1
2
3
1650418
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
·
Inserire i
“Ganci Fissaggio Lavello”
nelle apposite asole poste
sotto il
lavello. (Fig.1)
·
Attenzione:
in base allo spessore del piano di lavoro
“Top”
,
inserire i
“Ganci Fissaggio Lavello”
nella serie superiore o
inferiore di asole.
·
In caso di lavello tondo:
inserire i “
Ganci Fissaggio Lavello
”
negli appositi supporti posti sotto il lavello.
(Fig. 2)
·
Installazione del rubinetto:
per evitare che il lavello si deformi
inserite nella zona inferiore dello stesso l’apposito rinforzo. E’
sconsigliato installate un rubinetto troppo pesante.
·
Dopo aver applicato le guarnizioni di gommapane sul bordo
interno del lavello, depositate, eventualmente, un filo di silicone
(non fornito) sempre sul perimetro interno, nella quantità tale che,
una volta fissato il lavello sul piano di lavoro “Top”, il silicone
fuoriesca dal bordo dello stesso.
(Fig. 3)
·
Posizionate il lavello al centro del foro. Per avere un corretto
fissaggio è raccomandato serrare le viti dei
“Ganci Fissaggio
Lavello”
con una forza moderata e progressiva (serrate una prima
volta, in maniera blanda, tutte le viti per poi ripassare
successivamente).
E’ sconsigliato l’utilizzo di avvitatori elettrici.
·
Collegare la rubinetteria alla rete idrica di utenza.
·
Montare i tubi del sifone alla vasca/vasche
: fare un pre-
assemblaggio del sifone al banco, avendo l’accortezza di serrare
bene i raccordi e di montare le guarnizioni nel modo corretto,
seguendo le indicazioni dello schema di montaggio accluse nella
confezione. Dopo qualche giorno serrare di nuovo.
GB
ASSEMBLY INSTRUCTION
·
Fit the
“sink clips”
in the slots provided underneath the sink.
(Fig.
1)
·
Important:
depending on the thickness of the
“worktop”
, fit the
“sink clips”
in either the top or bottom series of slots.
·
In case of a round sink:
fit the “
sink clips
” in the supports
provided underneath the sink.
(Fig. 2)
·
Fitting the tap:
to prevent the sink becoming misshapen, fit the
special reinforcement in the bottom part of the bowl. We do not
advise fitting a tap that is too heavy.
·
Apply a little silicone (not supplied) around the inner surround of
the sink. The quantity of silicone should be such that once the sink
is placed on the "worktop", any surplus is forced under the rim of
the sink to form a seal with the worktop.
(Fig. 3)
·
Position the sink in the centre of the aperture. For correct fitting, it
is best to tighten the screws of the
“sink clips”
moderately and
gradually (tighten all the screws only slightly to start with and then
further tighten afterwards).
We do not recommend using electric
screwdrivers.
·
Connect the tap to the mains.
·
Fit the drain pieces to the bowl(s)
: pre-assemble the drain pieces
on the bench, being careful to tighten the connections and fit the
seals properly, following the instructions on the assembly diagram. After a
few days, tighten again.
F
INSTRUCTI ONS POUR LE MONTAGE
·
Introduire les
“Crochets de Fixation Evier”
dans les fentes situées sous
l’évier.
(Fig. 1)
·
Attention:
en fonction de l’épaisseur du plan de travail
“Top”
, introduire
les
“Crochets de Fixation Evier”
dans les fentes supérieures ou
inférieures. .
·
Pour l’évier rond:
introduire les “
Crochets de Fixation Evier
” dans les
supports placés sous l’évier.
(Fig. 2)
·
Installation du robinet:
pour empêcher que l’évier ne se déforme,
introduire dans la zone inférieure de l’évier le renfort spécial. Il est
déconseillé d’installer un robinet trop lourd.
·
Positionner les joints périmétriques tout autour de la découpe du plan de
travail ; ensuite appliquer éventellement une quantité de silicone (non
fourni) sur tout le périmètre interne de l’évier de manière à ce qu’une fois
fixé sur le plan de travail “Top”, il dépasse du bord de l’évier.
(Fig. 3)
·
Placer l’évier au centre de la découpe. Pour assurer une fixation correcte, il
est recommandé de serrer les vis des
“Crochets de Fixation Evier”
en
appliquant une force modérée et progressive (serrer une première fois,
simplement, toutes les vis puis répéter l’opération par la suite).
Il est
déconseillé d’utiliser des visseuses électriques pour le serrage.
·
Brancher les tuyauteries du robinet au réseau hydrique.
·
Monter les tubes du siphon au bac/aux bacs
: préassembler le siphon en
serrant bien les raccords et en montant les garnitures correctement et
conformément aux indications du schéma de montage fournies dans le
sachet. Après quelques jours serrer de nouveau.
NL
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE
·
Voeg de
“Haken om de spoelbak te bevestigen”
in de daarvoor bestemde
gaten die zich onder de spoelbak bevinden.
(Afb. 1)
·
Attentie:
breng de
“Haken om de spoelbak te bevestigen”
in de bovenste
of onderste serie gaten aan, al naar gelang de dikte van het werkblad
“Top”.
·
In geval van een ronde spoelbak:
voeg de
“Haken om de spoelbak te
bevestigen”
in de daarvoor bestemde steunen onder de spoelbak.
(Afb. 2)
·
Installatie van de kraan:
om te vermijden dat de spoelbak scheef gaat zitten moet
men de daarvoor bestemde versteviging in het onderste gedeelte van de spoelbak
aanbrengen. Het wordt afgeraden een te zware kraan te installeren.
·
Breng de bijgeleverde dichting aan langs de rand van de uitsnijding in het
werkblad; brend eventueel daarna een hoeveelheid siliconen ( niet
bijgeleverd ) op de omtrek aan de binnenkant van de spoelbak, zodat als
deze eenmaal bevestigd is op het werkblad
“Top”
de siliconen buiten de
rand van de spoelbak komen
(Afb. 3)
·
Plaats de spoelbak midden voor het gat. Om de schroeven van de
“Haken
om de spoelbak
te bevestigen”
op de juiste manier te bevestigen
is het raadzaam deze met matige en tegelijkertijd toenemende kracht te
bevestigen (draai eerst alle schroeven een klein beetje
vast
en
bevestig ze daarna één voor één stevig vast).
Het gebruik van elektrische
schroevedraaiers wordt beslist afgeraden.
·
Sluit de kranen op de waterleiding aan
.