background image

Version date: 30.05.2017

GB

FR

DE

 FR

  Mini-pistolet à colle

 DE 

Mini-Heißklebepistole

 ES 

Mini pistola encoladora

 IT 

Pistola incollatrice mini

 NL 

Mini lijmpistool

 PL 

Mini pistolet do kleju

Mini Glue Gun

silverlinetools.com

3

2

1

4

5

6

100012

•  On cold materials, a better bond can be achieved by pre-warming before  

applying adhesive

•  Surplus adhesive can be trimmed with a sharp knife when cooled

•  Applying the adhesive in wavy lines is recommended for gluing textiles or  

similar materials

•  Always practice applying adhesive to scrap materials until confident

•  Once gluing is complete, place tool upright on a flat surface (tool must never be laid  

on its side when connected to power supply). Ensure that the nozzle cannot cause  

any damage to surrounding materials

•  Turn OFF mains supply and remove plug

•  Some parts may remain hot after use, tool must be fully cool before packing away

•  Never wrap the power cord around a tool that has not fully cooled

•  Do not attempt to remove glue stick. Any unused glue stick can remain in the tool

•  Store away from heat or direct sunlight

As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may 

alter without notice.

Carefully read and understand this manual and any label before use. Even when used 

asprescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution.

•  Ensure that all parts of your Mini Glue Gun are present and in good condition.  

If any part is missing, or damaged, have such parts replaced before attempting to  

use this tool

Glue Gun Safety

•  Never leave a glue gun unattended, always disconnect from power supply

•  Do not touch molten adhesive or nozzle, they will be hot during AND AFTER use

•  Insert Glue Stick (4) before connecting to mains power supply

•  Only use glue sticks of the correct size for this product

Operating Instructions

•  Attach Stand (2) to glue gun using mounting points

•  Insert a Glue Stick (4) into the rear of the tool. Push forward until slight resistance is felt

•  Ensure tool is positioned on a stable horizontal surface

•  Plug tool into mains power supply

•  Wait 5-7 minutes for the tool to reach its normal operating temperature

•  Gently squeeze the Trigger (1) to advance the glue stick and expel molten adhesive

•  To stop, release the trigger

•  As with all adhesives, performance depends on atmospheric conditions of the work 

area. Recommendations are for guidance only, actual conditions of use will vary

•  Ensure surfaces to be bonded are dry, free from dust, grease and loose particles

•  Apply adhesive to one surface only. Bring the two surfaces together immediately.  

Hold the joint together for 20-30 seconds to complete the bond

•  When gluing different materials, apply the adhesive to the least porous material

Product  

Familiarisation

1. Trigger

2. Stand

3. Nozzle

4. Glue Stick

5. Handle

6. Power Supply

Specification

Input voltage/frequency: ..220-240V~50/60Hz, 15W

Pre-heating time:..............5-7 mins

Flow of glue:......................9-12g/min

Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques techniques 

des produits Silverline peuvent être modifiées sans préavis.

Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l’utilisation. Sachez 

qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, n’élimine pas tout facteur de risque 

résiduel. Utilisez avec prudence.

•  Assurez-vous que toutes les pièces de votre pistolet à colle sont présentes et en bon 

état. En cas de pièce(s) manquante(s) ou endommagée(s), la (les) faire remplacer avant 

d’utiliser l’outil

Sécurité du pistolet à colle

•  Veillez à ne jamais laisser le pistolet sans surveillance, déconnectez toujours  

de l’alimentation

•  Ne touchez pas l’adhésif  fondu ou la buse (3) qui restent chaud PENDANT et   

APRES utilisation

•  Insérez le bâtonnet de colle (4) avant de brancher la machine sur  

l’alimentation générale

•  N’utiliser que des bâtonnets de dimension adaptée à la machine

Consignes d’utilisation

•  Fixez le support (2) au pistolet à l’aide des points d’encrage

•  Insérez un bâton de colle (4) à l’arrière du pistolet. Poussez vers l’avant jusqu’à ce  

que le résistance devienne faible

•  Assurez vous que l’outil soit posé sur une surface stable et horizontale

•  Branchez le pistolet sur l’alimentation électrique

•  Attendez 5 à 7 minutes que le pistolet ait atteint sa température normale  

de fonctionnement

•  Appuyez doucement sur la gâchette (1)  pour faire avancer le bâton de colle et   

expulser la colle fondue

•  Lâchez la gâchette pour arrêter

•  Comme pour tous les adhésifs, la qualité du travail dépend des conditions 

atmosphériques et de la zone de travail. - Ces recommandations servent de guide,  

mais les conditions d’utilisations peuvent varier

•  Assurez vous que les surfaces à coller sont sèches et exemptes de graisse, de poussière 

ou de débris avant leur utilisation

Familiarisation  

avec le produit 

1. Gâchette

2. Support

3. Buse

4. Bâtonnet de Colle

5. Poignée

6. Alimentation Électrique

Caractéristiques techniques

Puissance d’entrée : .............220-240 V~50/60 Hz, 15 W 

Temps de chauffe :...............5-7 mins

Débit de colle ......................9-12 g/min

Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte kann Silverline die 

technischen Daten ohne Vorankündigung ändern.

Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor Sie nicht diese Bedienungsanleitung und alle  

Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Auch wenn dieses Gerät 

wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken 

auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.

•  Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten der Mini-Heißklebepistole vorhanden 

und in gutem Zustand sind. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, ersetzen Sie dieses, 

bevor Sie das Werkzeug verwenden

Hinweise zur Sicherheit

•  Die Heißklebepistole niemals unbeaufsichtigt lassen, sondern stets den  

Netzstecker ziehen

•  Aufgeschmolzenen Kleber oder die Düse (3) nicht berühren, da beide während UND 

NACH dem Gebrauch heiß sind

•  Zuerst den Kleberstrang (4) einführen und danach das Netzteil anschließen

•  Immer nur Kleberstränge mit dem richtigen Durchmesser für das Gerät verwenden

Bedienungsanleitung

•  Den Ständer (2) an den Befestigungspunkten der Klebepistole anbringen

•  Von hinten einen Kleberstrang (4) in das Gerät einführen. Bis zum Anschluss nach  

vorn hineinschieben

•  Das Werkzeug muss auf einer festen, horizontalen Fläche stehen

•  Das Gerät an eine Steckdose anschließen

•  5 bis 7 Minuten warten, bis das Werkzeug seine normale Betriebstemperatur  

erreicht hat

•  Vorsichtig den Auslöser (1) drücken, um den Kleberstrang einzuziehen.  

An der Düse tritt der geschmolzene Kleber aus

•  Zum Unterbrechen den Auslöser wieder loslassen

•  Wie bei allen Klebern hängt die Klebekraft von den Umgebungsbedingungen im 

Arbeitsbereich ab. Die Empfehlungen sind nur als Leitfaden gedacht.  

Die tatsächlichen

•  Gebrauchsbedingungen können davon abweichen

•  Darauf achten, dass die Klebeflächen trocken sowie frei von Staub, Fett und losen 

Schmutzpartikeln sind

•  Den Kleber nur auf eine Fläche auftragen. Die beiden Flächen sofort zusammenführen.

•  Die Klebestelle 20 bis 30 Sekunden lang fest zusammendrücken, bis der Klebevorgang  

abgeschlossen ist

•  Beim Verkleben unterschiedlicher Materialien muss der Kleber auf das Material mit der 

geringeren Porosität aufgetragen werden

•  Wenn das Material kalt ist, lässt sich durch Vorwärmen der Teile vor dem Kleberauftrag 

eine bessere Haftwirkung erzielen

•  Überschüssiger Kleber kann beim Abkühlen mit einem scharfen Messer  

abgetrennt werden

•  Zum Kleben von Textilien oder ähnlichen Materialien empfiehlt sich der Kleberauftrag 

in Wellenlinien

•  Das Auftragen des Klebers sollte an Ausschussmaterial geübt werden

•  Nach Abschluss des Klebevorgangs die Klebepistole hochkant auf einer ebenen  

Fläche aufstellen. (Wenn das Gerät mit der Steckdose verbunden ist, sollte es 

keinesfalls seitlich abgelegt werden.) Darauf achten, dass herumliegendes Material 

nicht von der Düse beschädigt wird

•  Den Netzstecker herausziehen

•  Nach dem Gebrauch sind bestimmte Teile noch warm. Vor dem Verstauen muss sich 

das Werkzeug vollständig abgekühlt haben

•  Das Netzkabel niemals um ein Gerät herumwickeln, das sich noch nicht vollständig 

abgekühlt hat

•  Den Kleberstrang nicht mit Gewalt herausziehen. Unter Umständen bleibt 

unverbrauchter Kleber noch im Werkzeug

•  Vor Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahren

Geräteübersicht

1. Auslöser

2. Ständer

3. Düse

4. Kleberstrang

5. Griff

6. Netzgerät

Technische Daten

Eingangsleistung: ...........220 - 240 V~, 50/60 Hz, 15 W 

Aufwärmzeit:...................5-7 mins

Kleberfluss:......................9-12 g/min

•  Appliquez la colle sur une seule face. Assemblez les deux faces immédiatement. 

Pressez 20-30 secondes pour finaliser l’assemblage

•  Lors du collage de matériaux différents, appliquez la colle au matériau le moins poreux

•  Sur les matériaux froids, un meilleur collage peut être obtenu en préchauffant  

au préalable

•  Le surplus de colle peut être ôté avec un couteau affûté lorsqu’elle a refroidi

•  L’application de la colle en vagues est recommandée pour le collage de tissus ou de    

matériaux similaires

•  Ne pratiquez le collage sur des petites surfaces que lorsque vous êtes confiant

•  Une fois le collage terminé, placez l’outil vers le haut sur une surface plane. (le pistolet 

ne doit jamais être posé sur le côté lorsqu’il est branché au secteur). Assurez vous que  

la buse ne peut endommager aucun matériau alentour

•  Eteignez l’alimentation générale et enlevez la prise

•  Certaines parties peuvent rester chaudes, le pistolet doit avoir complètement  

refroidi avant rangé

•  N’enroulez jamais le cordon autour du pistolet tiède ou chaud

•  N’essayez pas d’enlever le bâton de colle. - Tout bâton de colle non utilisé peut  

rester dans le pistolet

•  Rangez l’outil dans un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du  

soleil ou à la chaleur

100012_Safety Sheet No DEC.indd   1

30/05/2017   17:00

Reviews: