background image

Silverlit SAS, 80 rue Barthelemy Danjou, 92100 Boulogne-Billancourt / France.

©2020 Silverlit. All rights reserved.

x 1

4 x AA

2 x AAA

x 1

x 1

EI-8793b

1. Delivery Content

Controller • 

Fernsteuerung

Télécommande

 • Controller

Mando • 

Trasmettitore

Пульт дистанционного управления

Controlador

Instruction manual • 

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

 • Handleiding

Manual de instrucciones • 

Manuale di istruzioni

Руководство по эксплуатации • 

Manual de instruções

Lieferumfang • Contenu de l’emballage • Inhoud van de verpakking • Lista de componentes • 

Elenco delle parti • 

В комплекте

 • Acessórios incluídos

Einlegen der Batterien • Installation des piles • Installatie van de batterijen • Instalación de las pilas • 

Installazione delle batterie • 

Установка батареек

 • Instalação das pilhas

2. Battery Installation

3. Parts Identification

4. How to play

4.1 Programming

4.2 Dance Mode

Tanzmodus • Mode Danse • Dansmodus • 

Modo de baile • Modalità ballo • 

Режим танца

 • Modo dança

4.3 Motion Control Mode

Gerätebeschreibung • Éléments d'identification • Beschrijving apparaat • Identificación de las partes • 

Identificazione delle parti • 

Обозначение

 

деталей

 • Identificação das peças

So wird gespielt • Comment Jouer • Begin met spelen • Empieza el juego • 

Come giocare • 

Как играть

 • Como brincar

Programmieren • Programmation • Programmeren • Programación • 

Programmazione •

 Программирование

 • 

Programar

 

Bewegungssteuerungsmodus • Mode de commande des mouvements • Bewegingscontrolemodus • Modo de control de movimiento • 

Modalità di controllo gestuale 

• 

Режим управления движениями

 • Modo de Controlo por Movimento 

Program A Bot X 

1.  Glide Forward   

2.  Glide Left

3.  Dance Mode 

4.  Glide Back

5.  Glide Right 

6.  Walk Left

7.  Walk Forward  

8.  Walk Right

9. Programming 

10. Walk  Backward

11. Motion Control Mode  

  Button  

12. ON/OFF  Button

13. Motion  Sensor

1.  Vorwärts gleiten   

2.  Nach links gleiten

3. Tanzmodus 

4.  Zurück gleiten

5.  Nach rechts gleiten 

6.  Nach links gehen

7.  Vorwärts gehen  

8.  Nach rechts gehen

9. Programmieren 

10. Rückwärts  gehen

11. Bewegungssteuerung

 smodus-Taste

12. EIN/AUS-Taste

13. Bewegungssensor

1.  Glisser en avant  

2.  Glisser à gauche

3.  Mode danse 

4.  Glisser en arrière

5.  Glisser à droite 

6.  Marcher à gauche

7.  Marche en avant  

8.  Marcher à droite

9.  Programmation 

10. Marcher en arrière

11. Bouton mode de 

  commande des 

 mouvements 

12. Bouton  marche/arrêt

13. Capteur  de 

 mouvements

1.  Vooruit glijden   

2.  Links glijden

3.  Dansmodus 

4.  Achteruit glijden

5.  Rechts glijden 

6.  Links lopen

7.  Vooruit lopen  

8.  Rechts lopen

9. Programmeren 

10. Achteruit  lopen

11. Bewegingscontrolemodus

 knop

12. AAN/UIT-knop

13. Bewegingssensor

1.  Deslizar hacia delante   

2.  Deslizar hacia la 

 izquierda

3.  Modo de baile 

4.  Deslizar hacia atrás

5.  Deslizar hacia la 

 derecha 

6.  Caminar hacia la 

 izquierda

7.  Caminar hacia 

  delante  

8.  Caminar hacia la 

 derecha

9.  Programación 

10. Caminar hacia atrás

11. Botón del modo de 

  control de movimiento

12. Botón  de 

 encendido/apagado

13. Sensor de movimiento

1.  Scivolata in avanti  

2.  Scivolata a sinistra

3.  Modalità ballo 

4.  Scivolata all'indietro

5.  Scivolata a destra 

6.  Camminata a sinistra

7.  Camminata in avanti  

8.  Camminata a destra

9. Programmazione 

10. Camminata  all'indietro

11. Pulsante Controllo 

 gestuale

12. IPulsante  di 

 accensione/

 spegnimento

13. Sensore di  

 

 movimento

1.  Скольжение вперед  

2.  Скольжение влево

3.  Режим танца 

4.  Скольжение назад

5.  Скольжение вправо 

6.  Движение влево

7.  Движение вперед  

8.  Движение вправо

9.  Программирование 

10. Движение назад

11. Кнопка режима 

  управления 

  движениями

12. Кнопка 

  включения/

  выключения

13. Датчик движения

1.  Deslizar para a frente   

2.  Deslizar para trás

3.  Modo Dança 

4.  Deslizar para trás

5.  Deslizar para a direita 

6.  Andar para a 

 esquerda

7.  Andar para a frente  

8.  Andar a direito

9. Programar 

10. Andar para trás

11. Botão Modo controlo 

  de movimentos

12. Botão 

 LIGAR/DESLIGAR

13. Sensor  de 

 movimentos

Power-on Robot 

Switch on Program A Bot X by pressing the On/Off button, it will automatically 

perform some sounds and movements.

- Control the Robot’s movements through the directional button.

Roboter einschalten

Schalte den A Bot X ein, indem du die Ein/Aus-Taste drückst. Er wird dann 

automatisch einige Geräusche erzeugen und Bewegungen ausführen.

- Steuere die Bewegungen des Roboters mithilfe der Richtungstaste

Mise en marche du robot

Allumez le robot Program A Bot X en appuyant sur le bouton marche/arrêt, il émet 

automatiquement des sons et se met à bouger.

- Commandez les mouvements du robot à l'aide des touches directionnelles.

Robot aanzetten

Zet Program A Bot X aan door op de aan/uit-knop te drukken, hij zal automatisch 

geluiden en bewegingen maken.

- Bedien de bewegingen van de robot met de richtingsknop.

Encender el robot

Enciende el Program A Bot X pulsando el botón de encendido/apagado. Realizará 

automáticamente algunos sonidos y movimientos.

- Controla los movimientos del robot a través de los botones de dirección.

Accensione del robot 

Accendi Program A Bot X premendo il pulsante di accensione/spegnimento; il robot 

effettuerà automaticamente alcuni movimenti accompagnati da effetti sonori.

- Controlla i movimenti del robot con i pulsanti direzionali.

Включение робота 

Включите робота Program A Bot X с помощью нажатия на кнопку включения/выключения, 

он автоматически издаст несколько звуков и выполнит несколько движений.

- Управляйте движениями робота с помощью кнопок направления. 

Ligar o Robot 

Liga o Programa A Bot X ao premir o botão Ligar/Desligar, realiza automaticamente 

alguns sons e movimentos.

- Controla os movimentos do Robot através do botão direcional.

i) Press the Programming Mode button until you hear a beep sound.

ii) Start recording your commands by pressing any gliding / walking or Dance mode 

buttons on the controller. It can record up to 48 commands.

iii) Press Programming Mode Button again and the robot will perform the recorded 

commands.

i) Drücke die Programmiermodus-Taste, bis du einen Piepton hörst.

ii) Beginne, deine Befehle aufzunehmen, indem du die Gleitmodus-/Gehmodus- 

oder Tanzmodus-Tasten auf der Fernsteuerung drückst. Du kannst bis zu 48 

Befehle aufnehmen.

iii) Drücke die Programmiermodus-Taste erneut. Der Roboter führt dann die 

aufgenommenen Befehle aus.

i) Appuyez sur le bouton mode de programmation jusqu'à ce qu'un bip sonore soit émis.

ii) Commencez à enregistrer vos commandes en appuyant sur les boutons de glisse 

/ marche ou sur le bouton mode danse de la manette. Vous pouvez enregistrer 

jusqu'à 48 commandes.

iii) Réappuyez sur le bouton mode de programmation et le robot se met à réaliser 

les commandes enregistrées.

i) Druk op de Programmeermodusknop totdat je een pieptoon hoort.

ii) Begin je commando's op te nemen door op een knop voor glijden/lopen of dansen te 

drukken op de controller. Er kunnen tot 48 commando's worden opgenomen.

iii) Druk nogmaals op de Programmeermodusknop en de robot zal de opgenomen 

commando's uitvoeren.

i) Pulsa el botón del modo de programación hasta que oigas un pitido.

ii) Empieza a grabar las órdenes pulsando cualquiera de los botones de deslizar / 

caminar o el modo de baile en el controlador. Puede guardar como máximo 48 

órdenes.

iii) Pulsa de nuevo el botón del modo de programación y el robot ejecutará las 

órdenes grabadas.

i) Premi il pulsante Programmazione finché non viene emesso un segnale acustico.

ii) Inserisci i tuoi comandi premendo i pulsanti direzionali o il pulsante Ballo sul 

controller. È possibile programmare fino a 48 comandi consecutivi.

iii) Premi nuovamente il pulsante Programmazione: il robot effettuerà i comandi 

programmati. 

i) Нажмите и удерживайте кнопку режима программирования, пока робот не 

издаст звуковой сигнал.

ii) Начните запись команд с помощью нажатия кнопок скольжения/движения 

или кнопок режима танца на пульте дистанционного управления. Можно 

записать до 48 команд.

iii) Нажмите кнопку режима программирования еще раз, и робот повторит 

записанные команды.

i) Prime o botão Modo Programação até ouvires um apito.

ii) Começa a gravar os comandos ao premir qualquer botão de deslizar / andar ou 

Dança no controlador. Pode gravar até 48 comandos.

iii) Prime novamente o Botão Modo Programação e o robot realiza os comandos 

gravados.

Press Dance button and the robot will perform a dance. 

Wenn du die Tanz-Taste drückst, tanzt der Roboter.

Appuyez sur le bouton danse et le robot se met à danser.

Druk op de Dansknop en de robot zal een dansje uitvoeren.

Pulsa el botón de Baile para que el robot realice una 

danza. 

Premi il pulsante Ballo: il robot inizierà a ballare. 

Нажмите кнопку танца, и робот начнет танцевать.

Prime o botão Dança e o robot faz uma dança. 

Activate motion control mode by pressing the motion control mode button. 

The Motion Sensor can detect the following hand signals. 

i) Glide Backward: Slowly move your hand towards the robot

ii) Glide Forward: Cup your hand under the sensor, then move your hand away from it 

Aktiviere den Bewegungssteuerungsmodus, indem du die 

Bewegungssteuerungsmodus-Taste drückst. Der Bewegungssensor kann die 

folgenden Handbewegungen erkennen.

i) Zurück gleiten: Bewege deine Hand langsam auf den Roboter zu.

ii) Vorwärts gleiten: Lege deine Hand unter den Sensor, bewege dann deine Hand von 

dem Sensor weg.

Activez le mode de commande des mouvements en appuyant sur le bouton mode de 

commande des mouvements. Le capteur de mouvements détecte les mouvements de 

la main suivants :

i) Glisser en arrière : déplacez lentement votre main vers le robot

ii) Glisser en avant : placez votre main sous le capteur puis éloignez-la

Activeer de bewegingscontrolemodus door op de bewegingscontrolemodus te 

drukken. De bewegingssensor kan de volgende handsignalen detecteren.

i) Achteruit glijden: beweeg je hand langzaam naar de robot

ii) Vooruit glijden: houd je hand onder de sensor en beweeg je hand er vervolgens van 

weg

Activa el modo de control de movimiento pulsando el botón del modo de control de 

movimiento.  El sensor de movimiento puede detectar las siguientes señales de la 

mano:

i) Deslizar hacia atrás: mueve la mano lentamente hacia el robot 

ii) Deslizar hacia delante: ahueca la mano debajo del sensor y, a continuación, aléjala 

de él 

Attiva la modalità di controllo gestuale premendo il pulsante Controllo gestuale.  Il 

sensore di movimento rileverà i movimenti della mano descritti di seguito.

i) Scivolata all'indietro: muovi lentamente la mano verso il robot. 

ii) Scivolata in avanti: posiziona la mano a coppa sotto il sensore, quindi allontanala.

Включите режим управления движениями, нажав на кнопку режима управления 

движениями.  Датчик движения может распознать следующие жесты рук.

i) Скольжение назад: медленно поднесите руку к роботу. 

Ii) Скольжение вперед: сложите руку горстью под датчиком, а затем уберите 

руку от него. 

Ativa o modo de controlo de movimentos ao premir o botão modo de controlo de 

movimentos. O Sensor de Movimentos pode detetar os seguintes sinais de mãos.

i) Deslizar para trás: Move lentamente a tua mão na direção do robot 

ii) Deslizar para a frente: Mete a mão por baixo do sensor e afasta a mão do mesmo  

iii) Turn Right: Move your hand from left to right in front of the sensor 

iiii) Turn Left: Move your hand from right to left in front of the sensor 

* Robot will go into standby mode if it has been idled for 2 minutes, press motion 

control mode button again to wake it up.

iii) Nach rechts drehen: Bewege deine Hand vor dem Sensor von links nach rechts. 

iiii) Nach links drehen: Bewege deine Hand vor dem Sensor von rechts nach links. 

*Der Roboter geht in den Stand-by-Modus, wenn er für 2 Minuten inaktiv war. 

Drücke die Bewegungssteuerungsmodus-Taste erneut, um ihn aufzuwecken.

iii) Tourner à droite : bougez votre main de gauche à droite devant le capteur 

iiii) Tourner à gauche : bougez votre main de droite à gauche devant le capteur

* Le robot passe en mode veille s'il est inactif pendant 2 minutes, réappuyez sur le 

bouton mode de commande des mouvements pour le réveiller.

iii) Rechts draaien: beweeg je hand van links naar rechts voor de sensor 

iiii) Links draaien: beweeg je hand van rechts naar links voor de sensor

* De robot gaat in stand-bymodus als er 2 minuten geen activiteit is, druk terug op 

de bewegingscontrolemodusknop om hem te wekken.

iii) Girar a la derecha: mueve la mano de izquierda a derecha delante del sensor  

iiii) Girar a la izquierda: mueve la mano de derecha a izquierda delante del sensor 

* El robot pasará al modo de espera si permanece inactivo durante 2 minutos. 

Pulsa de nuevo el botón del modo de control de movimiento para despertarlo.

iii) Rotazione a destra: sposta la mano davanti al sensore da sinistra verso destra. 

iiii) Rotazione a sinistra: sposta la mano davanti al sensore da destra verso sinistra. 

* Il robot entrerà in modalità standby se non riceve comandi per 2 minuti 

consecutivi. Per riattivarlo, premi nuovamente il pulsante Controllo gestuale.

iii) Поворот вправо: проведите рукой слева направо перед датчиком.  

iiii) Поворот влево: проведите рукой справа налево перед датчиком. 

* Робот перейдет в режим ожидания, если не будет использоваться в течение 

2 минут. Снова нажмите кнопку режима управления движениями, чтобы 

«разбудить» его.

iii) Virar à Direita: Move a mão da esquerda para a direita na frente do sensor  

iiii) Virar à Esquerda: Move a mão da direita para a esquerda na frente do sensor 

* O robot entra em modo standby se tiver inativo durante 2 minutos. Prime 

novamente o botão do modo de controlo de movimento para o acordar.

- To prevent any damages caused by falling, do not play the robot on a table or 

raised surfaces. 

- It is recommended to play the robot on a flat and smooth surface or short pile 

carpet, unsmooth surfaces or long pile carpet will affect the robot’s performance

- Um Schäden durch Stürze zu vermeiden, spiele mit dem Roboter nicht auf einem 

Tisch oder einer erhöhten Fläche.

- Es empfiehlt sich, mit dem Roboter auf einer ebenen und glatten Fläche oder 

einem kurzflorigen Teppich zu spielen. Nicht glatte Flächen oder hochflorige 

Teppiche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Roboters.

- Afin d'éviter tout dommage lié aux chutes, ne jouez pas avec le robot sur une table 

ou une surface surélevée.

- Il est recommandé de jouer avec le robot sur une surface plane et lisse ou sur une 

moquette fine, les surfaces rugueuses ou les moquettes épaisses peuvent nuire au 

fonctionnement du robot

- Om schade door een val te voorkomen, dien je niet met de robot op een tafel of 

een verhoogd oppervlak te spelen.

- Het is aanbevolen om de robot te bedienen op een vlak en effen oppervlak of een 

tapijt met korte haren. Oneffen oppervlakken of tapijten met lange haren zullen de 

prestaties van de robot beïnvloeden.

- Para evitar que se dañe debido a una caída, no juegues con el robot encima de 

una mesa ni de superficies elevadas.

- Te recomendamos que juegues con el robot sobre una superficie lisa o una 

alfombra de pelo corto, ya que las superficies rugosas y las alfombras de pelo largo 

pueden afectar al rendimiento del robot.

- Per evitare danni causati da cadute, non giocare con il robot su tavoli o superfici 

elevate

- Usa il robot solo su superfici piane e lisce o su moquette a pelo corto, perché 

superfici irregolari o moquette a pelo lungo possono limitarne il funzionamento.

- Чтобы предотвратить повреждения из-за падения, не играйте с роботом на 

столе или возвышенных поверхностях.

- Рекомендуется играть с роботом на плоской и ровной поверхности или ковре 

с коротким ворсом. Неровные поверхности или ковры с длинным ворсом могут 

повлиять на производительность робота.

- Para evitar danos provocados por queda, não brinques com o robot numa mesa 

ou superfícies elevadas.

- Recomenda-se que brinques com o robot numa superfície plana e lisa ou numa 

carpete de pelo curto, superfícies irregulares ou carpetes de pelo comprido irão 

afetar o desempenho do robot

PROGRAM A BOT X 

TM

11

12

13

1
2
3
4

5

6

7
8
9

10

1

6

2

5

8

4 10

7

+

+

+

Reviews: