background image

HAZARDOUS VOLTAGE

.

 This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel.Turn off 

all power supplying this equipment before working on or inside equipment. Always use a properly rated voltage sensing device 

to confirm power is off. Replace all devices, doors, and covers before turning on power tothis equipment. 

Failure to follow 

these instructions will result in death or serious injury

.

TENSION DANGEREUSE

.

 

L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du personnel 

qualifié.Coupez l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur 

nominale approprié pour confirmer que toute alimentation est coupée. Replacez tous les dispositifs, les portes etles cou-

vercles avant de mettre cet appareil sous tension. 

Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraî-

nera la mort ou des blessures graves.

TENSION PELIGROSA

.

 Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá instalar y prestar 

servicios de mantenimiento a este equipo. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. Siempre utilice un 

dispositivo detector de tensión adecuado para confirmar la desenergización del equipo.Vuelva a colocar todos los dispositi-

vos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo. 

El incumplimiento de estas precauciones podrá 

causar la muerte o lesiones serias.

危险电压。这类装置必须只由专业人员进行安装和维修,在电气装置上或内部进行操作前必须关掉所有外供电

源。使用合适的额定电压测量装置来确认电源已经关掉。

在电气装置送电前必须重新放好所有的部件,柜门和开关盖。不遵守以上预警将导致严重伤害或死亡。

!

 DANGER / PELIGRO / 

危险

The opening of the branch-circuit protective device

 

may be an indication that a fault has been interrupted. To 

reduce the

 risk of fire

 or 

electric shock

, current-carrying parts and other components of the controller should be 

examined and replaced if damaged.

Le déclenchement du dispositif de protection des dérivations

 

peut signifier qu’un courant de défaut a été 

interrompu. Pour réduire le 

risque d’incendie

 ou de 

choc électrique

, les pièces porteuses de courant et les autres 

composants de la commande doivent être vérifiés et remplacés s’ils sont endommagés.

La activación del dispositivo de protección frente a derivaciones 

puede significar que se ha interrumpido 

una corriente de fallo. Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, las piezas portadoras de corriente y demás 

componentes del pedido deberán comprobarse y sustituirse en caso de que se encuentren dañados.

支路保护装置动作表示一个故障电流已经被中断。

为了减少火灾或触电的危险,通电流部分和其它控制器部件应进行检查。如有损坏, 必须更换。

!

 WARNING / ATTENTION / PRECAUCIÓN / 

注意

Edition 09/16 

/ RECTO-VERSO / S blanc of

fset quadri 80g/m² 

LOAD BREAK SWITCH

D

Left side operation 

(switch must be turned)

Commande latérale gauche 

(L’interrupteur doit être retourné)

Accionamiento lateral izquierdo 

(El interruptor debe ser pivotado)

左侧操作 

开关必须倒过来装

22001000 / 22001001
22001002 / 22001003
22001004 / 22001005
22005005 / 22009005

22001006 / 22001008
22001009 / 22005009
22009009

IS 533748

22995012
22995013

IS 533749

22990001
22990011

22003006 / 22003008
22003009

22003000 / 22003001
22003002 / 22003003
22003004 / 22003005

22941005

22941009

22943005

22943009

O

OFF

-

O

OFF

-

External operation

Commande extérieure

Mando exterior

柜外操作

A

Direct operation
Commande directe
Mando para accionamiento directo

直接操作

B

O

I

2

O

I

4

1 Nm
8.8 lb.in
Pozidriv 2

十字螺丝刀2

5

O

I

3

!

90°

O

I

ON

I

O

OFF

O

OFF

-

O

I

1

O

OFF

-

Instruction sheet
Notice d'utilisation
Instrucciones de servicio

说明书

GB

F

E

CN

Before installation ensure Switch is in the OFF position.
Avant l’installation, assurez-vous que l’interrupteur est en position 0 – OFF.
Antes de realizar la instalación asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF.

安装前请确认开关处于关闭位置

SIRCO M 63 - M 80 - M CD100

SIRCO M 16 - M 20 - M 25 - M 32 - M 40 - M CD63

O

OFF

-

I

ON

-

533743K

O

OFF

90°

ON

I

O

OFF

90°

ON

I

O

OFF

90°

ON

I

B

Direct operation

Commande directe

Mando para accionamiento directo

直接操作

A

Front operation

Commande frontale

Mando frontal

正面操作

14070515
14070520
14070532

14070515
14070520
14070532

14070515
14070520
14070532

14070515
14070520
14070532

C

Right side operation

Commande latérale droite

Accionamiento lateral derecho

右侧操作

22053000 / 22053001 / 22053002
22053003 / 22053004 / 22053005

22053006 / 22053008 / 22053009

Type S01

Type S00

Type S00

Type S000

Type S000

IS 540200

Type S01

IS 540200

Type S00

Type S000

Type S01

IS 533746

2 Nm
17.7 lb.in
Pozidriv 2

十字螺丝刀 2

Type S00

IS 533746

IS 533746

IS 540199

IS 540199

Type S00

IS 533746

14715111 / 14711111 
14735111 / 14745111 
14731111 / 14741111 
147D5111 / 147D1111 
147E5111 / 147E1111

For North American market 
only (UL and CSA) /

只用于北美市场

14845111 / 148E5111 
14835111 / 148D5111
14841111 / 148E1111 
14831111 / 148D1111
14745111 / 147E5111 
14735111 / 147D5111
14741111 / 147E1111 
14731111 / 147D1111

Type S00

IS 533746

147A5111 / 147B5111

Type S01

IS 540200

14032111 / 14042111
140F2911 / 140G2911
140D2911 / 140E2911
140L2911 / 140M2911

Type S000

IS 540199

14635111 / 14645111

A C

A C

A C

D

2 Nm
17.7 lb.in
Pozidriv 2

十字螺丝刀 2

14040520
14040532
14040540

14040520
14040532
14040540

Reviews: