Smart Solar Sunjet 300W Assembly Download Page 2

7

2

Anchor - Ankersack 

±

 Ancre - Áncora

EN

To prevent the pump moving around use the anchor sack and line 
provided. Fill the sack with stones and tie it to the pump, the length 
of line can be altered to limit how far the pump can move.

DE

Damit die  Pumpe nicht an den Rand treibt, sollten Sie den 
beigefügten Ankersack benutzen. Füllen Sie das Säckchen mit 
Steinen und befestigen Sie es mit der  Schnur an an die Pumpe. Mit 
der Länge der Schnur bestimmen Sie, wie weit die Lily treiben kann.

FR    Un filet et un fil sont fournis. Afin de lester votre pompe et de 

O¶HPSrFKHUGHWURSERXJHUVXUOHSODQG¶HDX

, il suffit de remplir le filet 

GHFDLOORX[HWGHO¶DWWDFKHUjODSRPSHDYHFOHILOIRXUQL

.

ES    Para que la bomba no se mueva, se debe utilizar la bolsa 

áncora.  Se debe llenar la bolsa con piedras y atarla a la bomba. Se 
puede ajustar la cuerda para limitar el movimiento de la bomba.

Panel Mounting - Modul-Installation - Monter le capteur solaire - Montaje del panel

EN Solar panel can be mounted using the ground spike or wall/deck bracket. Slide the pivot assembly onto the 

back of the panel and then use with your selected mounting option.

DE Solarmodul kann mittels eines Erdspießes oder mit der Wandbefestigung montiert werden. Schieben Sie 

das Gelenk auf die Rückseite des Moduls und verwenden dann das von Ihnen gewünschte Montagestück.

FR Le panneau solaire peut être installé au sol avec le piquet ou sur une surface rigide grâce au dispositif 

prévu à cet effet.

ES Se puede meter la base del panel solar en la tierra o fijarla con el soporte mural.  Montar el panel solar 

sobre el pivote y utilizar el montaje requerido.

9

8

EN Position the solar panel to receive 

the maximum amount of sunlight. 

DE Positionieren Sie das Solarmodul 

so, daß es eine maximale 
Sonneneinstrahlung hat.

FR Positionner le capteur solaire afin 

TX¶LOUHoRLYHOHPD[LPXP
G¶HQVROHLOOHPHQW

ES Se debe posicionar el panel solar 

para recibir la máxima luz del sol. 

0-30

Û

Summer
Sommer
Été
Verano

30-60

Û

Spring - Fall
Frühling - Herbst
Ressort - Automne
Resorte - Otoño

1

2

Battery - Batterien - Batterie - Bateria

GB

Rechargeable battery packs become less efficient with repeated charge and discharge cycles. The 
capacity of the battery may also reduce over time and you may not achieve the 6 hour operation. If 
you find that the battery appears less efficient or does not run as long we first suggest you try to 
boost charge it. To do this leave off for 3 to 5 sunny days to allow the maximum charge to the 
battery. We suggest you do this occasionally anyway to help prolong the battery life. If after this 
boost charge your battery still does not perform to expectations you should seek a replacement 
from Smart Solar (available via our website www.smartsolar.com). All our battery packs are covered 
by a 1 year warranty. 

DE

Wiederaufladbare Batteriepacks  werden weniger effizient mit Zunahme der Lade- und 
Entladezyklen. Die Batteriekapazität reduziert sich mit der Zeit und die 6 Stunden werden evtl. nicht 
mehr erreicht. Sie sollten dann versuchen, die Batterie verstärkt voll aufzuladen. Stellen Sie daher 
den Schalter für 3 bis 5 sonnige Tage auf  0, um der Batterie die volle Ladekapazität zu 
ermöglichen. Wir schlagen vor, diesen Vorgang immer wieder mal durchzuführen, um die 
Lebensdauer des Batteriepacks zu verlängern. Sollte auch nach diesem Vorgang die Batterie nicht 
mehr funktionieren, sollten Sie diese erneuern. Sie finden diese Ersatzteile auf unserer Website 
www.smartsolar.com. Alle Batteriepacks haben eine Garantie von 1 Jahr.

