background image

1

1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
  Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage.

Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les 
suivantes.
Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre.

DANGER-

-

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MISE EN GARDE-

 

  1. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une stricte surveillance doit être exercée lorsque l’appareil est en usage 

par ou près des enfants.

  2. N’utilisez  cet  appareil  qu’aux  fins  mentionnées  dans  ce  manuel.  N’utilisez  que  les  accessoires  recommandés  par  le 

manufacturier tel qu’indiqué dans ce manuel.

  3. N’utilisez  jamais  cet  appareil  si  le  cordon  ou  la  fiche  sont  endommagés,  si  l’appareil  fait  défaut,  s’il  a  été  échappé  ou 

endommagé  ou  immergé.  Retournez  cet  appareil  au  concessionnaire  autorisé  ou  centre  de  réparations  pour  examen. 
Réparation, réglage électrique ou mécanique.

  4. N’utilisez  jamais  l’appareil  lorsque  les  ventilateurs  sont  obstrués.  Gardez  les  ventilateurs  de  la  machine  à  coudre  et  du 

rhéostat libres de mousse, poussière ou de tissu.

  5. Gardez les doigts loin des pièces en mouvement spécialement autour de l’aiguille de la machine à coudre.
  6. Utilisez toujours la plaque à aiguille recommandée. Une plaque inappropriée peut casser l’aiguille.
  7. N’utilisez jamais d’aiguilles épointées.
  8. Ne tirez ni ne poussez le tissu pendant que vous cousez. Ceci peut faire dévier l’aiguille et la briser.

  9. Arrêtez («0») la machine à coudre lorsque vous faites des réglages à l’aiguille, enfilage, changement.
 

Enfilage de canette ou changement de pied presseur, etc.

10. Débranchez toujours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles,

 

Effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionné dans le manuel d’instructions.

11. N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture.
12. N’utilisez pas en plein air.
13. N’utilisez pas ou des produits en aérosol sont en usage ni ou est administré de oxygène.
14. Pour débrancher, tournez tous les réglages en position d’arrêt («0»), puis débranchez la prise externe de courant.

15. Ne débranchez pas en tirant le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, non pas le cordon.

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

 Cette machine à coudre est conçue pour usage domestique seulement.

 

RHÉOSTAT

Avec cette machine à coudre, utilisez le modèle YC-485EC de Yamamoto Electric.

Pour réduire le risque de décharge électrique:

Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de décharge électrique ou de blessures 

personnelles:

INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISÉES (Etats-Unis et canada seulement)

Cet  appareil  est  équipé  d'une  fiche  polarisée  (une  lame  est  plus  large  que  I’autre).  Pour  réduire  les  risques  de  décharge 

électrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que d’une seule façon. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement 

dans la prise, tournez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualifié afin 

qu'il vous installe la prise murale appropriée. Ne modifiez la fiche en aucun cas.

Cet  appareil  est  conforme  à  la  directive  CEE  2004/108/EC  concernant  les  normes 

électromagnétiques.

Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéficier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation 

nationale  applicable  aux  produits  électriques/électroniques.  En  cas  de  doute,  veuillez  contacter  votre  distributeur 

agréé.

SINGER est une marque enregistrée de The Singer Company Limited ou de ses sociétés affiliées. 

     ©2008 The Singer Company Limited ou ses sociétés affiliées. Tous droits réservés.

Summary of Contents for 8780 Curvy

Page 1: ...ours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles Effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionn dans le manuel d instructions 11 N ins rez ni ne laissez...

Page 2: ...uidado especial con la aguja 11 Usar siempre la placa de agujas apropiada Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja 12 No usar agujas despuntadas 13 No presionar ni tirar del t...

Page 3: ...OF CONTENTS For European version Stretch and Decorative Stitches 50 59 Straight stretch stitch Overedge stitch Feather stitch Ric rac stitch Pin stitch blanket stitch Honeycomb stitch Entredeux stitc...

Page 4: ...our 48 49 TABLE DES MATI RES Points extensible et d coratifs 50 59 Point droit extensible Point surjet extensible Point plume Point ric rac Point pingle Point languette Point nid d abeille Point entre...

Page 5: ...INDICE DE CONTENIDOS Puntadas elasticas y decorativos 50 59 Puntada recta triple Puntada sobre borde Puntada pluma Puntada ric rac Puntada de broche Puntada de ribete Puntada panal Puntada Entredos P...

Page 6: ...on plate 17 Presser foot lifter 18 Feed dog control 19 Buttonhole lever 20 Twin thread guide 21 Thread guide 22 Presser foot screw 23 Needle 24 Bobbin cover plate 25 Needle bar 26 Alternate thread cut...

Page 7: ...uja 32 Bot n de apertura tapacanilla 33 Cord n de la linea el ctrica 34 Control por pedal 35 Manual de instrucciones IDENTIFICATION DE LA MAQUINA 1 PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 1 Guide pr tension...

Page 8: ...plate 10 Zipper foot 11 Satin stitch foot 12 Blind stitch foot 13 Buttonhole foot The Foot that comes on your Sewing machine is called the General Purpose Foot and will be used for the majority of you...

Page 9: ...a placa de aguja 10 Prensatelas de cremalleras 11 Pie prensatelas para coser en sat n 12 Prensatelas de puntada invisible 13 Prensatelas de ojales Le pied qui accompagne votre machine coudre est appel...

Page 10: ...hine will not operate until the power light switch is turned on The same switch controls both the power and the light When servicing the machine or changing needles etc machine must be disconnected fr...

Page 11: ...plancha de aguja antes de usar por primera vez la m quina CORDON DE LA LINEA ELECTRICA CONTROL DEL PEDAL Conecte el cord n de la linea el ctrica a la m quina 1 y el enchufe a la alimentaci n de corri...

Page 12: ...to change presser foot 3 Lift it to its highest position to accommodate thicker fabrics FEED DOG CONTROL The feed dogs control the movement of the fabric that is being sewn They should be raised for...

Page 13: ...carrete PASADOR DE CARRETE VERTICAL para carrete de hilo grande Inserte el portacarrete Coloque la tapa del portacarrete vertical y el disco de fieltro Coloque el hilo en el portacarrete LEVIER DU PI...

Page 14: ...urface as a standard flat bed model To remove the extension table hold it firmly with both hands and pull it off to the left as shown To replace slide the extension table back into place until it clic...

Page 15: ...ture de v tements pour enfants de poignets de jambes de pantalons et autres endroits d acc s difficiles CONVERSION PARA LA COSTURA CON BRAZO La m quina tanto se puede utilizar como base plana o una m...

Page 16: ...ft position if it is not already there Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin Push bobbin winder shaft to the right until it clicks Hold onto end of thread 4 Start machin...

Page 17: ...DEVANADO DE LA CANILLA 1 Coloque el carrete de hilo en el pasador de carrete y aseg relo con la tapa de pasador de carrete Tire del hilo hacia afuera del carrete y p selo a trav s de las gu as de hil...

Page 18: ...en you pull the thread 4 Pull thread through the slot A and then to the left 5 With a finger held gently on top of the bobbin pull the thread until it stops in the slot B Then pull the thread along th...

Page 19: ...alta girando el volante contador a la derecha 2 Retire la tapa de canilla empujando el bot n de apertura hacia la derecha La tapa de canilla saldr lo suficiente para permitirle desmontar la cubierta...

Page 20: ...thread into the thread guide 4 Pass the thread through the eye of the needle 5 from front to back See following page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader IMPORTANT To verify...

Page 21: ...z sentir une forte r sistance et beaucoup plus de d flexion de l aiguille Si vous ne sentez pas de r sistance le fil a t mal enfil et vous devez le r enfiler ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR A Levante el p...

Page 22: ...ng Ne pas tirer trop fort sur le fil car il pourrait se d senfiler de l aiguille Make sure that the guide doesn t touch fabric etc S assurer que le guide ne touche pas le tissu etc If the needle has n...

Page 23: ...ajuste la posici n vertical doblando la gu a de hilo 1 Ensarte la m quina con su mano izquierda mientras detiene el hilo con la derecha Enganche el hilo en el gu a hilo de la barra de aguja y j lelo h...

Page 24: ...Size 50 Nylon Cotton wrapped Polyester Polyester Nylon 2020 red shank 2020 red shank 2020 red shank 2045 yellow shank 11 80 orange band 14 90 blue band 16 100 purple band 18 110 yellow band TYPE SIZE...

Page 25: ...ommand s pour les tissus extensibles Pour obtenir les meilleurs r sultats de couture utilisez toujours une aiguille de marque Singer D branchez toujours La machine de l alimentation lectrique en retir...

Page 26: ...upper thread appears slightly on the bottom side of your fabric BOBBIN TENSION The bobbin tension has been correctly set at the factory so you do not need to adjust it CHANGING PRESSER FOOT Be sure n...

Page 27: ...er du pied presseur de fa on ce que le pied s enclenche de lui m me sur son support AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR El 90 de su costura ser realizada con la palabra AUTO exhibido en el dial de...

Page 28: ...ing is activated 6 LETTER AND DECORATIVE PATTERN MODE BUTTON Letters and decorative patterns can be selected by pressing the button 7 MEMORY CLEAR BUTTON Decorative letter stitch patterns entered into...

Page 29: ...s sont utilis es pour la s lection directe des motifs Un cran surgissant pour les r glages des pr f rences personnelles appara t apr s que vous ayez s lectionn l un des six motifs FUNCIONES EN EL PANE...

Page 30: ...rn 2 Bobbin winder is in operation Check bobbin winder and move it to left 3 When buttonholing buttonhole lever is raised Lower buttonhole lever 4 When sewing patterns buttonhole lever is lowered Rais...

Page 31: ...guiendo las instrucciones a continuaci n 1 Si se pisa el pedal mientras no se ha seleccionado ning n patr n Seleccione un patr n 2 Devanador de canillas en funcionamiento Verifique el devanador de can...

Page 32: ...tch function for tie off of other stitches The sewing machine makes 4 tiny tacking stitches to tie off the sewing on all patterns except straight and zigzag stitches The position of the tacking stitch...

Page 33: ...acia atr s remate Funci n de costura hacia atr s para costuras rectas y zigzag La costura hacia atr s se realiza mientras se presiona el bot n de costura hacia atr s La m quina continuar cosiendo haci...

Page 34: ...1 Press the Utility Stitch Button and first 5 patterns group 1 will appear on the display 2 Press the scroll down or up button and new pattern group will appear on the display 3 When a desired patter...

Page 35: ...onner autres points et le nouveau r glage demeura intact 2 D MARRAGE DE LA COUTURE Hay dos categorias principales disponibles para seleccionar puntadas Una es la Utilidad y la categoria Continua de la...

Page 36: ...pears on the display TWIN NEEDLE SETTING Twin needle mode can be selected by pressing the twin needle button if the twin needle icon appears on the display Doing so will reduce the stitch width automa...

Page 37: ...des casurres d aiguille ou des dommages la machine Remarque Lorsque vous teignez la machine la machine revient en mode de couture normale AJUSTE DE IMAGEN EN ESPEJO La imagen en espejo de un patr n se...

Page 38: ...on Touche de mode de point utilitaire Bot n de modo de costura utilitaria Vertical scroll button Touche de d filement vertical Bot n de desplazamiento vertical Multi function buttons Touches multifonc...

Page 39: ...39 Group 7 Groupe 7 Grupo 7 Group 11 Groupe 11 Grupo 11 Group 10 Groupe 10 Grupo 10 Group 8 Groupe 8 Grupo 8 Group 12 Groupe 12 Grupo 12 Group 9 Groupe 9 Grupo 9 Group 13 Groupe 13 Grupo 13...

Page 40: ...the needle is at its highest position then raise the presser foot draw the fabric to the rear and cut off excess threads with the thread cutter located on the top of face cover as shown KEEPING SEAMS...

Page 41: ...enzo y al final de la costura POUR GARDER LA COUTURE DROITE Pour piquer une ligne droite utiliser les lignes de guide sur la plaque aiguille Le num ro indiqu est la distance entre l aiguille au centre...

Page 42: ...rd with a bias strip of fabric Attach the right side of the zipper foot to the foot holder so that the needle passes through the right side of the zipper foot Baste the seam allowances together enclos...

Page 43: ...R R alisez un galonner en couvrant un cordonet avec un tissu biaiser Placez le pied fermeture glissi re vers la gauche de facon ce que l aiguille entre dans l encoche situ e du c t droit du pied Place...

Page 44: ...idth is 5 mm The light grey boxes indicate all the possible personal preference options available to set manualy ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH NOTE When sewing a dense closely spaced Satin Stitch...

Page 45: ...ponibles para ajustar manualmente AJUSTE DEL ANCHO Y LARGO DE PUNTADA PUNTADA DE RELLENO Esta es una puntada usada compaciamente espaciada usada para aplicaciones atacados etc Para la puntada de relle...

Page 46: ...should just pierce the fold of the fabric If it does not adjust the guide B on the Blindhem Foot A so that the needle just pierces the fabric fold and the guide just rests against the fold Sew slowly...

Page 47: ...del pie Gire el volante hacia usted a mano hasta que la aguja se mueva completamente hacia la izquierda Deber solo atravesar el pliegue del material De lo contrario ajuste la gu a B en el pie de punta...

Page 48: ...ne SETTINGS Presser foot General Purpose Foot Thread tension control AUTO Helpful Hint For a variety in appearance experiment with different width length and tension settings NOTE Mending a tear or ov...

Page 49: ...s AJUSTES Pie prensatelas Pie universal Control tensi n hilo AUTO Suggestion utile Pour obtenir une apparence plus agr able essayez d utiliser des r glages diff rents pour largeur la longueur et la te...

Page 50: ...is stitch also to top stitch lapels collars and cuffs to give a professional finish to your garments FEATHER STITCH The pleasing appearance of this stitch enables it to be used for top stitching or at...

Page 51: ...que proporciona un acabado profesional a las prendas POINT SURJET EXTENSIBLE Point extensible sp cial pour assembler et surfiler en une seule op ration Il est utilis dans l industrie de la confection...

Page 52: ...itch is most often sewn with a Wing Needle Singer Style 2040 to create holes in the stitch pattern HONEYCOMB STITCH The Honeycomb stitch is ideal for smocking and useful for overcasting and attaching...

Page 53: ...sado para orillos dentados para costura reliquia y para bordado de aplicaciones PUNTADA DE RIBETE La puntada de ribete es una puntada tradicional de cosido a mano usada para ribeteado de mantas Esta p...

Page 54: ...the thread out within the ladder for an open airy appearance DOUBLE OVERLOCK STITCH The Double overlock stitch has three main uses It is perfect for attaching flat elastic when making or repairing gar...

Page 55: ...coration principalement des bords POINT CROIS Utilisez le pour finir les mati res lastiques ou pour la d coration des bords PUNTADA EN ESCALERA La puntada en escalera se usa principalmente para hacer...

Page 56: ...nd cotton jersey SLANT PIN STITCH Excellent for hemstitching table and bed covers with an elegant touch Picot like stitch can also be made on sheer materials Sew along the raw edge of fabric and trim...

Page 57: ...ait pour les finitions d coratives des ourlets bords et bordures POINT D AR TE Utilisez le pour des bordures d coratives et pour l embellissement PUNTADA OVERLOCK INCLINADO La puntada overlock inclina...

Page 58: ...GE STITCH This stitch is perfect for attaching flat elastic It can also be used for smocking and as a seam finish WIZARD STITCH Wizard stitch as well as being a decorative stitch is ideal for patching...

Page 59: ...PUNTADA SOBRE BORDE REFORZADO Esta putada es perfecta para unir completamente el elastico Puede tambi n ser utilizado para smocking y come un final de la costura POINT SORCIER Le point de raccommodag...

Page 60: ...dle clears both left and right openings of button Adjust width if required Sew 10 stitches across If a shank is required place a pin on top of the button and sew over top of it SETTINGS Presser foot G...

Page 61: ...d presseur Pied universel Abaisse griffes d entra nement COSIDO DE BOTONES Coloque el bot n en la posici n deseada baje el prensatelas Gire el volante para comprobar que la aguja entra limpiamente en...

Page 62: ...n one easy step PROCEDURE Use an interfacing in the area of the garment where buttonholes are placed Stabilizer or regular interfacing can be used Make a practice buttonhole on a scrap of the fabric y...

Page 63: ...ede usar papel tis o entretela normal Despu s de coser el ojal retire el papel 1 Seleccione uno de los patrones de ojales 2 Cambie el prensatelas por el pie de ojaladora Consulte Cambio del pie prensa...

Page 64: ...k on the buttonhole foot and then lower the buttonhole foot 8 While holding the top thread start the machine Sewing will be completed automatically in the following order 9 When sewing is finished use...

Page 65: ...eur pour ouvrir le tissu au centre de la boutonni re Veillez ne pas couper le fil de la couture 5 Marque cuidadosamente la posici n del ojal en la vestimenta 6 Coloque el material debajo del pie Tire...

Page 66: ...ion Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord When completed release the cord from foot and snip off extra length BUTTONHOLING WITH HARD TO SEW FABRICS When buttonholing with hard to sew f...

Page 67: ...l cord n Cuando se haya terminado soltar el cord n tirar hacia adelante de los extremos y cortar el sobrante COUTURE DE BOUTONNI RES AVEC DES TISSUS DIFFICILES COUDRE Lorsque vous cousez des boutonni...

Page 68: ...that the needle pierces the fabric at the beginning of the buttonhole 1 2 Buttonhole foot Pied boutonni re Prensatelas de ojales PROCEDURE 1 Start the machine to form first bartack and left side of b...

Page 69: ...r nouer les points OJAL MANUAL Use el prensatelas de ojales autom ticos hasta un largo de 1 3 4 45 mm pero no baje la palanca del ojal o sonar un bip Use el prensatelas para coser en sat n para crear...

Page 70: ...ll down or up button and a new pattern group will appear on the display 3 When a desired pattern appears press the multi function button below the pattern and the selected pattern will appear on the l...

Page 71: ...indiqu la section suivante COSTURA DE LA LETRA Y PATRONES DECORATIVOS La puntada y los patrones decorativos de la letra encontrados aqu pueden ser cosidos como solo patr n o coser en varias ocasiones...

Page 72: ...KING SELECTED PATTERNS As more patterns are selected formerly selected patterns will disappear from the display You may check them by shifting the cursor to the left INSERTING PATTERNS 1 Shift the cur...

Page 73: ...motif que vous voulez effacer 2 Appuyez sur la touche d effacement de m moire le motif sera alors effac et le curseur se placera sur le motif suivant MOVIENDO EL CURSOR Cuando se seleccionan patrones...

Page 74: ...length 4 After finishing the following steps press the multi function button A below OK mark to memorize settings B MIRROR IMAGE SETTING Mirror image of a selected pattern can be selected by pressing...

Page 75: ...allume alors et une cha ne de motifs sera cousue de fa on continue jusqu ce que vous arr tiez la machine AJUSTES DE PREFERENCIA INDIVIDUALES DE PATRONES DE PUNTADAS DECORATIVAS Los ajustes de largo a...

Page 76: ...letras y patr n decorativo Vertical scroll buttons Touches de d filement vertical Botones de desplazamiento vertical Multi function buttons Touches multifonctions Botones de m ltiples funciones Group...

Page 77: ...roupe 15 Grupo 15 Group 14 Groupe 14 Grupo 14 Group13 Groupe 13 Grupo 13 Group 12 Groupe 12 Grupo 12 Group 27 Groupe 27 Grupo 27 Group 26 Groupe 26 Grupo 26 Group 25 Groupe 25 Grupo 25 Group 24 Groupe...

Page 78: ...tape Use bias tape and fold back the edge Sew the semicircle pattern on top of this Arrowhead on lapel In addition to using this pattern as a decorative stitch it can also be used as a triangular back...

Page 79: ...u et utiliser ce point pour obtenir un bord d coratif Pyramide sur galon biais Utilisez une bande en biais et pliez le bord vers l arri re Cousez le point pyramide par dessus le bord pli Domino sur ga...

Page 80: ...slide the needle plate toward you as illustrated for removal 3 Remove the bobbin case 2 4 Clean the feed dogs and hook area with the lint brush Put one drop of sewing machine oil on the hook race as i...

Page 81: ...siempre para obtener un funcionamiento efic z de su m quina 1 Levantar la aguja a la posici n m s alta 2 Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y resbalar la placa de la aguja 1 hacia ti seg n l...

Page 82: ...sewing Use of a Singer Brand 3mm Style 2025 Twin Needle is recommended Twin needles are available in a range of sizes Check with your Singer retailer The twin needle is an optional purchase THREADING...

Page 83: ...uille Passez un fil dans chaque guide fil et dans chaque aiguille d avant en arri re 2 Tenir les deux fils dans votre main gauche et faire accomplir au volant un tour complet Tirer les deux fils vers...

Page 84: ...g straight stitch may be adjusted to anyone of 13 different positions with the Stitch Width Control as illustrated Toward right Vers la droite Hacia derecha Toward left Vers la gauche Hacia izquierda...

Page 85: ...ssible de r gler l aiguille en 13 positions en touchant la touche contr le de largeur AJUSTE DE POSICION DE AGUJA PARA PUNTADA RECTA La posici n de la aguja al coser puntada recta puede ser ajustada a...

Page 86: ...readed correctly see page 20 21 Top thread tension is too loose see page 26 27 Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action Guide it gently Bobbin has not been wound evenly Rewind b...

Page 87: ...adas Ajustar las tensiones del hilo vea p gina 26 27 La longitud del punto es demasiado largo para material fino o suave Acortar la longitud del punto PROBL MES GENERAUX La machine ne coud pas L inter...

Page 88: ...H LONGUEUR mm LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL 6 QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH UTILITY AND CONTINUOUS STITCH PATTERNS 6 TABLEAU DE R F RENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET LARGEUR...

Page 89: ...4 0 19 5 0 1 0 7 0 2 5 1 5 3 0 34 7 0 3 5 7 0 1 8 0 8 2 5 20 7 0 1 0 7 0 2 5 1 5 3 0 35 7 0 3 5 7 0 1 8 1 0 4 0 21 5 5 3 0 7 0 2 5 1 5 2 5 36 5 0 5 0 6 0 3 0 22 6 0 2 0 6 0 2 5 1 0 3 0 37 7 0 3 5 7 0...

Page 90: ...AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL 46 6 3 3 8 6 3 1 3 1 0 2 0 01 5 5 0 5 0 5 0 8 47 6 5 3 5 6 5 3 0 2 5 3 5 02 3 5 0 5 0 5 0 8 48 5 0 3 0 7 0 2 5 1 5 2 5 03 5 5 0 5 0 5 0 8 49 6 0 3 0 6 0 2 5 1 5 2...

Page 91: ...O AUTO MANUAL MANUEL MANUAL 01 7 0 3 5 7 0 0 5 0 3 1 5 11 7 0 3 0 7 0 0 5 0 3 1 5 02 7 0 3 5 7 0 0 8 0 5 1 5 12 6 0 3 0 6 0 0 5 0 3 1 3 03 7 0 3 5 7 0 0 5 0 3 1 5 13 7 0 3 0 7 0 0 5 0 3 1 5 04 7 0 3 0...

Page 92: ...92 1 13 2 14 3 15 4 16 5 17 6 18 7 19 8 20 9 21 10 22 11 23 12...

Page 93: ...Part No 82193 5 08 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL F 4...

Page 94: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES 8780 F 1...

Page 95: ...eedle causing it to break 14 Switch the sewing machine off 0 when making any adjustments in the needle area such as threading needle changing needle threading bobbin or changing presser foot etc 15 Al...

Reviews: