background image

20

Luftslangar kan lossna från industriverktygen och piska runt.

Inspektera och använd inte verktyg med lösa eller skadade luftslangar eller fattningar.

Piskande luftslangar kan förorsaka kroppsskada.

Luftslangar som inte är oljeresistenta eller som inte klassade att klara arbetstrycket kan brista.

Se till att samtliga luftslangar är oljeresistenta och klassade att klara arbetstrycket.

Luftslangar kan brista och orsaka skada.

Verktyg som drivs med felaktigt lufttryck kan fungera oberäkneligt.

Överskrid inte högsta tillåtna lufttryck på 90 psig/6,2 bar, eller det som angivs på verktygets namnplåt eller i bruksanvisningen. 

Använd luftregulator för att bibehålla rätt lufttryck.

Motordrivna verktyg som fungerar oberäkneligt kan förorsaka kroppsskada.

Felaktigt reparerade verktyg kan fungera oberäkneligt.

Låt reparera verktyg hos ett av Sioux auktoriserat servicecenter.

Verktyg som fungerar oberäkneligt kan förorsaka kroppsskada.

Verktyg som har lämnats anslutna till lufttillförseln kan starta oförutsett.

Koppla alltid ifrån verktyget från lufttillförseln och aktivera utlösaren som avtappar luft från slangen innan du gör justeringar, 

byter ut tillbehör eller utför underhåll och service på verktyget. Gör det till en vana att du kontrollerar att alla ställkilar och nycklar 

har avlägsnats från verktyget innan du slår på det.

Verktyg som startar oförutsett och flygande ställkilar och nycklar kan förorsaka kroppsskada.

I dåligt upplysta utrymmen är det är svårt att se riskelement.

Se till att arbetsytan är väl upplyst.

Dåligt upplysta arbetsytor kan förorsaka kroppsskada.

Barn dras till arbetsplatser.

Håll barn borta. Alla besökare måste hålla sig på säkert avstånd från arbetsplatsen.

Barn på arbetsplatser kan utsättas för kroppsskador.

Obehörig eller outbildad personal kan använda obevakade verktyg felaktigt.

Förvara oanvända verktyg på en hög eller låst plats, utom räckhåll för barn.

Felaktigt använda verktyg kan förorsaka kroppsskada.

Verktyg som har manövreringsorganet i läget “ON” (PÅ) när en oförutsedd lufttrycksminskning inträffar kan starta oförutsett när lufttrycket 

återställs.

Släpp upp manövreringsorganet om en oförutsedd lufttrycksminskning inträffar.

Oförutsedd verktygsstart kan förorsaka kroppsskada.

Överfräsar vars avtryckare är omställd i läget ”ON” (på) kan starta utan förvarning när de kopplas in i lufttillförseln. 

Se till att manövreringsorganet är av innan du kopplar in luft.

Oförutsedd start kan förorsaka kroppsskada.

Överfräsar kan fortsätta att snurra efter det att avtryckaren släpps.

Se till att maskinen har stannat helt innan du lägger den åt sidan.

Slipmaskiner som inte har stannat helt innan de sätts åt sidan kan förorsaka kroppsskada.

Om du använder tillbehör med detta verktyg som ej tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools kan dessa fungera oberäkneligt.

Använd endast tillbehör som tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools.

Verktyg som fungerar oberäkneligt kan förorsaka kroppsskada.

När du kasserar ett verktyg ska det ske på ett sätt som inte skadar personal eller miljön.

VARNING

Koppla loss verktyget från lufttillförseln före installation eller avlägsnande av slipskivan och före eventuella justeringar

LUFTTILLFÖRSEL

Verktygets effektivitet och livslängd är beroende av korrekt tillförsel av ren torr luft med ett tryck på max. 6,2 bar (90 psig). Användning av ledningsfilter, 

tryckregulator och smörjare rekommenderas.
Blås ut luftledningen innan den kopplas in i verktyget, så att eventuellt ansamlat vatten och smuts avlägsnas.

SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR

Den rekommenderade storleken på luftslangar är 10 mm (3/8 tum) innerdiameter. Om en förlängningsslang används ska denna vara en slang med 

13 mm (1/2 tum) innerdiameter, med kopplingar vars innerdiameter inte understiger 10 mm 

(3/8 tum).

SMÖRJNING

Alla modeller kan köras utan smörjning av luftledningen, men sådan användning kan reducera verktygets prestanda och skovelhjulets livslängd.
Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används, för att på så sätt förbättra dess pres-

tanda. Tillsätt 2 – 4 droppar olja för tryckluftsmotorer och kör verktyget under 10 – 20 sekunder så att oljan sprids i verktyget.
Maximala prestanda och maximal livslängd uppnås genom att använda en luftledningssmörjare, inställd så att den tillsätter 2 droppar i minuten. Vi 

rekommenderar SIOUX Air Motor Oil nr. 288.

UNDERHÅLL

Vatten, damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar. Om verktyget används mycket sällan bör det rensas 

med några droppar olja och köras under 10 sekunder innan det tas i bruk. Detta hjälper till med att avlägsna föroreningar och reducera dammbildnin-

gen.

DRIFT

Verktyget är utrustat med en låsande avtryckare som förhindrar oavsiktlig igångsättning.
Verktygets hastighet kan justeras genom att vrida regulatorn som sitter på avtryckarens motsatta sida.

Summary of Contents for SRT10S SERIES

Page 1: ...ngled with the tool Entanglements can cause injuries Routing operations creates dust Do not breathe grinding dust Use approved mask Breathing grinding dust can cause injury This tool is not insulated for contact with electric power sources Do not use near live electric circuits When drilling into walls be aware that they may have hidden electric wires Electric shock can cause injury This tool is n...

Page 2: ...rs can start unexpectedly when the air pressure is restored Release the actuator if an unexpected loss of air pressure occurs Unexpected tool starts can cause injury Routers with the actuator left in the on position can cause unexpected starts when the tool is connected to the air supply Be sure actuator is off before hooking up air Unexpected starts can cause injury Routers may coast for a short ...

Page 3: ...ge by loosening the lock nut and rotating the nose DECLARATION OF CONFORMITY We Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA declare under our sole responsibility that the products SRT10S to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents EN 792 EN 292 Parts 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 followi...

Page 4: ...führen Dieses Werkzeug ist nicht für die Verwendung in einer feuergefährlichen oder explosionsgefährdeten Umgebung vorgesehen Benutzen Sie diesesWerkzeug nicht in flammbarer oder explosiver Umgebung Explosionen und Brand können zu Verletzungen führen Mit zu hoher Drehzahl betriebene Schneidaufsätze können bersten Überprüfen Sie die Geschwindigkeitsleistung des Zubehörs oder die Geschwindigkeit die...

Page 5: ...ckenen und hoch gelegenen oder verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf Falsch angewendete Werkzeuge können Verletzungen verursachen Werkzeuge können unerwartet starten wenn der Schalter auf EIN steht und ein plötzlicher Druckverlust auftritt Lösen Sie den Schalter bei plötzlichem Druckverlust Plötzlich startende Werkzeuge können zu Verletzungen führen Eine Fräse bei der der Fin...

Page 6: ...ieder an JUSTIERUNGEN 1 Die Grundplatte kann möglicherweise justiert werden um die gewünschte Länge der Schneidleiste freizulegen indem die Sicherungsmutter gelöst und die Nase gedreht wird KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA erklären hiermit alleinverantwortlich daß die Produkte SRT10S auf die sich diese Erklärung bezieht mit den Anforderun...

Page 7: ...erramienta no debe usarse en un ambiente potencialmente inflamable o explosivo No utilice esta herramienta en un ambiente inflamable o explosivo Explosiones e incendios pueden producir lesiones Las fresas pueden explotar si se operan a demasiada velocidad Verifique el régimen de velocidad del accesorio o la velocidad impresa en la muela Esta velocidad debe mayor que la velocidad del plato del esme...

Page 8: ...o bajo llave donde no las puedan alcanzar los niños El uso incorrecto de una herramienta puede resultar en un accidente físico Las herramientas con el accionador en la posición ON encendido cuando ocurre una pérdida de presión inesperada pueden comenzar a funcionar inesperadamente cuando se restablece la presión de aire Suelte el accionador si ocurre una pérdida de presión de aire ocurre Las herra...

Page 9: ...la muela o de hacer algún ajuste OPERACIÓN La herramienta tiene una palanca de bloqueo para que no se pueda arrancar accidentalmente el motor La velocidad de la herramienta se puede ajustar con el regulador que está en el lado opuesto de la palanca reguladora INFORMACION GENERAL Para mejores resultados la dirección en que debe correr la herramienta es generalmente de izquierda a derecha En las cur...

Page 10: ...do si trapana una parete prestare attenzione all eventuale presenza di cavi elettrici nascosti Le scosse elettriche possono provocare lesioni Questo strumento non è previsto per l uso in un atmosfera infiammabile o esplosiva Non utilizzare questo strumento in presenza di prodotti infiammabili o esplosivi Le esplosioni e gli incendi possono causare lesioni Punte di taglio che girano a velocità ecce...

Page 11: ...ave fuori della portata dei bambini Strumenti utilizzati in modo diverso dal previsto possono causare lesioni Gli strumenti con il dispositivo di azionamento lasciato nella posizione di attivato quando si verifica una perdita imprevista di pressione dell aria possono avviarsi improvvisamente al ripristino della pressione Rilasciare il dispositivo di azionamento se si verifica un imprevista perdita...

Page 12: ...ne USO Lo strumento è dotato di una leva a blocco per evitare l accensione accidentale La velocità dello strumento può essere regolata ruotando il regolatore che si trova di fronte alla leva della valvola a farfalla USO GENERALE Per i migliori risultati la direzione di lavoro dell attrezzo dovrebbe generalmente essere da sinistra verso destra Si raccomanda che il movimento di rotazione sia antiora...

Page 13: ...t entraîner des blessures Cet outil n est pas prévu pour être utilisé dans une athmosphère inflammable ou explosive Ne pas utiliser dans une atmosphère inflammable ou explosible Les explosions et le feu peuvent provoquer des blessures Une fraise soumise à des surrégimes peuvent imploser Vérifier la vitesse de rotation de l accessoire ou celle inscrite sur la meule Cette vitesse doit être supérieur...

Page 14: ...nce Remiser les outils non utilisés dans un endroit sec en hauteur ou sous clef et hors de portée des enfants Des outils utilisés de manière non conforme peuvent causer des blessures Si la commande est sur MARCHE et qu il se produit une perte de pression inopinée l outil peut démarrer lorsque pression est rétablie Relâcher la commande en cas de perte de pression inopinée Le démarrage accidentel d ...

Page 15: ...t d installer ou de démonter une meule ou d effectuer tout réglage UTILISATION L outil est muni d une gâchette verrouillée pour éviter un démarrage accidentel La vitesse de l outil s ajuste en tournant le régulateur situé à l opposé de la gâchette FONCTIONNEMENT En règle générale les meilleurs résultats seront obtenus en déplaçant l outil de la gauche vers la droite Sur les surfaces convexes il es...

Page 16: ...cuits Denk er bij het boren in muren om dat er in de muur elektrische bedrading kan lopen Elektrische schokken kunnen letsel veroorzaken Dit gereedschap is niet bestemd voor gebruik in een ontvlambare of explosieve omgeving Gebruik dit gereedschap niet in de buurt van ontvlambare of explosieve stoffen Explosies en vuur kunnen letsel veroorzaken Te snel draaiende snijbeitels kunnen exploderen Contr...

Page 17: ...t gereedschap kan letsel veroorzaken Als bij onverwacht luchtdrukverlies de aan uit knop van de boor op AAN blijft staan kan de boor onverwacht starten als de luchtdruk is hersteld Zet de aan uit hendel op uit bij onverwacht verlies van luchtdruk Boren die onverwacht starten kunnen letsel veroorzaken Groefschaven met de aandrijver in de on stand kunnen onverwachts starten wanneer het werktuig is a...

Page 18: ...reedschap los van de luchttoevoer voordat u de schijf installeert of verwijdert of enige wijzigingen aanbrengt GEBRUIK Het gereedschap is uitgerust met een vergrendelend hendel om onbedoeld starten te voorkomen De snelheid van het gereedschap kan worden geregeld door aan de regelaar te draaien die zich tegenover de gashendel bevindt BEDIENING ALGEMEEN Voor de beste resultaten laat u de machine van...

Page 19: ...rar för snabbt kan explodera Kontrollera hastighetsklassificeringen på tillbehöret eller den hastighet som är tryckt på skivan Denna hastighet måste vara högre än hastigheten som är angiven på slipmaskinens namnplåt och slipmaskinens faktiska hastighet som mätt med takometer Överskrid inte klassificeringen för driftslufttryck Skivor som exploderar kan förorsaka kroppsskada eller dödsfall Överfräsa...

Page 20: ...rseln Se till att manövreringsorganet är av innan du kopplar in luft Oförutsedd start kan förorsaka kroppsskada Överfräsar kan fortsätta att snurra efter det att avtryckaren släpps Se till att maskinen har stannat helt innan du lägger den åt sidan Slipmaskiner som inte har stannat helt innan de sätts åt sidan kan förorsaka kroppsskada Om du använder tillbehör med detta verktyg som ej tillhandahåll...

Page 21: ...on Katalog nr dBA dBA m s2 SRT10S 77 7 89 3 Mindre än 2 5 enligt PN8NTC1 enligt PN8NTC1 enligt ISO 8662 LJUD OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR ANVÄNDNING För att få bästa resultat för man i allmänhet verktyget från vänster till höger Vi rekommenderar att man för verktyget moturs för utvändiga kurvor och medurs för invändiga kurvor Verktygets spindel roterar medurs HUR MAN BYTER KAPARSKÄR 1 Koppla bort luf...

Page 22: ...ve Pin 1 8 X 7 8 Type E 10 74016 Muffler 11 04222 O Ring 1 16 X 1 5 16 X 1 7 16 F Exhaust 12 SDG 4 Exhaust Deflector 13 74008 Throttle Valve Seat 14 74009 Throttle Valve 15 74010 Taper Spring 16 74011 Screen 17 14281B O Ring 1 16 X 5 8 X 3 4 18 74012 Inlet Bushing NOT SHOWN 74058 Comb Wrench 9 16 X 3 4 2 74051 Warning Label Fig Part No No Description Order Quantity As Required FURNISH CATALOG SERI...

Page 23: ...TALOG SERIAL AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 1 10257 Ball Bearing 3 8 X 7 8 X 9 32 2 SDG 3 Front End Plate 3 74026 Rotor 5 Slot 4 SP74048 Vane Set 5 74030 Cylinder 25 000 RPM 74031 Cylinder 18 000 RPM 6 74023 Rear End Plate 7 41338 Wave Washer 440 X 618 X 008 8 10253 Ball Bearing 9 74054 Washer 251 X 468 X 063 10 74055 Screw 8 32 X 3 8 But Hd Cap Not Shown SDG M25 Drop in Motor 25 000 RPM SDG...

Page 24: ...r Head Includes Figs 1 9 1996 Ass y 3 Router Head with Base Includes Figs 1 4 11 Fig Part No No Description See chart Min Bit Length 1 85 B P P Desired bit protrusion SIOUX PART NUMBER A B C D 68613 12 3 8 1 4 3 4 9 32 68613 14 3 8 3 8 3 4 9 32 68613 16 3 8 1 2 3 4 9 32 68613 22 3 8 1 8 1 1 2 9 32 68613 24 3 8 1 4 1 1 2 9 32 68613 26 3 8 3 8 1 1 2 9 32 68613 40 7 16 1 4 3 4 21 64 68613 42 7 16 3 8...

Page 25: ...ng Knob Includes Figure 10 12 04054 Locking Knob Includes Figure 13 13 25069 Washer 14 04053 Aligner Knob 15 35234 Washer 16 11601B Guide Support 17 10927 Ball Bearing 18 30179 Roll Pin 19 64119 Adjusting Guide Includes Figures 17 18 20 20 08006 Soc Hd Cup Pt Set Screw 21 64120B Adjusting Knob 22 14108 Protector Cover 23 54233B Router Base 24 14103 Locking Plug 25 08236 Thumb Screw Not Shown 63562...

Page 26: ...segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussières produites par les travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer des malf...

Page 27: ...S18M6B 1HP ROUTER 18K 3 BASE 6MM SRT10S18M6N 1HP ROUTER 18K TEMPLATE 6MM SRT10S18N 1HP ROUTER 18K TEMPLATE 1 4 SRT10S25B 1HP ROUTER 25K 3 BASE 1 4 SRT10S25BB 1HP ROUTER HPB BASE 25K 1 4 SRT10S25LT 1HP LAMINATE TRIMMER 25K 1 4 SRT10S25M6B 1 HP ROUTER 25K 3 BASE 6MM SRT10S25M6N 1HP ROUTER 25K TEMPLATE 6MM SRT10S25N 1HP ROUTER 25K TEMPLATE 1 4 ...

Reviews: