MICROWAVE
Microwave
steamers
For recipes & handy tips visit:
www.sistemaplastics.com/recipes
Cleaning & care:
Dishwasher safe (top rack). To avoid staining
or blistering we do not recommend heating
foods like tomato-based sauces, beetroot,
curries or foods with high fat or high sugar
content. Do not use for popping corn.
Do not use your Sistema
®
Microwave
product in a conventional oven, on a hot
plate, under the grill, on the stove or
in convection microwave ovens using
convection settings.
EN
For your satisfaction & safety:
[1] Before microwaving, put the lid on the
container to prevent food splatters and
CLICK THE VENT OPEN, this releases steam
during cooking. [2] When reheating food,
microwave in short 1-2 minute intervals to
avoid overheating. [3] After removing container
from the microwave, leave the vent open while
the food is hot. [4] Remove lid with care after
microwaving. To avoid hot steam burning hands
or face, open the lid away from you using the
easy lift tabs on the lid. [5] Avoid cutting food
inside the containers with sharp utensils. [6]
Do not use abrasive cleaners or scrub pads.
Steaming tips and hints:
[1] For best results ALWAYS make sure there is
enough moisture either in the food or the container.
Add water to the base container (below the steaming
colander so food is not sitting in the water). This
creates steam which cooks food inside the colander.
[2] Whenever you stop the microwave to monitor
cooking, check the water level and top up if required.
Timing and water level should be adjusted according
to food type. [3] If you are steaming a variety of
vegetables, arrange ‘tougher’ vegetables like carrots
towards the outside of the steamer and more tender
vegetables in the center so they finish cooking at
the same time. [4] To ensure food steams fully and
evenly, cut in uniform sizes and make sure there is
some space between food to help steam circulate.
[5] Allow container to stand for 1-3 minutes after
microwaving before removing lid.
Freezing:
[1] If storing container in the fridge or freezer
close the vent. [2] Containers can become stiff
after freezing. Allow the container to rest for a few
minutes at room temperature or run under warm
water before microwaving. [3] Always make sure the
steam vent is set to open when defrosting.
Pour obtenir des recettes et des conseils pratiques,
visitez :
www.sistemaplastics.com/recipes
Nettoyage et entretien :
Lavable au lave-vaisselle (panier supérieur).
Pour éviter les taches ou les cloques, nous vous
recommandons de ne pas réchauffer d’aliments
tels que les sauces tomate, les betteraves, les
currys ou les aliments riches en graisses ou en
sucre. Ne pas utiliser pour faire éclater le maïs.
N’utilisez pas votre produit Sistema
®
Microwave
dans un four traditionnel, sur une plaque
chauffante, sous un grill, sur une plaque de
cuisson, ou en utilisant le mode convection de
votre four micro-onde à convection.
Pour votre satisfaction et votre sécurité :
[1] Avant de passer le récipient au micro-ondes,
mettez le couvercle dessus pour éviter les
éclaboussures de nourriture et APPUYEZ SUR LE
TROU D’AÉRATION POUR L’OUVRIR, cela libérera la
vapeur pendant la cuisson. [2] Lorsque vous
réchauffez des aliments, mettez-les au micro-ondes
pendant de courtes périodes de 1 à 2 minutes
seulement afin d’éviter de les surchauffer. [3] Après
avoir retiré le récipient du four à micro-ondes, laissez
le trou d’aération ouvert tant que la nourriture est
brûlante. [4] Enlevez le couvercle avec précaution
après avoir retiré le récipient du micro-ondes. Pour
éviter que la vapeur ne vous brûle les mains ou le
visage, enlevez le couvercle loin de vous en utilisant
les languettes facilement relevables. [5] Évitez de
couper la nourriture à l’intérieur des récipients avec
des ustensiles tranchants. [6] N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs ou d’éponges à récurer.
Conseils et astuces pour la cuisson à la vapeur :
[1] Pour de meilleurs résultats, assurez-vous TOUJOURS
qu’il y ait suffisamment d’humidité à l’intérieur des
aliments ou dans le récipient. Ajoutez de l’eau dans le
récipient du fond (sous la passoire de cuisson à la vapeur
afin que la nourriture ne trempe pas dans l’eau). L’eau se
transforme en vapeur et permet de cuire la nourriture
contenue dans la passoire. [2] Chaque fois que vous
arrêtez le micro-ondes pour surveiller la cuisson, vérifiez
le niveau d’eau et faites l’appoint si nécessaire. Le temps
de cuisson et le niveau d’eau doivent être ajustés en
fonction du type d’aliment. [3] Si vous faites cuire à la
vapeur plusieurs types de légumes, disposez les légumes
les plus fermes (par exemple les carottes) vers l’extérieur
du récipient et les légumes les plus tendres au centre
afin que leur cuisson se termine au même moment.
[4] Pour assurer une cuisson à la vapeur complète et
uniforme, coupez vos aliments en morceaux de taille
égale et assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace
entre les aliments pour permettre à la vapeur de circuler.
[5] Laissez le récipient reposer pendant 1 à 3 minutes
après l’avoir retiré du micro-ondes et avant d’enlever le
couvercle.
Congélation :
[1] Fermez le trou d’aération lorsque vous conservez
le récipient au réfrigérateur ou au congélateur. [2] Les
récipients peuvent devenir rigides après la congélation.
Laissez le récipient reposer quelques minutes à
température ambiante ou passez-le sous l’eau tiède
avant de le mettre au micro-ondes. [3] Assurez-vous
systématiquement que le trou d’aération soit ouvert lors
de la décongélation.
FR
Para recetas y consejos útiles visite:
www.sistemaplastics.com/recipes
Limpieza y cuidado:
Apto para lavavajillas (bandeja superior).
Para evitar que el recipiente se manche o se
formen ampollas, recomendamos que evite
calentar salsas de tomate, remolacha, curri
o alimentos con un alto contenido en grasa o
azúcar. No lo utilice para preparar palomitas.
No utilice su producto Sistema
®
Microwave
en un horno convencional, en una
placa eléctrica, debajo del gratinador,
sobre el fogón o en hornos microondas
de convección usando el modo convección.
Para su satisfacción y seguridad:
[1] Antes de calentar en el microondas, coloque la
tapa sobre el recipiente para evitar salpicaduras
de comida y ABRA EL EXTRACTOR, esto liberará el
vapor durante la cocción. [2] Si calienta alimentos,
caliéntelos en el microondas a intervalos cortos de
1 a 2 minutos para evitar sobrecalentarlos.
[3] Después de retirar el recipiente del microondas,
deje el extractor abierto mientras el alimento esté
caliente. [4] Después de calentar en el microondas,
retire la tapa con cuidado. Para evitar quemaduras
con el vapor caliente en manos o cara, abra la tapa
con sus asas a una distancia prudencial.
[5] Evite cortar los alimentos dentro del recipiente
con utensilios afilados. [6] No utilice productos de
limpieza abrasivos ni estropajos.
Consejos y sugerencias para cocción al vapor:
[1] Para obtener los mejores resultados asegúrese
SIEMPRE de que haya suficiente humedad en la comida o
en el recipiente. Agregue agua al recipiente base (debajo
de la cesta de cocción al vapor para que la comida no esté
en contacto con el agua). Esto produce el vapor que cocina
el alimento situado en la cesta. [2] Siempre que detenga
el microondas para comprobar la cocción, compruebe el
nivel de agua y vuelva a poner agua si fuera necesario.
Se debe ajustar el tiempo y el nivel de agua de acuerdo
con el tipo de alimento. [3] Si está cocinando al vapor
diferentes verduras, coloque las verduras “más duras”,
como las zanahorias, cerca del borde de la vaporera y
las verduras más tiernas en el centro para que todo se
termine de cocinar a la vez. [4] Para garantizar que la
comida se cocine al vapor perfecta y uniformemente, corte
el alimento en tamaños regulares, y asegúrese de que
haya espacio entre los alimentos para que el vapor circule.
[5] Después de calentar en el microondas, deje reposar el
recipiente de 1 a 3 minutos antes de retirar la tapa.
Congelación:
[1] Si guarda el recipiente en la nevera o congelador,
cierre el extractor. [2] Los recipientes pueden volverse
rígidos después de congelarlos. Deje reposar el recipiente
a temperatura ambiente o colóquelo debajo de un chorro
de agua tibia durante unos minutos antes de calentarlo en
el microondas. [3] Asegúrese de que el extractor de vapor
esté siempre abierto al descongelar el recipiente.
ES
Zu Ihrer Zufriedenheit und Sicherheit:
[1] Legen Sie vor der Nutzung in der Mikrowelle den
Deckel auf den Behälter, um Spritzer zu vermeiden,
und ÖFFNEN SIE DAS BELÜFTUNGSVENTIL.
Dadurch wird während des Kochens Dampf
freigesetzt. [2] Nutzen Sie beim Aufwärmen von
Lebensmitteln in der Mikrowelle kurze Intervalle
von 1 bis 2 Minuten, um Überhitzung zu vermeiden.
[3] Nachdem der Behälter aus der Mikrowelle
genommen wurde, lassen Sie das Belüftungsventil
geöffnet, solange die Speise heiß ist. [4] Nehmen
Sie den Deckel nach dem Erhitzen in der Mikrowelle
vorsichtig ab. Um zu vermeiden, dass Hände
oder Gesicht durch heißen Dampf verbrüht
werden, öffnen Sie den Deckel mit den am Deckel
befindlichen Easy-Lift-Laschen. [5] Vermeiden
Sie es, im Behälter befindliche Lebensmittel mit
scharfen Utensilien zu schneiden. [6] Verwenden Sie
keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme.
Rezepte und praktische Tipps finden Sie auf:
www.sistemaplastics.com/recipes
Reinigung und Pflege:
Spülmaschinenfest (oberer Korb). Um
Flecken oder Blasenbildung zu verhindern,
empfehlen wir, keine Speisen wie Soßen auf
Tomatenbasis, rote Beete, Currys oder Speisen
mit hohem Fett- oder Zuckergehalt zu erhitzen.
Nicht zur Herstellung von Popcorn verwenden.
Verwenden Sie die Sistema
®
Microwave
Produkt nicht in einem herkömmlichen
Ofen, unter dem Grill, oder in Konvektions-
Mikrowellenherden bei Umlufteinstellungen.
Tipps und Hinweise zum Damptgaren:
[1] Um beste Ergebnisse zu erhalten, stellen Sie IMMER
sicher, dass entweder die Lebens-mittel oder der Behälter
genug Feuchtigkeit ent-halten. Geben Sie Wasser in
den Basisbehälter (unter dem Damptgar-Einsalz, damit
die Lebens-mittel nicht im Wasser liegt). Dies erzeugt
Dampf, der die im Sieb liegenden Lebensmittel gart.
[2] Überprüfen Sie stets den Wasserstand, wenn Sie die
Mikrowelle anhalten, um den Garzustand zu prüfen, und
füllen Sie ggf. Wasser nach. Garzeit und Wasserstand
sollten je nach Nahrungsmitteltyp angepasst werden.
[3] Wenn Sie unterschiedliche Gemüsearten garen, ordnen
Sie „härteres“ Gemüse wie Karotten an der Außenseite
des Damptgar-Einsalz und zarteres Gemüse in der Mitte
an, damit sie gleichzeitig fertig gegart sind.
[4] Um sicherzustellen, dass die Lebensmittel vollständig
und gleichmäßig gegart werden, schneiden Sie gleich
größe Stücke und stellen Sie sicher, dass zwischen den
Speisen genügend Platz ist, damit der Dampf zirkulieren
kann. [5] Lassen Sie den Behälter nach dem Erhitzen
in der Mikrowelle 1 bis 3 Minuten stehen, bevor Sie den
Deckel abnehmen.
Einfrieren:
[1] Wenn der Behälter im Kühl- oder Gefrierschrank
aufbewahrt wird, muss das Belüftungsventil geschlossen
werden. [2] Nach dem Einfrieren können die Behälter
starr werden. Lassen Sie den Behälter einige Minuten bei
Raumtemperatur ruhen oder halten Sie ihn unter warmes
Wasser, bevor Sie ihn in die Mikrowelle stellen. [3] Stellen
Sie während des Auftauens immer sicher, dass das
Belüftungsventil geöffnet ist.
DE
Steam release vent
Extractor de vapor / Trou d’aération pour libérer la vapeur / Belüftungsventil / Sfiato di
rilascio del vapore / Lufthul til damp / Ångventil / Stoomontluchtingsventiel / Odpowietrznik
do odprowadzania pary / Saída de vapor /
Отверстие для выхода пара
/
راخبلا ريرحت ةحتف
/
蒸気放出口
/
蒸汽排气口
Lid with easy lift tabs
Tapa con asas eleva fácil / Couvercle avec languettes facilement relevables / Deckel mit
Easy-Lift-Laschen / Coperchio con pratiche linguette di chiusura / Låg med lette løftehåndtag /
Lock med klämmor / Deksel met clips voor eenvoudig openen / Pokrywa z uchwytami
ułatwiającymi podnoszenie / Tampa com presilhas fáceis de abrir / Крышка с ручками для
легкого снятия /
عفرلا ةلوهسل ضباقمب دوزم ءاطغ
/
簡単に明けられるタブ付きのフタ
/
盖子带有容易提拉的拉环
Steaming colander
Cesta de cocción al vapor / Passoire pour cuisson à la vapeur / Dämpfsieb / Cestello per
cottura a vapore / Dørslag til dampning / Ångkokare / Stoommand / Durszlak do gotowania
na parze / Cesto para cozimento a vapor /
Дуршлаг для пропаривания
/
راخبلاب يهطلا ةافصم
/
蒸し器
/
蒸笼
Base container
Recipiente base / Récipient du fond / Basisbehälter / Contenitore base / Bundbeholder /
Basbehållare / Basishouder / Pojemnik bazowy / Recipiente de base /
Контейнер-основание
/
ةدعاقلا ةيواح
/
ベースコンテナ
/
底层容器
Per ricette e consigli pratici visita:
www.sistemaplastics.com/recipes
Pulizia e cura:
Lavabile in lavastoviglie (cestello superiore).
Per evitare macchie o bolle sconsigliamo
di riscaldare cibi come salse a base di
pomodoro, barbabietole, curry o cibi ad alto
contenuto di grassi o zuccheri. Non usare per
preparare i popcorn.
Non utilizzare il prodotto Sistema
®
Microwave in un forno tradizionale, su una
piastra elettrica, sul grill, sul fornello o in
forni a microonde combinati utilizzando la
funzione a convezione.
Per la vostra sicurezza e soddisfazione:
[1] Prima di inserire nel microonde, mettere il
coperchio sul contenitore per evitare schizzi e
APRIRE LO SFIATO per far uscire il vapore durante
la cottura. [2] Quando si riscalda il cibo, azionare
il microonde con intervalli di 1-2 minuti per evitare
il surriscaldamento. [3] Dopo aver rimosso il
contenitore dal microonde, lasciare lo sfiato aperto
fintanto che il cibo è caldo. [4] Fare attenzione nel
rimuovere il coperchio dopo l’utilizzo nel microonde.
Per evitare ustioni causate dal vapore aprire il
contenitore tenendolo lontano dalle mani o dal
viso usando le pratiche linguette di chiusura sul
coperchio. [5] Evitare di usare utensili affilati per
tagliare il cibo all’interno dei contenitori. [6] Non
usare detergenti o spugne abrasivi.
Suggerimenti e consigli per la cottura a vapore:
[1] Per ottenere risultati ottimali, accertarsi SEMPRE
che vi sia abbastanza umidità nel cibo o nel contenitore.
Aggiungere acqua nel contenitore base (sotto al cestello
per la cottura a vapore in modo che il cibo non sia a
contatto con l’acqua). Ciò crea il vapore che cuoce il cibo
all’interno del cestello. [2] Ogni volta che si interrompe il
microonde per controllare la cottura, verificare il livello
dell’acqua e, se necessario, aggiungerne ancora. Il tempo
di cottura e il livello dell’acqua devono essere regolati in
base al tipo di cibo. [3] Se si stanno cuocendo a vapore
verdure diverse, disporre le verdure “più dure” come le
carote verso l’esterno della vaporiera e le verdure più
tenere al centro, in modo che finiscano tutte la cottura
contemporaneamente. [4] Per garantire che il vapore
raggiunga completamente e in maniera omogenea il cibo,
tagliarlo uniformemente e lasciare un po’ di spazio tra i
vari pezzi per favorire la circolazione del vapore. [5] Dopo
la cottura a microonde attendere 1-3 minuti prima di
rimuovere il coperchio dal contenitore.
Congelamento:
[1] Se si conserva il contenitore nel frigorifero o nel
congelatore, chiudere lo sfiato. [2] I contenitori possono
diventare rigidi dopo essere stati nel congelatore.
Lasciare il contenitore a temperatura ambiente per alcuni
minuti o metterlo sotto l’acqua calda prima di usarlo nel
microonde. [3] Assicurarsi sempre che lo sfiato del vapore
sia aperto quando si scongela.
IT
لونيفسيبلاو تيلاثفلا نم ةيلاخ داوم نم ادنليزوين يف عنص
نكمي
/ )
ةيوهتلا ةحتف حتف عم
(
فيووركيملا يف مادختسلال ةلباق
مادختسلال ةلباق
/ )
طقف يولعلا فرلا
(
نوحصلا ةلاسغ يف اهلسغ
يف اهمدختست لا
/
ةمعطلأا عم مادختسلال ةلباق
/
ةدمجملا يف
يرارحلا نرفلا
.A
AR
Fabriqué en Nouvelle-Zélande à partir de
matériaux sans phtalates et sans BPA. Adapté
au four micro-ondes (avec trou d’aération ouvert)
/ Lavable au lave-vaisselle (panier supérieur
uniquement) / Peut être mis au congélateur /
Sans danger pour les aliments / Ne pas utiliser
dans un four à convection
FR
Prodotto in Nuova Zelanda con materiali senza
ftalati e BPA. Utilizzabile nel forno a microonde
(con sfiato aperto) / Lavabile in lavastoviglie
(solo nel cestello superiore) / Utilizzabile nel
congelatore / Adatto per gli alimenti / Non
utilizzare nel forno tradizionale
IT
Tillverkad i Nya Zeeland av ftalat- och BPA-fritt
material. Kan användas i mikrovågsugn (med
ventilen öppen)/Kan diskas i diskmaskin (endast
översta hyllan)/Fryssäker/Livsmedelssäker/
Använd inte i konvektionsugn
SV
Wyprodukowano w Nowej Zelandii bez użycia
ftalanów i bisfenolu A. Można używać w kuchenkach
mikrofalowych / Można myć w zmywarce )tylko
górny stojak) / Można zamrażać / Przystosowane do
kontaktu z żywnością / Nie używać w piekarnikach
konwekcyjnych
PL
Сделано в Новой Зеландии из материалов,
не содержащих фталатов и бисфенола
А. Подходит для использования в
микроволновой печи )с открытым
паровыпускным отверстием) / Подходит для
мытья в посудомоечной машине )только на
верхней полке) / Подходит для хранения в
морозильной камере / Не оказывает вредного
воздействия на пищевые продукты / Не
подходит для конвекционной печи
RU
フタル酸エステルおよびBPAフリー素材を使用し
た、ニュージーランド製。 電子レンジ可(通気ベン
トを開ける)/食器洗い機(上段のみ)/冷凍可/食
品安全/対流式オーブンでは使用しないでください
JA
Fabricado en Nueva Zelanda con materiales libres
de ftalatos y BPA. Apto para microondas (con
el extractor abierto)/apto para lavavajillas (solo
bandeja superior)/apto para congelador/apto para
alimentos/no utilizar en horno de convección
ES
Hergestellt in Neuseeland aus phthalat- und BPA-
freiem Material. Mikrowellengeeignet (mit offenem
Belüftungsventil) / spülmaschinenfest (nur oberer
Geschirrkorb) / gefriergeeignet / lebensmittelecht /
nicht im Umluftofen verwenden
DE
Lavet i New Zealand af materialer, som er fri for
ftalater og BPA. Kan bruges i mikrobølgeovn (med
åbent lufthul) / Kan vaskes i opvaskemaskine (kun
den øverste hylde) / Frysersikker / Fødevaresikker /
Må ikke bruges i konvektionsovn
DA
Vervaardigd in Nieuw-Zeeland van ftalaat- en
BPA-vrij materiaal. Geschikt voor magnetron (met
ontluchtingsventiel) / Vaatwasserbestendig
(alleen bovenste mand) / Geschikt voor de
vriezer / Geschikt voor voedingsmiddelen / Niet
gebruiken in heteluchtoven
NL
Fabricado na Nova Zelândia com material sem
ftalatos ou bisfenóis. Adequado para micro-ondas
(com saída de vapor aberta) / Adequado para lava-
louças (apenas na prateleira superior) / Adequado
para freezer / Seguro para alimentos / Não usar
em forno de convecção
BP
新西兰制造,不含增塑剂(邻苯二甲酸酯)和 BPA
物质 可以放进微波炉加热(打开排气口)/可以放
进洗碗机洗涤(仅限顶层架)/可以置于冷冻室/可
以盛装食物/请勿在旋风烤箱中使用
ZH