HAZARDOUS VOLTAGE
.
This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel.Turn off
all power supplying this equipment before working on or inside equipment. Always use a properly rated voltage sensing device
to confirm power is off. Replace all devices, doors, and covers before turning on power tothis equipment.
Failure to follow
these instructions will result in death or serious injury
.
TENSION DANGEREUSE
.
L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du personnel
qualifié.Coupez l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur
nominale approprié pour confirmer que toute alimentation est coupée. Replacez tous les dispositifs, les portes etles cou-
vercles avant de mettre cet appareil sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraî-
nera la mort ou des blessures graves.
TENSION PELIGROSA
.
Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá instalar y prestar
servicios de mantenimiento a este equipo. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. Siempre utilice un
dispositivo detector de tensión adecuado para confirmar la desenergización del equipo.Vuelva a colocar todos los dispositi-
vos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
危险电压。这类装置必须只由专业人员进行安装和维修,在电气装置上或内部进行操作前必须关掉所有外供电
源。使用合适的额定电压测量装置来确认电源已经关掉。
在电气装置送电前必须重新放好所有的部件,柜门和开关盖。不遵守以上预警将导致严重伤害或死亡。
!
DANGER / PELIGRO /
危险
The opening of the branch-circuit protective device
may be an indication that a fault has been interrupted. To
reduce the
risk of fire
or
electric shock
, current-carrying parts and other components of the controller should be
examined and replaced if damaged.
Le déclenchement du dispositif de protection des dérivations
peut signifier qu’un courant de défaut a été
interrompu. Pour réduire le
risque d’incendie
ou de
choc électrique
, les pièces porteuses de courant et les autres
composants de la commande doivent être vérifiés et remplacés s’ils sont endommagés.
La activación del dispositivo de protección frente a derivaciones
puede significar que se ha interrumpido
una corriente de fallo. Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, las piezas portadoras de corriente y demás
componentes del pedido deberán comprobarse y sustituirse en caso de que se encuentren dañados.
支路保护装置动作表示一个故障电流已经被中断。
为了减少火灾或触电的危险,通电流部分和其它控制器部件应进行检查。如有损坏, 必须更换。
!
WARNING / ATTENTION / PRECAUCIÓN /
注意
Edition 09/16
/ RECTO-VERSO / S blanc of
fset quadri 80g/m²
LOAD BREAK SWITCH
D
Left side operation
(switch must be turned)
Commande latérale gauche
(L’interrupteur doit être retourné)
Accionamiento lateral izquierdo
(El interruptor debe ser pivotado)
左侧操作
开关必须倒过来装
22001000 / 22001001
22001002 / 22001003
22001004 / 22001005
22005005 / 22009005
22001006 / 22001008
22001009 / 22005009
22009009
IS 533748
22995012
22995013
IS 533749
22990001
22990011
22003006 / 22003008
22003009
22003000 / 22003001
22003002 / 22003003
22003004 / 22003005
22941005
22941009
22943005
22943009
O
OFF
-
O
OFF
-
External operation
Commande extérieure
Mando exterior
柜外操作
A
Direct operation
Commande directe
Mando para accionamiento directo
直接操作
B
O
I
2
O
I
4
1 Nm
8.8 lb.in
Pozidriv 2
十字螺丝刀2
5
O
I
3
!
90°
O
I
ON
I
O
OFF
O
OFF
-
O
I
1
O
OFF
-
Instruction sheet
Notice d'utilisation
Instrucciones de servicio
说明书
GB
F
E
CN
Before installation ensure Switch is in the OFF position.
Avant l’installation, assurez-vous que l’interrupteur est en position 0 – OFF.
Antes de realizar la instalación asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF.
安装前请确认开关处于关闭位置
SIRCO M 63 - M 80 - M CD100
SIRCO M 16 - M 20 - M 25 - M 32 - M 40 - M CD63
O
OFF
-
I
ON
-
533743K
O
OFF
90°
ON
I
O
OFF
90°
ON
I
O
OFF
90°
ON
I
B
Direct operation
Commande directe
Mando para accionamiento directo
直接操作
A
Front operation
Commande frontale
Mando frontal
正面操作
14070515
14070520
14070532
14070515
14070520
14070532
14070515
14070520
14070532
14070515
14070520
14070532
C
Right side operation
Commande latérale droite
Accionamiento lateral derecho
右侧操作
22053000 / 22053001 / 22053002
22053003 / 22053004 / 22053005
22053006 / 22053008 / 22053009
Type S01
Type S00
Type S00
Type S000
Type S000
IS 540200
Type S01
IS 540200
Type S00
Type S000
Type S01
IS 533746
2 Nm
17.7 lb.in
Pozidriv 2
十字螺丝刀 2
Type S00
IS 533746
IS 533746
IS 540199
IS 540199
Type S00
IS 533746
14715111 / 14711111
14735111 / 14745111
14731111 / 14741111
147D5111 / 147D1111
147E5111 / 147E1111
For North American market
only (UL and CSA) /
只用于北美市场
14845111 / 148E5111
14835111 / 148D5111
14841111 / 148E1111
14831111 / 148D1111
14745111 / 147E5111
14735111 / 147D5111
14741111 / 147E1111
14731111 / 147D1111
Type S00
IS 533746
147A5111 / 147B5111
Type S01
IS 540200
14032111 / 14042111
140F2911 / 140G2911
140D2911 / 140E2911
140L2911 / 140M2911
Type S000
IS 540199
14635111 / 14645111
A C
A C
A C
D
2 Nm
17.7 lb.in
Pozidriv 2
十字螺丝刀 2
14040520
14040532
14040540
14040520
14040532
14040540