FR

/HVEDWWHULHVUHFKDUJHDEOHVSHUGHQWGHOHXUHIILFDFLWpDXIXUHWjPHVXUHTX¶HOOHVVHGpFKDUJHQWHW

se rechargent. Par conséquence, il se peut que la batterie ne durera plus 6 

KHXUHVFRPPHO¶HVW

prévu en conditions optimales. Dans ces cas, vous pouvez super-charger votre batterie de la 
manière suivante : laissez la en position OFF pendant 3 à 5 

MRXUVELHQHQVROHLOOpVDILQG¶DVVXUHUXQ

chargement maximal. 

,OHVWELHQGHIDLUHoDGHWHPSVHQWHPSVGHWRXWHVOHVIDoRQVDILQG¶RSWLPLVHU

la durée de vie de votre batterie. Si par contre la batterie ne regagne pas sa condition optimale, 
vous devriez songer à la changer (sur www.smartsolar.com) ou par votre contact clientèle. Les 

EDWWHULHVRQWXQHJDUDQWLHG¶XQDQ

.

ES

Los paquetes de baterías recargables resultan menos eficaces cuando se registran ciclos repetidos 
de carga y descarga. Del mismo modo, se podrá reducir la capacidad de la batería con el tiempo y 
quizás no logre el funcionamiento continuo durante 6 horas. Si observa que su batería es menos 
eficaz o que no dura lo suficiente, le aconsejamos que intente recargarla al completo. Para ello, 
déjela desactivada durante 3 ó 5 días de sol para facilitar una recarga máxima de la batería. Le 
aconsejamos que realice esta operación de vez en cuanto para prolongar la duración de uso de su 
batería. Si tras esta recarga su batería sigue sin cumplir con sus expectativas, deberá solicitar una 
batería de repuesto a Smart Solar (disponible mediante nuestra página Web www.smartsolar.com). 
Todos nuestros paquetes de baterías gozan de una garantía de 1 año.

GB

Unplug green battery connector (1) and slide out 
the battery pack (2). Replace with new battery and 
reconnect.

DE

Lösen Sie die grüne Steckerbindung (1) und 
entfernen Sie das Batteriepack (2) und ersetzen es 
durch ein neues.

FR

Débrancher la connection verte (1) et retirer la 
batterie (2). Remplacer avec la nouvelle batterie et 
reconnecter. Bien vérifier que les connections sont 
bonnes et étanches.

ES

Desconecte el conector de batería verde (1) y 
sáquelo del paquete de la batería (2). Cambie la 
batería antigua por la nueva y vuelva a realizar la 
conexión.

Battery Changing - Batteriewechsel - Changement de batterie - Cambio de batería

Summary of Contents for Sunjet 300W

Page 1: ...kontaktieren Sie bitte den Kundenservice Angaben finden Sie auf der Servicekarte oder unter www smartsolar com 1 Vérifier que le panneau solaire soit bien exposé au soleil 2 6R H FHUWDLQ TXH OH QLYHDX G HDX HVW VXIILVDQW HW TXH OD SRPSH HVW ELHQ VXEPHUJpH 3 Vérifier connections entre la pompe le panneau solaire et la batterie 4 Bien nettoyer les composants comme indiqué HW FKDQJHU O HDX 5 LHQ V DV...

Page 2: ...y packs are covered by a 1 year warranty DE Wiederaufladbare Batteriepacks werden weniger effizient mit Zunahme der Lade und Entladezyklen Die Batteriekapazität reduziert sich mit der Zeit und die 6 Stunden werden evtl nicht mehr erreicht Sie sollten dann versuchen die Batterie verstärkt voll aufzuladen Stellen Sie daher den Schalter für 3 bis 5 sonnige Tage auf 0 um der Batterie die volle Ladekap...

Page 3: ...ra y otoño siempre y cuando se registre una buena exposición solar El rendimiento está vinculado directamente con la cantidad y la fuerza de la luz del sol recibida 0 C 32 F 8 9 GB Frost causes damage store whole product inside during cold weather DE Frost verursacht Schäden Bei Frost muß der gesamte Brunnen im Haus aufbewahrt werden FR La gelée peut endommager votre fontaine il est donc conseille...

Page 4: ...y sus luces independientemente de la hora del día o de las condiciones climáticas La duración del funcionamiento dependerá de las condiciones climáticas Desactive su función de agua durante el día mientras esté ausente y actívela durante la tarde cuando podrá disfrutar de ella La fuente y sus luces funcionarán incluso cuando no haya sol siempre y cuando la batería goce de una carga suficiente De l...

Reviews: