background image

AA Batteries

Top

USB-Micro

Bottom

Meet your 

SmartSense™ Motion

The SmartSense™ Motion sensor lets you 

know when movement is detected in a 

certain area and can trigger different 

actions in response to that movement (or 

lack of movement).

Installation Tips

SmartSense Motion works best if it’s within 15 
feet (4.5 meters) of the SmartThings Hub when 
you connect it.

How to connect a 

SmartSense™ Motion

How to reset and reconnect a 

SmartSense Motion

Hold the Connect button for six seconds or 
until the LED light turns off. Tap ‘+’ in the 
SmartThings mobile app, and then press the 
Connect button (shown below) once.

  • Read, keep and follow 

these instructions.

  • Heed all warnings.
  • Do not use this product near 

water or expose the product 
to dripping or splashing of 
any water or liquid.

  • Clean only with a dry cloth.
  • Do not install near any heat 

sources such as radiators, 
heat registers, stoves or 
other apparatus (including 
amplifiers) that 
produce heat.

  • Only use attachments and 

accessories specified by the 
manufacturer.

  • Optional power supply using 

SmartThings USB-Micro 
power adapter (INPUT: 
100-240V ~100mA 50-60Hz, 
OUTPUT: 5V          550mA) 
only. Any external power 
source must be a Limited 
Power Source (LPS) in 
compliance with IEC 
60950-1 (or national 
equivalent).

  • Read our Product Usage 

Guidelines at:
http://SmartThings.com/
guidelines

  • Lesen, behalten und folgen Sie 

diesen Anweisungen

  • Beachten Sie alle 

Warnhinweise 

  • Verwenden Sie das Produkt 

nicht in der Nähe von Wasser 

und vermeiden Sie Tropfen 

oder Spritzer von Flüssigkeiten 

jeder Art. 

  • Säubern Sie das Gerät 

ausschliesslich mit einem 

trockenen Tuch 

  • Vermeiden Sie die Installation 

in der Nähe von Wärmequellen 

wie Heizungen, Öfen oder 

anderen Geräten (inkl. 

Verstärkern), die Hitze 

produzieren

  • Verwenden Sie nur Hersteller 

zertifiziertes Zubehör

  • Optionale Stromversorgung 

ausschließlich über 

SmartThings Micro USB 

Netzteil (Eingang: 100-240V ~ 

50-60Hz 100mA, Ausgang: 

5V          550mA). Jede externe 

Stromquelle muss eine 

geregelte Stromquelle in 

Übereinstimmung mit IEC 

60950-1 (oder vergleichbarem) 

Standard sein.

  • Lire, conserver et suivre ces 

instructions

  • Respecter toutes les 

consignes de sécurité

  • Nettoyer l'appareil uniquement 

avec un chiffon sec

  • Ne pas utiliser à proximité et 

éviter tout contact avec l’eau ou 

un quelconque liquide

  • Ne pas installer a proximité d 

une source de chaleur telle que 

radiateur, poêle ou autres 

appareils (incluant les 

amplificateurs) qui produisent 

de la chaleur

  • Utiliser uniquement des 

accessoires recommandées 

par le fabricant

  • Alimentation optionnelle avec 

adaptateur d'alimentation 

USB-Micro SmartThings 

(Entrée: 100-240V ~ 100mA 

50-60Hz, Sortie: 5V        

550mA) seulement. Toute 

source d'alimentation externe 

doit être une source 

d'alimentation limitée (LPS) 

conforme avec la CEI 60950-1 

(ou équivalent national).

Connect Button

LED Light

REMOVE TO 

PAIR

USE CARE

 when replacing the 

batteries to avoid damaging the battery 

clips. See a detailed how-to video at 

http://support.smartthings.com. 

Wichtige Sicherheitshinweise

Règles de sécurité:

Safety Instructions

As you set up the SmartThings™ mobile app, 

you will see instructions that walk you through 

how to connect individual devices. You can also 

connect devices at any time by following these 
two steps: 

 

Tap ‘+’ in the SmartThings mobile app 
to add things.

 

Simply follow the on-screen prompts.

1

2

WARNING: No user-serviceable parts inside. 
Refer all servicing to qualified service personnel.

WARNUNG: Keine Wartung einzelner Teile durch 
den Nutzer. Wenden Sie sich nur an qualifiziertes 
Servicepersonal für Wartungen

ATTENTION: l’équipement SmartThings ne doit être en aucun 
cas ouvert par l’utilisateur luimême. Pour l’entretien et/ou la 
maintenance, contacter le personnel qualifié.

CAUTION:  RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED 

BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES 

ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
VORSICHT. EXPLOSIONSGEFAHR WENN BATTERIEN EINES 

FALSCHEN TYPS VERWENDET WERDEN. ENTSORGEN SIE 

BATTERIEN ENTSPRECHEND DER ANWEISUNGEN.
ATTENTION. RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST 

REMPLACÉE PAR UN MODÈLE INCORRECT. JETEZ LES 

BATTERIES USAGÉES SELON LES INSTRUCTIONS S’Y 

RÉFÉRANT.

Reviews: