeprzeć ładunek za pomocą dwóch podpórek Dopasuj siodełka podnośnika bezpośrednio pod ramą pojazdu lub zalecanymi punktami podno szenia Upewnij się również że podstawki podnośnika są ustawione na tej samej wysokości 21 Używaj podnośnika butelkowego tylko w pojazdach których ramy mają punkty podnoszenia na szwie lub ramie które mogą być wyrównane z podnośnikiem 22 Nie używaj podnośnika do ...

Page 11: ...e beim anheben des gesamten vorderen oder hinteren endes eines fahrzeugs darauf die last sofort mit zwei wagenheber abzustützen Richten sie die sättel der wagenheberständer direkt unter dem fahrzeugrahmen oder den empfohlenen hebepunkten aus Stellen sie außerdem sicher dass die wagenhe ber auf der gleichen höhe eingestellt sind 21 Verwenden sie den flaschenheber nur bei fahrzeu gen deren rahmen he...

Page 12: ...ти транспортного средства убедитесь что вы поддерживаете груз сразу двумя домкратами Выровняйте опоры домкратов непосредственно под рамой автомобиля или рекомендованными точками подъема Также убедитесь что стойки домкрата отрегулированы на одинаковой высоте 21 Используйте домкрат для бутылок только на транспортных средствах рамы которых имеют точки подъема на шве или раме способные совмещаться с д...

Page 13: ...lo certifique se de apoiar a carga ime diatamente com dois macacos Alinhe as selas do macaco diretamente sob a estrutura do veículo ou pontos de levantamento recomendados Além disso certifique se de que os macacos estejam ajustados na mesma altura 21 Use o macaco para garrafas apenas em veículos cujas estruturas tenham pontos de levantamento em sua costura ou estrutura capazes de se alinhar com o ...

Page 14: ...dellijk ondersteunt met twee kriksteunen wanneer u de hele voorkant of achterkant van een voertuig optilt Lijn de zadels van de kriksteunen uit direct onder het frame van het vo ertuig of de aanbevolen hijspunten Zorg er ook voor dat de kriksteunen op dezelfde hoogte zijn afgesteld 21 Gebruik de fleskrik alleen op voertuigen waarvan het frame hefpunten heeft op de zoom of het frame die in lijn kun...

Page 15: ...ets bakre eller bakre ände se till att stötta lasten omedelbart med två jack stativ Rikta in sadlarna på donkraften direkt under fordonets ram eller rekommenderade lyftpunkter Se också till att domkraftsställen är justerade i samma höjd 21 Använd endast bottle jack på fordon vars ramar har lyftpunkter i söm eller ram som kan anpassas till bottle jack 22 Använd inte bottle jack när fordonets motor ...

Page 16: ...stat koko ajoneuvon etu tai takapäätä varmista että tuet kuorma heti kahdella tunkilla Kohdista tunkin satulat suoraan ajoneuvon rungon tai suositeltujen nostokohtien alle Varmista myös että tunkitelineet ovat samalla korkeudella 21 Käytä pullotukia vain sellaisissa ajoneuvoissa joiden rungossa on nostokohdat saumassa tai rungossa jotka pystyvät kohdistumaan pullonkoriin 22 Älä käytä pullonostinta...

Page 17: ...r hele forenden eller bagenden af et køretøj skal du sørge for straks at støtte lasten med to donkraftstativer Juster sadlerne på donkraften står direkte under køretøjets ramme eller anbefalede løftesteder Sørg også for at donkraftstativerne er justeret i samme højde 21 Brug kun flaskehjulet på køretøjer hvis rammer har løftepunkter på sømmen eller rammen der er i stand til at tilpasse sig flaskeh...

Page 18: ... posteriore di un veicolo assicurarsi di sostenere immediatamente il carico con due cavalletti Allineare le selle dei cavalletti direttamente sotto il telaio del veicolo o i punti di sollevamento consigliati Inoltre assicurati che i cavalletti siano regolati alla stessa altezza 21 Utilizzare il bottle jack solo su veicoli i cui telai hanno punti di sollevamento sulla cucitura o sul telaio in grado...

Page 19: ...S O N I C E Q U I P M E N T C O M Notes ...

Page 20: ...IC S O N I C EQ U I P M E N T C O M SONIC EQUIPMENT COM SONIC EQUIPMENT BV Component 114 116 1446 WP Purmerend The Netherlands Tel 31 299 437 000 Fax 31 299 436 610 info sonic equipment com Sonic Equipment sonic equipment Sonic Equipment NL Sonic Equipment BV ...

Reviews: