Schmierung
Die Scheibenlager müssen so lange geschmiert werden, bis
das Schmiermittel wieder austritt.
Für die weiteren Schmiernippel genügen 2 bis 3 Pumpenbe-
tätigungen.
Anmerkung:
Nach der Hochdruckreinigung muss die Maschine erneut
vollständig geschmiert werden.
Für die Schmierung der Achsnaben wird empfohlen, die Ein-
heit bestehend aus Nabe und Bremstrommel auszubauen,
um die Wartungsarbeiten weiter ausführen zu können.
- Entfernen Sie das gebrauchte Schmiermittel mit einem
Tuch und ersetzen Sie das Schmiermittel mit dem
Schmiermittel 183SR von UNIL OPAL.
Der Schmiernippel der Achsnabe vereinfacht die laufenden
Wartungsarbeiten.
Dennoch muss darauf geachtet werden, den Schmiermit-
telhohlraum nicht vollständig zu befüllen (es besteht die
Gefahr der Produkterwärmung).
Diese Schmiermittelzufuhr befreit keinesfalls von der
Ausführung eines Ausbaus/einer Reinigung und Austauschs
des Schmiermittels nach Ablauf der jeweils vorgesehenen
Zeiträume.
Überprüfung
- Prüfen Sie die Klemmfeststellung der Hauptmuttern
nach Ablauf von 20 Betriebsstunden.
- Prüfen Sie die Klemmfeststellung der Radmuttern nach
jeweils 100 Betriebsstunden.
HÄUFIGKEIT
50 Ha 100 Ha 500 Ha
1 f
ür
das
h
ochklappen
Zuständige
g
elenke
und
Z
ylinder
X
2 g
elenke
, Z
ylinder
und
s
cheiben
der
s
puranreisser
X
3 g
elenk
und
h
ubZylinder
X
4 a
chsnabe
X
5 g
elenk
seitliche
m
essräder
(sw9000)
6 g
elenk
und
k
ippZylinder
Lubrication
The disc bearings should be lubricated until grease runs out
of them.
For the other lubricants, 2 to 3 pumps from the grease gun
will suffice.
NB:
Each time you pressure wash the machine, it must be com-
pletely re-lubricated.
To lubricate the axle hub, we recommend that you remove
the entire hub and brake drum in order to carry out the
maintenance.
- Using a rag, remove the spent grease and replace it with
UNIL OPAL 183SR grease.
The axle hub grease fitting facilitates servicing.
Nevertheless, it is important not to completely fill the grease
cavity (risk of overheating).
This grease fitting does not remove the need to disassemble/
clean and replace the grease at the scheduled intervals
Checks
- Check that all main bolts are at correct torque after 20
operating hours.
- Check that the wheel bolts are sufficiently tight every
100 operating hours.
F
requency
50 Ha 100 Ha 500 Ha
/season
1 f
olding
articulations
and
cylinders
X
2 m
arker
articulations
,
cylinders
and
disks
X
3 l
ift
articulation
and
cylinders
X
4 a
xle
hub
X
5 s
ide
depth
control
wheel
articulation
(
sw
9000)
X
X
6 t
ilting
cylinders
and
articulation
X
Graissage
Les paliers de disques sont à graisser jusqu’à ce que la
graisse sorte.
Pour les autres graisseurs 2 à 3 coups de pompe suffisent.
Nota :
Après chaque lavage à haute pression, la machine est a
regraisser entièrement.
Pour le graissage des moyeux d’essieu, il est conseillé de
démonter l’ensemble moyeu et tambour de frein afin de
suivre l’entretien.
- A l’aide d’un chiffon, enlever la graisse usagée et la
remplacer par de la graisse 183SR de chez UNIL OPAL
Le graisseur du moyeu d’essieu facilite l’entretien courant.
Il est toutefois important de ne pas remplir complètement la
cavité de graisse (risque d’échauffement).
Cet appoint de graisse n’exonère pas d’un démontage/net-
toyage et remplacement de la graisse à la périodicité prévue.
Vérification
- Vérifier le serrage des écrous principaux après 20 heures
d’utilisation.
- Vérifier le serrage des écrous de roue toutes les 100
heures.
F
requence
50 Ha 100 Ha 500 Ha
/saison
1 a
rticulations
et
Vérins
de
repliage
X
2 a
rticulations
,
Vérins
et
disques
des
traceurs
X
3 a
rticulation
et
Vérins
de
releVage
X
4 m
oyeu
d
’
essieu
X
5 a
rticulation
roues
de
jauge
latérales
(
sw
9000)
X
X
6 a
rticulation
et
Vérins
de
basculement
X
73
FR
EN
DE
5
Entretien / Maintenance / Wartung
B
B
B
C
C
C
Info-Traçabilité
Directives pour TRADUCTION EN-DE
à
ajouter
ou
à
traduire
à
suppriMer
deMande
de
traduction
ideM
n
°
page
xx
à
Vérifier
Summary of Contents for Maxi Drill 6000
Page 2: ......
Page 28: ...26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 3 3 ...
Page 30: ...28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung D 1 2 ...
Page 32: ...30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung E ...
Page 42: ...40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung L 2 3 4 1 ...
Page 50: ...48 Réglages Settings Einstellungen C 3 4 2 1 ...
Page 54: ...52 Réglages Settings Einstellungen D ...
Page 64: ...62 A Fertisem 1 2 a a b c ...
Page 68: ...66 Fertisem B 2 1 3 ...
Page 70: ...68 Fertisem D 1 2 ...
Page 74: ...72 Entretien Maintenance Wartung B ...
Page 94: ...92 Entretien Maintenance Wartung J Maxi Drill ...
Page 98: ...96 Conseils Techniques Technical advice Technische Hinweise B ...