Smartwares 10.037.28 Quick Start Manual Download Page 1

EN

DE

Voorbereiding voor gebruik

•  Plaats de ontvanger in het stopcontact 

1

.

De ontvanger met een zender koppelen of ontkoppelen

a.  Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los

 

2

. Bij deze handeling 

gaat de LED knipperen 

3

. Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.  

Let op!

 De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan 

wordt er niet gekoppeld.

b.  Druk op “I” / ”ON” op de zender om deze te koppelen. Bij deze handeling gaat de LED op de 

ontvanger branden. Druk op “0” / “OFF” op de zender om deze te ontkoppelen. Bij deze handeling 
dooft de LED op de ontvanger.  

Let op!

 Het is mogelijk om een ontvanger aan meerdere zenders te koppelen, zes 

geheugenplaatsen zijn beschikbaar.  

Let op! 

Wanneer de LED op de ontvanger snel blijft knipperen, zijn alle geheugenplaatsen vol. 

Ontkoppel dan één zender of maak alle koppelingen ongedaan.   

De ontvanger gereed maken 

•  Sluit een gewenst apparaat aan op de ontvanger en zorg ervoor dat het gewenste apparaat aan 

staat 

4

. De ontvanger is nu gereed voor gebruik.  

Een ontvanger bedienen

a.  Druk op “I” / ”ON” op de zender om de ontvanger in te schakelen.
b.  Druk op “0” / “OFF” op de zender om de ontvanger uit te schakelen.

Alle koppelingen ongedaan maken 

a.  Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger 

5

.

b.  Bij deze handeling gaat de LED knipperen. 
c.  Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt. 

Spanningsvrij maken: neem de ontvanger uit de contactdoos.

NL

FR

IT

3 sec

  

Flash

10 sec

1

2

3

4

5

Preparation for use

•  Insert the receiver into the wall outlet 

1

.

Pairing/disconnecting the receiver with/from a transmitter

a.  Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it 

2

. During this 

operation the LED starts to blink 

3

. Your receiver is now switched into the pairing mode.  

Attention:

 the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while 

holding the button, there will be no pairing.

b.  Press the “I” / ”ON” button on the transmitter to pair it with a receiver. During this operation the LED 

on the receiver will light up. Press the “0” / “OFF” button on the transmitter to disconnect it from a 
receiver. During this operation the LED on the receiver turns off.  

Attention:

 it is possible to pair a receiver with multiple transmitters, six memory positions are 

available.  

Attention: 

When the LED on the receiver keeps blinking rapidly, the memory is full. Disconnect one 

transmitter or disconnect all links.   

Preparing the receiver 

•  Connect a desired device to the receiver and make sure the desired device is switched on 

4

. Now, 

the receiver is ready for use. 

Operating receivers

a.  Press the “I” / ”ON” button on the transmitter to turn on the receiver.
b.  Press the “0” / “OFF” button on the transmitter to turn off the receiver.

Disconnecting all links

a.  Press and hold the button on the receiver for 10 seconds 

5

.

b.  During this operation the LED starts to blink. 
c.  When the LED on the receiver turns off, all links will be disconnected.

Disconnecting from the mains: remove the receiver from the wall outlet.

Benutzung vorbereiten

•  Stecken Sie den Empfänger in die Steckdose 

1

.

Verbindung/Trennung des Empfängers mit einem/von einem Transmitter

a.  Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder los 

2

Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken 

3

. Ihr Empfänger wurde jetzt in den 

Verbindungsmodus geschaltet.  

Achtung:

 Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während 

die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.

b.  Drücken Sie die „I“ / „EIN“-Taste am Transmitter, um ihn mit dem Empfänger zu verbinden. Bei 

diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf. Drücken Sie am Transmitter die „0“ / „AUS“-
Taste, um ihn vom Empfänger zu trennen. Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger.  

Achtung:

 Es ist möglich, einen Empfänger mit mehreren Transmittern zu verbinden, es sind sechs 

Speicherstellen verfügbar.  

Achtung: 

Wenn die LED am Empfänger weiterhin schnell blinkt, ist der Speicher voll. Trennen Sie 

einen Transmitter oder trennen Sie alle Verbindungen.   

Empfänger vorbereiten 

•  Schließen Sie das gewünschte Gerät am Empfänger an und schalten Sie es ein 

4

 . Jetzt ist der 

Empfänger betriebsbereit. 

Bedienung der Empfänger

a.  Drücken Sie die „I“ / „EIN“-Taste am Transmitter, um den Empfänger einzuschalten.
b.  Drücken Sie die „O“ / „AUS“-Taste am Transmitter, um den Empfänger auszuschalten.

Pairing löschen (alle)

a.  Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang 

5

.

b.  Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. 
c.  Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.

Abtrennen vom Netz: Ziehen Sie den Empfänger aus der Steckdose.

Préparation avant utilisation

•  Branchez le récepteur sur la prise murale 

1

.

Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur

a.  Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher 

2

. Pendant 

cette opération, la DEL commence à clignoter 

3

. Votre récepteur est à présent en mode de 

connexion.  

Attention :

 la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à 

clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.

b.  Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’émetteur pour le connecter à un récepteur. Pendant cette 

opération, la DEL du récepteur s’allumera. Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l’émetteur pour le 
déconnecter d’un récepteur. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s’éteindra.  

Attention :

 il est possible de connecter un récepteur à de multiples émetteurs, six positions de 

mémoire sont possibles.  

Attention : 

Lorsque la DEL du récepteur continue à clignoter rapidement, la mémoire est pleine. 

Déconnecter un émetteur ou déconnecter tous les liens.   

Préparation du récepteur 

•  Connectez un appareil voulu au récepteur et vérifier que cet appareil est activé 

4

. À présent, le 

récepteur est prêt à être utilisé. 

Utiliser les récepteurs

a.  Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’émetteur pour mettre le récepteur en marche.
b.  Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l’émetteur pour éteindre le récepteur.

Dissociation de tous les liens

a.  Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes 

5

.

b.  Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter. 
c.  Lorsque la DEL du récepteur s’éteint, tous les liens seront déconnectés.

Débranchez I’appareil du secteur : débranchez le récepteur de la prise murale.

Preparazione per l’uso

•  Inserire il ricevitore nella presa a parete 

1

.

Associazione del ricevitore al trasmettitore o relativa disconnessione

a.  Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo 

2

. Durante questa operazione 

il LED inizia a lampeggiare  

3

. Il ricevitore a questo punto è in modalità di associazione.

 

Attenzione:

 il LED deve lampeggiare solo dopo il rilascio del pulsante. Se il LED inizia a 

lampeggiare tenendo premuto il pulsante, l’associazione non sarà effettuata.

b.  Premere il pulsante “I” / “ON” sul trasmettitore per associarlo al ricevitore. Durante questa operazione 

il LED sul ricevitore si accende. Premere il pulsante “0” / “OFF” sul trasmettitore per scollegarlo dal 
ricevitore. Durante questa operazione il LED sul ricevitore si spegne.

 

Attenzione:

 è possibile associare un ricevitore a vari trasmettitori, sono disponibili sei posizioni di 

memoria.

 

Attenzione:

 Quando il LED sul ricevitore continua a lampeggiare rapidamente, la memoria è piena. 

Scollegare un trasmettitore o tutti i collegamenti.

Preparazione del ricevitore

•  Collegare un dispositivo desiderato al ricevitore e verificare che il dispositivo desiderato sia acceso  

4

. A questo punto, il dispositivo è pronto all’uso.

Utilizzo dei ricevitori

a.  Premere il pulsante “I” / “ON” sul trasmettitore per attivare il ricevitore.
b.  Premere il pulsante “0” / “OFF” sul trasmettitore per disattivare il ricevitore.

Scollegamento di tutti i collegamenti

a.  Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 10 secondi 

5

.

b.  Durante questa operazione il LED inizia a lampeggiare.
c.  Quando il LED sul ricevitore si disattiva, tutti i collegamenti saranno scollegati.

Scollegamento dalla rete elettrica: rimuovere il ricevitore dalla presa elettrica.

Specifications:

AC Input Voltage:  230V~50Hz. 
Maximum distance: 30 m. 
Maximum power: 3600 W. 
Operating temperature: -10~50 °C.
Warranty: 2 years

10.037.28 | SH5-RPS-36B

10.900.35 | SH5-RPS-36B/F

433.92MHz.

EN

  Wireless plug-in power switch

NL

  Draadloze plug-in netschakelaar

DE

 Funk-Einstecknetzstecker

FR

  Commutateur d’alimentation à brancher sans fil

ES

  Interruptor de alimentación inalámbrico enchufable

IT 

Prese interruttore a muro da esterni 

ES

Preparación para el uso

•  Introduzca el receptor en el enchufe de la pared 

1

.

Conectar/desconectar el receptor a un transmisor

a.  Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo 

2

. Durante esta 

operación el LED comenzará a parpadear 

3

. El receptor pasará a modo conexión.  

Atención:

 el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear 

durante la pulsación no se producirá la conexión.

b.  Pulse el botón “I” / “ON” del transmisor para conectarlo a un receptor. Durante la operación se 

encenderá el LED del receptor. Pulse el botón “0” / “OFF” del transmisor para desconectarlo de un 
receptor. Durante la operación se apagará el LED del receptor.  

Atención:

 es posible conectar un receptor a múltiples transmisores, dispone de seis posiciones 

de memoria.  

Atención: 

Cuando el LED del receptor siga parpadeando rápidamente, la memoria estará llena. 

Desconecte un transmisor o desconecte todas las conexiones.   

Hacer que el receptor esté listo 

•  Conecte el dispositivo deseado al receptor y asegúrese de que esté encendido 

4

. Ahora el receptor 

está listo para usarse.

Uso de receptores

a.  Pulse el botón “I” / “ON” en el transmisor para encender el receptor.
b.  Pulse el botón “0” / “OFF” en el transmisor para apagar el receptor.

Desconectar todas las conexiones

a.  Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos 

5

.

b.  Durante esta operación el LED comenzará a parpadear. 
c.  Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.

Desconectar de la toma de corriente: extraiga el receptor del enchufe de la pared.

IP44

Reviews: