background image

Q

4

Q

3

Q

2

Q

1

SMC7901BRA2

Quick

Installation Guide

简体中文:
将分离器的一端先连接到电话进线

电话机同时连接到分离器的

另一端

将宽带路由器的

ADSL

端口也连接到分离器相应

ADSL

端口

(如上图所示)

繁體中文:
請將分線器連接到電話線孔

並將電話連接到分線器的

phone

請連接機器上的

ADSL

埠與分線器的

ADSL

(如圖所示)

简体中文:
将宽带路由器的

LAN

口与

PC

的网卡相连

给路由器加电(如下图所示)

输入电源需求:

12VDC1A

繁體中文:
請連接機器的

LAN

埠與電腦上的網路埠

接上機器的電源並啟動

電源

Input

:

12VDC

1A

SMC7901BRA2

Barricade™
ADSL2/2+ Modem Router 

English: 

Quick Installation Guide

German: Installationskurzanleitung

Spanish: 

Guía de inicio rápido

French: 

Guide d’installation rapide

Dutch: Beknopte 

installatiehandleiding

Portuguese:  Manual de Instalação rápida

Italian:            Guida rapida all’Installazione

Swedish:        Snabbinstallationshandbok

简体中文:  快速安装手册

繁體中文:  快速安裝手冊

 

English:

Click [SETUP WIZARD] and follow the on screen instructions. Click 

[FINISH] to complete set-up. The Barricade will save settings and 

reboot. You are now ready to enjoy your Internet connection.

German:

Klicken Sie auf [SETUP WIZARD] und folgen Sie den Anleitungen 

auf dem Bildschirm. Klicken Sie auf [FINISH], um die Konfiguration 

zu beenden. Der Barricade Router speichert die Einstellungen und 

rebootet. Nun sind Sie fertig und können Ihre Internet Verbindung 

nutzen.

Spanish:

Use el asistente de instalación [SETUP WIZARD] y sigua sus 

instrucciones. Pulse [FINISH] para completar la instalación. El 

Barricade guardará los ajustes y reiniciará. Usted está ahora listo 

para disfrutar de su conexión a Internet.

French:

Cliquez sur l'installation [SETUP WIZARD] et suivez les instructions 

à l'écran. Cliquez sur [FINISH] (Fin) pour terminer l'installation. Le 

Barricade sauvegardera vos paramètres et se réinitialisera 

automatiquement. Vous pouvez maintenant vous connecter sur 

Internet.

Dutch:

Maak gebruik van de [SETUP WIZARD] en volg de instructies op 

het scherm. U sluit de set up af door [FINISH]. De Barricade adsl 

router zal met de gemaakte instellingen opnieuw opstarten. Uw 

Internet verbinding is gemaakt, veel plezier.

Portuguese:

Escolha a opção [SETUP WIZARD] e siga as instruções no ecrã. 

Pressione [FINISH] para finalizar a configuração. O Router 

Barricade gravará as configurações e será reinicializado. Está 

agora pronto para utilizar a sua ligação à Internet.

Italian:

Clicca [SETUP WIZARD] e segui le istruzioni a schermo.
Clicca [FINISH] per completare il setup. Il Barricade salverà le
impostazioni e si riavvierà. Ora sei pronto per divertirti con la 
tua connessione ad internet. 

Swedish:

Klicka på [SETUP WIZARD] (Installationsguide) och följ anvisnin-

garna på skärmen. Klicka på [FINISH] (Slutför) för att slutföra 

installationen. Barricade sparar inställningarna och startar om. 

Nu kan du börja använda din Internet-anslutning.

简体中文:
点击

[SETUP WIZARD]

并按照屏幕上的指示作设置

点击

[FINISH]

完成设置

宽带路由器将保存设置并重新启动

现在

您就可以

享受宽带给您带来的乐趣了!

繁體中文:
單擊

[SETUP WIZARD]

並依照畫面上的指示設定

單擊

[FINISH]

以完成安裝

機器將會儲存設定並重新開機

您現在可以

使用您的寬頻網路了

English:

Reboot PC. Start web browser and enter address http://192.168.2.1. 

When prompted enter password 

smcadmin

 then click [Login].  

German: 

PC rebooten: Starten Sie den Web Browser und geben Sie die Adresse 

http://192.168.2.1 ein. Danach geben Sie bitte das Passwort 

smcadmin

ein und klicken auf [Login]. 

Spanish: 

Reinicie el PC. Abra el navegador de web y entre en la dirección 

http://192.168.2.1. Cuando lo solicite inserte la contraseña 

smcadmin

y pulse el botón [Login].

French:

Configurez votre ordinateur pour qu'il obtienne une adresse IP. 

Ouvrez votre navigateur Web et saisissez l'adresse http://192.168.2.1. 

Quand la page d'accueil apparaît, saisissez le mot de passe  

smcadmin

 

et cliquez sur [Login].

is:

smcadmin

. Druk daarna op [Login].

Dutch: 

Start uw PC opnieuw op en open uw web browser. Als (internet) adres 

voert u in: http://192.168.2.1. Het te gebruiken standaard wachtwoord 

introduza 

smcadmin

Portuguese:

Reinicie o PC. Inicialize o explorador de Internet e introduza o 

endereço http://192.168.2.1. Quando for pedida a palavra chave, 

 e pressione [Login].

Italian

:

Riavvia il PC. Avvia il Browser ed inserisci l’indirizzo http://192.168.2.1.  
Quando richiesto, inserisci la password 

smcadmin

 e clicca [Login].

http://192.168.2.1. Ange lösenordet 

smcadmin

Swedish:  

Starta om datorn. Starta webbläsaren och ange adressen 

 när du uppmanas göra 

det, och klicka sedan på [Login] (Logga in).

简体中文:
启动

PC

IE

浏览器中地址栏中输入

http: //192.168.2.1

根据提示

输入密码

点击

[Login]

默认初始密码为:

smcadmin

繁體中文:
重新啟動電腦

開啟

Web

瀏覽器

並輸入

http: //192.168.2.1

當出現提示時

輸入密碼:

smcadmin

單擊

[Login]

English:

Connect splitter to the phone line and the phone to the phone 

port of the splitter. Now connect the ADSL port of the Barricade 

to the ADSL port of the splitter (as shown above).   

German: 

Verbinden Sie den Splitter mit der Telefonleitung und schließen 

Sie den Telefonapparat an die Telefonbuchse des Splitters an. 

Jetzt verbinden Sie die ADSL-Buchse des Barricade Routers mit 

dem  ADSL-Anschluß des Splitters (wie oben beschrieben).

Spanish: 

Conecte el splitter a la línea telefónica y el teléfono al puerto 

telefónico del splitter. Ahora conecte el puerto de ADSL del 

Barricade al puerto de ADSL del splitter (como se muestra 

encima).

French:

Connectez le filtre sur la ligne téléphonique et le téléphone 

au port téléphone du filtre. Puis, connectez le port ADSL du 

Barricade au port ADSL du filtre (comme montré ci-dessus).

Dutch:

Sluit de meegeleverde splitter aan op de bovenstaande manier: 

de telefoonlijn (uit de muur) op LINE, de ADSL Barricade op 

(A)DSL en het (de) telefoontoestel(len) op PHONE.

Portuguese:

Conecte o splitter à tomada da linha telefónica e o telefone à 

porta para telefone do splitter. Depois conecte a porta ADSL do 

Router Barricade à porta ADSL do splitter (ver figura em cima).

Swedish: 

Anslut splittern till telefonlinjen och telefonen till splitterns 

telefonport. Anslut sedan Barricade-routerns ADSL-port till 

splitterns ADSL-port (enligt beskrivningen ovan).

Italian

Connetti lo splitter alla linea telefonica ed il telefono alla porta 
phone dello splitter. Ora connetti la porta ADSL del Barricade 
alla porta ADSL dello splitter (vedi sopra).

English:

Connect LAN port of the Barricade to the network card of the 

computer. Plug in Barricade and switch ON (as shown below). Input 

power requirements: 12VDC, 1A.

German: 

Verbinden Sie den LAN-Port des Routers mit der Netzwerkkarte des 

Rechners. Schließen Sie den Barricade Router an das Stromnetz an 

und schalten Sie auf ON (wie unten gezeigt). Strombedarf: 12V 

Gleichstrom, 1 A.

Spanish: 

Conecte el puerto de LAN del Barricade a la tarjeta de red del 

ordenador. Enchufe el Barricade y enciéndalo (como se muestra 

debajo). Requerimiento de potencia eléctrica: 12VDC, 1A.

French:

Connectez le port LAN du Barricade à la carte réseau de 

l'ordinateur. Branchez le Barricade et allumez-le (comme montré 

ci-dessus). Alimentations requises: 12VDC, 1A. 

Dutch:

Sluit een van de LAN poorten van de router aan op de netwerkkaart 

(LAN) van uw PC. Gebruik hiervoor de kabel met brede stekker. Zet 

de router aan door op ON te drukken, maak svp gebruik van de 

meegeleverde adapter: 12Volt en 1 Ampere

Portuguese:

Conecte uma porta LAN do Router Barricade à placa de rede do 

seu computador. Conecte o Router Barricade à corrente e ligue-o 

usando o botão On/Off (ver figura em baixo). Especificações de 

alimentação do Router: 12V DC, 1A.

Swedish: 

Anslut Barricade-routerns LAN-port till datorns nätverkskort. Sätt 

i Barricade-routerns kontakt i uttaget och starta den (läget ON) 

(enligt beskrivningen nedan). Strömförsörjningskrav: 12 VDC, 1 A.

Italian

Connetti la porta LAN del Barricade alla scheda di rete del computer.
Accendi il Barricade (vedi sotto). Requisiti d’alimentazione: 12VDC, 1A.

SMC7901BRA2

Phone Line

Splitter

RJ-11

Ethernet

Reviews: