Somogyi MW 6398GS Instruction Manual Download Page 2

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the 

Hungarian language.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised at all times to ensure 

that they do not play with the appliance.

OPERATION

1. discharging

Ni-Cd batteries are recommended to be recharged only after they are completely exhausted. Less frequent discharging is sufficient for Ni-Mh types. In order to do so, set the sliding switch 
to DISCHARGE, which will initiate the discharging of all inserted cells. The discharging process can be monitored using the built-in gauge.

2. battery status test

When the switch is in TEST position, the gauge measures the voltage of the cells inserted in the two nearest charging bays (1,5 V + 9 V). If the gauge needle indicates DEAD or CHARGE, 
charging can be started. (Discharging is recommended to be continued until the gauge needle reaches the red zone, and the unit only switched to charging mode afterwards.)
DEAD: exhausted/ CHARGE: needs recharging/ GOOD: fully charged

3. charging

Insert the batteries into the unit. Up to four size AAA/AA/C/D batteries and two 9-volt cells can be charged concurrently.
After checking the correct polarity, plug the unit into the mains power supply. When the switch is set to CHARGE, charging starts in every charging bay and all corresponding indicators will 
illuminate.
The recommended charging time for a fully exhausted cell can be determined based on the capacity and charging current: capacity x 1.4/charging current
After this has elapsed, power off the unit and remove the batteries.
New batteries reach maximum capacity after a three complete charging and discharging cycles.

CLEANING & MAINTENANCE

Depending on the degree of contamination but at least once a month, the unit may require cleaning.
1. Power off and unplug the unit before cleaning.
2. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance.
3. If a battery has leaked electrolyte, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.

TROUBLESHOOTING

 batteries in the unit.

BATTERY DISPOSAL

Do not dispose of used batteries with normal communal waste. The user is obliged under law to take any used or dead batteries to the local collection facility or point of 
original purchase. This allows the environmentally friendly disposal of batteries.

CAUTION!

If the charging sequence gets interrupted (e.g. in case of power outage or the DISCHARGE button having been pressed), always proceed by discharging first.
Always charge batteries of the same size and type together at the same time.
Never attempt to charge regular batteries. This device has been designed for use with Nickel-Cadmium and Nickel-Metal Hydride cells.
Before commencing charging, always make sure that the batteries are intact, do not leak and their contacts are not corroded.
Always check correct polarity when inserting the batteries into the charger.
Do not store c

• 
• 
• 
• 
• 
• 

harged batteries in the charger.

• Due to a peculiar behavior of Ni-Cd batteries (memory effect), it is always advisable to discharge this type of batteries prior to charging. Otherwise, frequent “topping off” will reduce the 

performance and service life of these batteries. Ni-MH type batteries are less prone to this phenomenon.

• It is recommended to condition Ni-Cd cells subject to every-day use once a week while Ni-MH cells once a month (conditioning consists of three complete discharge/charge cycles).
• New batteries tend to attain their maximum capacity after the completion of three charge/discharge cycles.
• The same treatment is recommended for cells that have been out of use for a long time.
• Always use the battery charger indoors, in a dry environment.
• If any irregular operation is detected (e.g., burnt odor from unit), immediately switch it off and remove the power plug.
• Make sure that no foreign objects or liquid can enter the unit through the openings.
• Do not exceed the recommended charging time.
• Only insert completely exhausted

Caution: Risk of electric shock!

Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.

In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.

Do not discard with communal waste. At the end of its life, dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. If you have any question or remark in 
connection with this, contact the seller or local waste management organization. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.

MW 6398GS

PRI:

230 V~/50 Hz/4,8 W

 2500 mAh

SEC:

4 x (1,2 V= /120 mA)
2 x (9 V= /13 mA)
0,8 VA (max.)
120 mA (AAA/AA/C/D)
13 mA (9 V)
300 mA (AAA/AA/C/D)

30 mA (9 V)

maximum capacity of rechargeable batteries:
IP protection: IP20: Not protected from ingress of water.

charging current:

discharging current:

Inserted batteries will not recharge.

Cause

Solution

universal battery charger

Check the unit’s power supply!

Check the polarity (+/-) of the batteries when inserting them!

Do not charge any non-rechargeable batteries, only rechargeable ones!

The rechargeable battery may be defective.

Summary of Contents for MW 6398GS

Page 1: ... použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu návod k použití eredeti használati utasí tás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu ...

Page 2: ...ion facility or point of original purchase This allows the environmentally friendly disposal of batteries CAUTION Ifthechargingsequencegetsinterrupted e g incaseofpoweroutageortheDISCHARGEbuttonhavingbeenpressed alwaysproceedbydischargingfirst Alwayschargebatteriesofthesamesizeandtypetogetheratthesametime Neverattempttochargeregularbatteries ThisdevicehasbeendesignedforusewithNickel CadmiumandNick...

Page 3: ...ttöltsönegyszerre EzakészülékNickel CadmiumésNickel MetalHydridetípusúcellákhozalkalmazható Figyelem AnemtölthetőelemeketTILOStölteni Töltéselõttmindiggyőződjönmegróla hogyazakkumulátoroképek nemkorrodáltakazérintkezőkésnincsfolyadékszivárgásbelőlük Behelyezéskormindigellenőrizzeazakkukhelyespolaritását Amárfeltöltöttakkumulátorokatnetároljaatöltőben Az Ni Cd akkuk sajátos tulajdonsága miatt memór...

Page 4: ...dvložnímdonabíjačkyskontrolujtestavakumulátorov čisúneporušené neskorodované čiznichnepresakujetekutina Privloženíakumulátorovdonabíjačkydbajtenaichsprávnupolaritu Nabitéakumulátorynenechávajtevnabíjačke Akumulátory typu Ni Cd majú charakteristický efekt memórie a preto sa doporučuje ich vybitie pred každým nabíjaním Bez takéhoto postupu opätovné nabíjanie môže spôsobiť zníženieichvýkonuaživotnost...

Page 5: ...ărcareaaculumatorilorNickel CadmiumsauNickel MetalHibrid Atenţie EsteINTERZISsăîncărcaţibateriicarenusuntreîncărcabile Înaintedeîncărcareasiguraţi văcăacumulatoriisuntintacţi nuauscurgerisauconectoriinusuntcorodaţi Întotdeaunaintroduceţicorectacumulatoriiînaparatconformpolarităţii Nulăsaţiacumulatoriiîncărcaţiînaparat Datorită unei caracteristici speciale acumulatorii Ni Cd au un efect de memorie ...

Page 6: ...tevrsteakumulatora OvajpunjačjepogodansamozapnjenjeNikel KadmijumiNikel Metal Hidridakumulatora Pažnja ZABRANJENOpunjenjenepunljivihbaterija Uveriteseprepunjenjadalisuakumulatoričitavibezkorozija dalislučajno imacurenjakiseline Pripostavljanjuakumulatorauvekobratitepažnjunapravilanpolaritet Napunjeneakumulatoreneskladištiteupunjaču Zbog specifične osobine Ni Cd akumulatore memorijski efekat punjen...

Page 7: ...esamoistevrsteakumulatorjev TapolnilecjeprimerensamozapolnjenjeNikel KadmijuminNikel Metal Hidridakumulatorjev Pozor PREPOVEDANOjepolnjenjeklasičnihbaterij Predpolnjenjemseprepričajtealisoakumulatorjicelibrezrje alipaslučajnoiztekakislina Privstavljanjuakumulatorjevboditevednopozorninapravilnopolariteto Napolnjeneakumulatorjeneshranjujtevpolnilcu Zaradi specifičnih lastnosti Ni Cd akumulatorjev sp...

Page 8: ...riestejnéhorozměruatypu TentopřístrojjevhodnýknabíjeníčlánkůtypuNickel CadmiumaNickel MetalHydride Upozornění JeZAKÁZÁNOnabíjetjednorázovébaterie Přednabíjenímsevždypřesvědčteotom zdajsoubaterienepoškozené zdanemajízkorodovanékontaktyanevytékáznichžádnátekutina Předvloženímbateriívždyzkontrolujtesprávnoupolaritu Jižnabitébaterieneskladujtevnabíječce Baterie typu Ni Cd se z důvodu jejich specifický...

Page 9: ...uNickel CadmiumiNickel MetalHydride Uwaga ZABRONIONEjestładowaniebaterii Przedładowaniemzawszeupewnijsię żeakumulatorysąnieuszkodzone nieciekną aichstykiniewykazująoznakkorozji Przywkładaniuakumulatorówzwracajuwagęmabiegunowość Nieprzechowujwładowarceakumulatorów któresąjużnaładowane Akumulatory typu Ni Cd ze względu na ich szczególne właściwości efekt pamięciowy należy rozładowywać przed każdym ł...

Page 10: ...ipa Ovaj uređaj je pogodan za ćelije tipa Nickel Cadmium i Nickel Metal Hydride Pozor Nepunjive baterije je ZABRANJENO puniti Prije punjenja se uvjerite da su akumulatori neoštećeni kontakti nisu korodirali i nema curenja iz akumulatora Kod postavljanja akumulatora uvijek provjerite polaritet Napunjene akumulatore nemojte skladištiti u punjaču Zbog specijalnih karakteristika Ni Cd akumulatora efek...

Page 11: ......

Page 12: ...Distributer za SLO ElementaElektronika d o o Osek7a 2235SvetaTrojica Tel fax 3862 72920 24 Web www elementa e si Državaporekla Kitajska Distribútor SomogyiElektronicSlovenskos r o Tel 421 0 35 7902400 www salshop sk Krajina pôvodu Č na Distribuitor S C SOMOGYIELEKTRONICS R L J12 2014 13 06 2006C U I RO 18761195 Comuna Gilău judeţul Cluj România Str Principală nr 52 Cod poştal 407310 Telefon 40 264...

Reviews: