background image

 

 

Summary of Contents for STAR 850/26

Page 1: ......

Page 2: ...ealth requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung bezieht den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinie 2006 42 EC izpolnjuje osn...

Page 3: ...tale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski prijavi okvare na i servisni slu bi sporo ite naziv tip proizvoda i...

Page 4: ...u Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Servisni list izpolni mati ni ali poobla eni serviser in ta izvod po lje dir...

Page 5: ...a ROTO 251 S 251 F ROTO 281 S 281 F ROTO 311 S 311 F SILVERCUT 270 270 FC 270 RC 270 F SILVERCUT 300 300 FC 300 RC 300 F SILVERCUT 340 SPIDER 615 PRO 615 Z PRO SPIDER 815 PRO 815 Z PRO 815 T PRO 815 Z...

Page 6: ...vam i zahvaljujemo na poverenju Uvereni smo da ete sa njom biti zadovoljni Prilikom preuzimanja ma ine prodava vas je upozorilo na odr avanje pode avanje i upravljanje sa njom Ipak prvo upoznavanje ma...

Page 7: ...te katalo ko tevilko in naziv dela Ponaredki in kopije delov posebno s podro ja obrabnih delov niso to kar lahko po zunanjosti ustreza Material kakovost se o no slabo preveri zato velika previdnost pr...

Page 8: ...2 3 1 3 Nastavitev pre nega in vzdol nega nagiba rotorjev 23 3 2 Roke zgrabljalnih prstov postavitev v delovni transportni polo aj 24 3 3 Postavitev za itnih lokov v delovni in transpotni polo aj 26 3...

Page 9: ...prstiju rotora 22 3 1 3 Pode avanje popre nog i uzdu nog nagiba rotora 23 3 2 Nosa i grabalja postavljanje u radni i transportni polo aj 24 3 3 Postavljanje za titnih lukova u radni polo aj 26 3 4 Po...

Page 10: ...la tena i upoznata sa mogu im posledicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op tih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestno prometnih pravila Dorade i izm...

Page 11: ...ali obe enem stroju in balastnih ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso stroj...

Page 12: ...niko se ne sme zadr avati dok sakuplja ne za titite pred pomicanjem ko nica kajla pod gume Priklju eni stroji 1 Orodja zavarujte proti odkotaljenju 2 Upo tevajte maks dovoljeno obremenitev kavlja prik...

Page 13: ...klopljen kardan odlo ite na predvideni dr aj 17 Po snetju kardana nataknite za ito na kardansko gred 18 Po kodbe kardana takoj odpravite e preden boste stroj rabili 5 Kada upotrebljavate kardan sa osi...

Page 14: ...nije pod pritiskom 4 Hidrauli ki vezane funkcije izme u traktora i stroja zahtjevaju da su spojke ozna ene Na taj na in se izbjegavaju nepravilna djelovanja Ako su priklju ci zamjenuti postoji opasno...

Page 15: ...akumulatorju odklopite 9 Nadomestni deli mora proizvajalec stroja dolo iti skladno s tehni nimi zahtevami To je dano z uporabo samo originalnih nadomestnih delov Odr avanje 1 Odr avanje i enje poprav...

Page 16: ...o ilo 1 Uvod SIP poljoprivredni ma ine su opremljene sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mesta na ma ini nije mogu e u potpunosti osigurati obzirom na njene funkcijske mogu nosti Zat...

Page 17: ...asni motor in izvleci klju preden za ne z vzdr evalnimi in servisnimi posegi Ugasi motor i izvuci klju prije nego po ne sa odr avanjem i servisiranjem 154174501 4 Pred pri etkom dela spustite za itne...

Page 18: ...varna obmo ja U toku rada sakuplja a ne dodirujte njegove sastavne delove a posebno vrtljive delove u radnoj fazi 153956507 8 Ne nahajaj se v nevarnem podro ju Ne nalazi se u opasnom podru ju 2 0 bar...

Page 19: ...ja Gume na podvozju rotorja 16 x 6 50 8 4 Ply Pneumatici na trapu rotora Gume na podvozju 10 0 75 15 3 Pneumatici na trapu Tlak v gumah na podvozju rotorja 2 0 bar Pritisak u pneumaticima na trapu rot...

Page 20: ...e odr avate popravljate ili montirate sakuplja obavezno isklju ite kardan ugasite motor traktora i izvucite kontaktni klju Traktor mora biti zako en Maksimalni broj obrtaja je 540 min Prilikom dizanja...

Page 21: ...je zapirala Fiksirajte spodnje hidravli no drogovje 2 s poteznim drogom 5 in stabilizatorjem 6 Sakuplja postavite na ravnu podlogu Priklju ak 1 sakuplja a priklju ite na hidrauli ni ram 2 i obezbedite...

Page 22: ...zgrabkov V transportnem polo aju ne smete vklopiti kardanskega pogona V nastavitve preobremenitvene varnostne sklopke ne smete posegati Zaradi tega Vam preneha garancija Pri preobremenitvi se vrtilni...

Page 23: ...ktorski strani Homokineti ni zglob morate montirati na strani stroja Preizkusite ali je pri max dvigu prekrivanje kardanskih cevi min 200 mm pri dvignjenem ali spu enem polo aju zgrabljalnika preizkus...

Page 24: ...hajati med traktorjem in zgrabljalnikom oziroma v delovnem podro ju zgrabljalnika Preden odklopite hidravli no cev mora biti zgrabljalnik spu en in postavljen v transportni polo aj tako da ni tlaka v...

Page 25: ...nosa a 5 Isklju ite elektri nu instalaciju i stavite je kroz om u nosa a Povucite konopac i stavite ga kroz om u nosa a 5 Otka ite priklju ak sakuplja a sa traktora 3 Nastavitev zgrabljalnika 3 Pode a...

Page 26: ...6 Traktor z zgrabljalnikom postavite na ravno in trdo povr ino Priklop zgrabljalnika s hidravliko dvignite da zagotovite vodoravni polo aj nosilca 1 Traktor i sakuplja postavite na ravnu i vrstu podlo...

Page 27: ...ojanje skuplja kih prstiju od podloge Slika 7 Slika 8 Preverite e je oddaljenost prstov od ravne povr ine A pribli no 25 mm Odstopanje odpravite z vrtenjem vretena 1 na rotorju Proverite da li je razm...

Page 28: ...ka 9 Preverite ali je pre no in vzdol no glede na smer vo nje rotor ravno postavljen Odstopanje odpravite a Izvlecite varovalko 1 b Prestavite podlo ke 2 ustrezno nad A ali pod B nosilec 3 c Zavarujte...

Page 29: ...ih prstov iz transportnega v delovni polo aj oziroma iz delovnega v transportni polo aj pazite na nehoteno pro enje vzmetnih varoval zatikov Nevarnost nesre e Montirajte roke zgrabljalnih prstov samo...

Page 30: ...nosa a 3 i nataknite na cev 4 rotora Grablje 2 osigurajte sa klinom 1 Postavitev v transportni polo aj Zatik 1 izvlecite Roko zgrabljalnih prstov 2 povlecite s epa in vtaknite v transportni nosilec 3...

Page 31: ...k 1 dvignite v transportni polo aj kjer zatik 2 avtomatsko zasko i Za postavitev za itnih lokov v delovni polo aj so potrebni naslednji koraki Zatik 2 izvlecite Za itni lok 1 spustite v horizontalni d...

Page 32: ...ne u transportni polo aj Slika 14 Slika 15 Preverite ali je zgrabek primeren Odstopanje odpravite z vklopom hidravlike z dvostransko delujo ima cilindroma in pove ajte ali zman ajte razmak med rotorje...

Page 33: ...ico 2 po prestavitvi ponovno fiksirajte z vijakom 1 Za pode avanje krivulje potrebni su slede i koraci Odvrnite vijak 1 Podesite ru icu 2 Desni rotor a U desnu stranu u smjeru vo nje sakuplja ki prsti...

Page 34: ...polo aj se ne sme nih e nahajati v podro ju gibanja rotorjev Transportni polo aj zagotovite z zasko enim zapiralom nosilca rotorja V pripravi za transportni ali delovni polo aj ali v transportnem polo...

Page 35: ...30 Slika 17 Slika 18 Slika 19 Slika 20 Slika 21 1 2 1 3 B A...

Page 36: ...a u radni polo aj postavite otklonsko crevo 3 u vertikalni polo aj B aktivirajte hidrauliku s dvostrano djeluju im cilindrima da se rotori podignu do ograni enja teleskopskog podizanja nosa a rotora z...

Page 37: ...djeluju im cilindrima da se rotori podignu do ograni enja teleskopskog podizanja nosa a rotora za kratko vrijeme aktivirajte hidrauliku jednostrano djeluju im vu nim cilindrima podignite rotore pomo...

Page 38: ...rite na to da su sve ruke sakuplja kih prstiju osigurane sa zati ama i s time spre ena mogu nost otpadanja ruku u radu U radu je zabranjeno uspinjanje na stroj Prilagodite brzinu vo nje uvjetima teren...

Page 39: ...jajte zapirala z vrvjo Zabranjeno je zadr avanje osoba u radnom podru ju stroja Zabranjeno je pribli avati se rotiraju im sakuplja kim prstima zbog opasnosti udarca i uboda Prilagodite brzinu vo nje u...

Page 40: ...bno opremo Sakuplja je serijski opremljen sa tablama upozorenja i svetlosnom opremom 4 1 Transport zgrabljalnika na prometnih cestah 4 1 Transport sakuplja a na javnim putevima Pri vo nji na prometnih...

Page 41: ...odb in nesre Servisiranje odr avanje periodi ne preglede i enje i otklanjanje funkcijskih gre aka obavljajte samo kada je isklju en pogon uga en motor traktora i izvu en kontaktni klju Zabranjeno je s...

Page 42: ...2 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj urah delovanja preglejte privitje matic in vijakov i...

Page 43: ...guma i to kova morate imati primerno znanje i propisanu monta nu opremu Reparaturne radove na gumama mo e izvoditi samo stru no lice sa odgovaraju om opremom Sakuplja uvek ostavite na tvrdoj podlozi i...

Page 44: ...o enog programa mazanja jer e te na taj na in imati sakuplja u dobrom stanju Servisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri od...

Page 45: ...40 DETAJL A DETAJL A 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 46: ...41 10 9 11 12 13 14 15 16...

Page 47: ...reduktore Slika 25 Pozicija Gonilo Reduktor Vrsta maziva Kriterij pri menjavi liter Kriterijum za menjanje litar Kriterij popolnitve Kriterijum popunjavanja 4 Kotno gonilo Reduktor SAE 90 0 9 L Naliva...

Page 48: ...43 Mazanje kardanov Podmazivanje kardana 1 oz 28 3 gr S1 S2 S4 S5 S6 S7 S8 H8 S9 SH S0 C 2 gr 4 gr 5 gr 8 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr 8 gr 80 20 gr 20 gr 30 gr 30 gr 40 gr 60 gr 50 3 gr 4 gr 4 gr 4 gr 4 gr...

Page 49: ...tite pred delovanjem sonca mastjo in olji 10 Naredite seznam potrebnih nadomestnih delov in jih pravo asno naro ite Za va e SIP ove prodajalce je to mnogo la je da izven sezone dele takoj naro ijo in...

Page 50: ...emenitveno varnostno sklopko kardana preglejte e so se sprostili kovinski deli lepljenih drsnih oblog poglejte v notranjost 8 Navodilo za delo in varnostna navodila e enkrat skrbno preberite 1 Sakuplj...

Page 51: ...e maintenance and operation This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must be take...

Page 52: ...nicht das was sie vom Aussehen vielleicht versprechen 2 Material Qualit ten kann man optisch schlecht pr fen daher gr te Vorsicht bei Billigangeboten und Nachbauteilen Darum lieber gleich ORIGINAL S...

Page 53: ...der Rotorzinkenarmeh he 68 3 1 3 Einstellung der Quer und L ngsneigung der Rotor 69 3 2 Zinkenarme Arbeits Transportstellung 70 3 3 Schutzb gel in Arbeits und Transportstellung bringen 72 3 4 Nachsch...

Page 54: ...tines height of the rotors 68 3 1 3 Adjusting the transverse and longitudinal inclination of the rotors 69 3 2 Spring tines arms work transport setting 70 3 3 Setting the guard rail into work and tran...

Page 55: ...k All conditions for work and maintenance prescribed by the manufacturer should strictly be considered The machine may only be used handled and repaired by persons who are appointed to do this and who...

Page 56: ...n Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads take into consideration traffic signs and regula...

Page 57: ...there are implements connected or mounted to the tractor Pay attention to sufficient ability of turning and braking 20 When turning take into consideration the load which is outside the centre of grav...

Page 58: ...Zapfwelle immer abschalten wenn zu gro e Abwinklungen auftreten und sie nicht ben tigt wird P T O SHAFT drive only for implements driven by a P T O Shaft 1 Use only P T O Shafts prescribed by the man...

Page 59: ...Anschlu des Hydraulikrohres beachtet werden 3 Beim Anschlu der Hydraulikrohre an die Schlepperhydraulik darf weder die Schlepperhydraulik noch die Hydraulik des Anbauger tes unter Druck stehen 4 Bei...

Page 60: ...safely placed and secured against rolling off wedge 2 Mounting tyres requires sufficient knowledge and tools according to regulations 3 Repair works on tyres are allowed to be performed by profession...

Page 61: ...n mindestens den vom Ger tehersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen Dies ist z B durch Originalersatzteile gegeben 6 Before repairs on electrical equipment are started switch off...

Page 62: ...oreword SIP rotary rake is equipped with all safety devices which are prescribed by law However it is not possible to protect all danger spots on the machine regarding functionalism of the machine its...

Page 63: ...artungs und Reparaturarbeiten Motor abstallen und Schl ssel abziehen Shut off engine and remove key before performing maintenance or repair work 154174501 4 Vor Beginn der Arbeiten Schutzb gel in Schu...

Page 64: ...ile bewegen k nnen Don t tuch moving parts when the machine running 153956507 8 Niemals in den Gefahrenbereich zwischen Vorsatzger t und Maschine treten Stay clear of danger area between front attachm...

Page 65: ...Of arms per rotor Ablagerungsrichtung Mittelschwad central swath Depositing direction Bereifung Rotorfahrwerk 16 x 6 50 8 4 Ply Tyres on rotor chassis Bereifung Fahrwerk 10 0 75 15 3 Tyres on chassis...

Page 66: ...ls verlassen When performing check up maintenance repair and mount works always switch off the P T O shaft Switch off the engine and pull out the ignition key Secure tractor against movements Maximum...

Page 67: ...Zug das Verschlu ffnen zu verhindern Unterhydrauliklenker 2 mit Zugstange 5 und Stabilisator 6 fixieren Place the swather on flat ground Attach the swather connection 1 to the lower hydraulic hitch 2...

Page 68: ...Schwaden bergang In Transportstellung darf die Gelenkwelle nicht eingeschaltet werden Sie d rfen nicht in berlastungskupplungeinstellung eingreifen Deswegen erl scht die Garantie Bei berlastung wird...

Page 69: ...seitig aufschieben Homokinetischgelenk muss maschinenseitig montiert werden berpr fen ob beim maximalen Aufheben die Gelenkwellenh lftedeckung mindestens 20 mm ist In Senk oder Hebstellung des Schwade...

Page 70: ...n des Kreiselschwaders darf sich niemand zwischen Traktor und Maschine aufhalten Vor dem Hydraulikabbau muss der Schwader abgesenkt und in Transportstellung gestellt sein um den Druck in Rohre zu verm...

Page 71: ...ic installation and put it through the holder sling 5 Pull the string out of the cabin and put it through the holder sling 5 Disconnect the swather from the tractor 3 Einstellen des Schwaders 3 Rotary...

Page 72: ...it Schwader auf ebenen und harten Boden abstellen Schwaderanschlu mit Hydraulik aufheben um eine waagerechte Tr gerposition 1 zu versichern Place the swather with tractor on flat and firm ground Lift...

Page 73: ...ust be assured Bild Figure 7 Bild Figure 8 Den ungef hr 25 mm Zinkenarmeabstand von Ebenfl che A berpr fen Abweichung mit Spindeldrehen 1 auf dem Rotor abschaffen Check if the distance between tines a...

Page 74: ...e 9 berpr fen Sie ob quer und longitudinal in Fahrrichtung gesehen der Rotor eben gestellt ist Abweichung abschaffen a Sicherung ausziehen 1 b Scheiben 2 entsprechend ber A oder unter B den Tr ger 3 u...

Page 75: ...lte Bet tigung des Zugseils zur Entriegelung der Schutzb gel ausgeschlossen ist Unfallgefahr Montieren der Zinkenarme nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel a...

Page 76: ...put it on the rotor pipe 4 Secure the spring tines arm 2 with pin 1 Transportstellung Klappsplint 1 herausziehen Zinkenarm 2 aus Zapfen entnehmen und auf Transporthalterung 3 einstecken Zinkenarme 2 m...

Page 77: ...stellung aufheben der Stift 2 r ckt automatisch ein Um Schutzb gel in Arbeitsstellung zu bringen sind die folgende Schritte zu beachten Stift 2 ausziehen Schutzb gel 1 in horizontale Arbeitsstellung s...

Page 78: ...into transport position Bild Figure 14 Bild Figure 15 berpr fen ob der Nachschwad richtig ist Abweichungen mittels Hydraulikeinschalten mit zweiseitig wirkenden Zylindern abschaffen Rotorabstand vergr...

Page 79: ...Schwaden oder Trockenfutter Stellhebel 2 nach der Einstellung wieder mit Schraube 1 sichern To adjust the steering curve correctly follow the next steps Loosen the screw 1 Set the lever 2 Right rotor...

Page 80: ...ereich der Rotorbewegung aufhalten Transportstellung wird mit einger cktem Rotortr gerverschlu versichert Bei der Vorbereitung f r Transport oder Arbeitsstellung oder in Transportstellung darf die Gel...

Page 81: ...76 Bild Figure 17 Bild Figure 18 Bild Figure 19 Bild Figure 20 Bild Figure 21 3 B A 1 2 1...

Page 82: ...ion A Transforming the swather into working position Set the declinatory tube 3 into vertical position B Switch on the twoway working cylinder hydraulics to lower the rotors to the holder s restrictio...

Page 83: ...nto working position Set the declinatory tube 3 into vertical position B Switch on the twoway working cylinder hydraulics to lower the rotors to the holder s restriction Switch on the oneway working c...

Page 84: ...echung It is forbidden to stay in the working area of the machine Protections must be in protective position It is forbidden to come close to rotating tines danger of stroke and spring leg stitch When...

Page 85: ...of swaths is done from tractor s seat during the drive with lifted and driven rotors Only oneway working pull cylinder hydraulics up to the top rotor lifting is used Bild Figure 23 Der Aufenthalt im...

Page 86: ...bolt back 2 on the rotor holder with the stop 1 Attention Do not control the stop with the string After crossing lower the rotors to the ground with the oneway working pull cylinder hydraulics 4 Vorsc...

Page 87: ...enance periodical overhauls cleaning and elimination of funtctional disturbances must be performed with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key It is forbidden to perform...

Page 88: ...85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Nach dem ersten Einsatz nach einigen Arbeitsstunden Muttern und Schrauben pr f...

Page 89: ...dge and regulation tools are required Repair works on tyres are allowed to be performed by professionals with proper tools only Place the machine on flat and solid ground Secure it with wedges against...

Page 90: ...swather is achieved if the time intervals shown here are met Wartungs Instandsetzungs Reinigungsarbeiten regelm ssige Pr fungen sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausge...

Page 91: ...86 DETAJL A DETAJL A 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 92: ...87 10 9 11 12 13 14 15 16...

Page 93: ...g gear lubricant Bild Figure 25 Position Driving gear Getriebe Type of lubricant Schmiersorte Change criterion Wechselskriterium Filling criterion F llungskriterium 4 Eckgetriebe Edge gear SAE 90 0 9...

Page 94: ...elenkwelleschmierung P T O shaft lubrication 1 oz 28 3 gr S1 S2 S4 S5 S6 S7 S8 H8 S9 SH S0 C 2 gr 4 gr 5 gr 8 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr 8 gr 80 20 gr 20 gr 30 gr 30 gr 40 gr 60 gr 50 3 gr 4 gr 4 gr 4 gr 4...

Page 95: ...eile auflisten und rechtzeitig bestellen F r Ihren SIP H ndler ist es leichter au erhalb der Saison die Teile bereitzustellen und einzubauen Au erdem ist die Maschine dann f r die kommende Saison wied...

Page 96: ...Rutschkupplung in der Gelenkwelle l ften um an Metallteilen festklebende Reibbel ge zu l sen siehe unten 8 Betriebanleitung und Sicherheitshinweise noch einmal sorgf ltig durchlesen 1 Wipe the oil and...

Reviews: