background image

36

ENG   FRA   SPA   

ITA

   DEU   SWE   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

NON TRASPORTARE MAI PIÙ DI 

UN BAMBINO NEL PASSEGGINO. 
UTILIZZARE SEMPRE IL SISTEMA 

DI RITENUTA. 
CONTROLLARE CHE I 

DISPOSITIVI DI ATTACCO DELLA 

SEDUTA DEL PASSEGGINO O 

DEL SEGGIOLINO AUTO SIANO 

CORRETTAMENTE INSERITI 

PRIMA DELL’USO. 
IL PRODOTTO NON È ADATTO 

PER CORRERE O PATTINARE.
LA SICUREZZA DEL BAMBINO È 

RESPONSABILITÀ DELL’ADULTO. 
AZIONARE SEMPRE IL FRENO DI 

STAZIONAMENTO QUANTO SI È 

FERMI. 
AZIONARE SEMPRE IL FRENO 

DI STAZIONAMENTO DURANTE 

L’INSERIMENTO E L’ESTRAZIONE 

DEL BAMBINO. 
NON UTILIZZARE IN CASO DI 

PARTI ROTTE, STRAPPATE O 

MANCANTI.
PRIMA DI REGOLARE IN 

QUALSIASI MODO IL TELAIO, 

ACCERTARSI CHE IL FRENO DI 

STAZIONAMENTO SIA INSERITO. 
IL BRACCIOLO DI PROTEZIONE 

DEVE ESSERE SEMPRE MONTATO 

SU ENTRAMBI I LATI DURANTE 

L’USO. LA SICUREZZA DEL 

BAMBINO È RESPONSABILITÀ 

DELL’ADULTO. 
NON UTILIZZARE IL PORTA 

BICCHIERE CON LIQUIDI CALDI. 
NON SOLLEVARE LA SEDUTA 

MEDIANTE IL BRACCIOLO 

DI PROTEZIONE MENTRE 

IL BAMBINO È SEDUTO. IL 

BRACCIOLO DI PROTEZIONE 

NON È UNA MANIGLIA DI 

TRASPORTO.
UTILIZZARE SEMPRE LA 

CINTURA INGUINALE IN 

COMBINAZIONE CON LA 

CINTURA ADDOMINALE. 
L’IMBRACATURA PUÒ 

FORMARE ANSE CHE POSSONO 

RAPPRESENTARE UN PERICOLO 

DI STRANGOLAMENTO. NON 

LASCIARE L’IMBRACATURA 

COLLEGATA QUANDO NON È 

ALLACCIATA A UN BAMBINO 

NEL PASSEGGINO.
L’ABBIGLIAMENTO INVERNALE/

ESTIVO PUÒ CAUSARE UNA 

DIFFERENZA NELLE DIMENSIONI 

DEL BAMBINO.
PRIMA DI UTILIZZARE IL 

PASSEGGINO, L’IMBRACATURA 

DEVE ESSERE REGOLATA PER 

ADATTARSI ALLA DIMENSIONE 

DEL BAMBINO. UTILIZZARE 

SEMPRE L’IMBRACATURA. 
IL SEGGIOLINO AUTO SIMPLICITY 

DEVE ESSERE SEMPRE RIVOLTO 

IN SENSO CONTRARIO RISPETTO 

AL SENSO DI MARCIA.
VERIFICARE CHE IL SEGGIOLINO 

AUTO SIMPLICITY SIA FISSATO 

CORRETTAMENTE PRIMA 

DELL’USO.
QUESTO SEGGIOLINO AUTO 

NON SOSTITUISCE LA CULLA 

O IL LETTINO. QUALORA IL 

BAMBINO AVESSE BISOGNO DI 

DORMIRE, SARÀ NECESSARIO 

Summary of Contents for Horizon Go

Page 1: ...Horizon Go ...

Page 2: ...zione purché il prodotto venga utilizzato correttamente in conformità al manuale delle istruzioni Garantie Für alle Produkte von Silver Cross besteht für den Fall von Herstellungsmängeln eine Garantie von 36 Monaten sofern das Produkt sachgemäß wie in der Bedienungsanleitung angegeben gebraucht wurde Garanti Alla Silver Cross produkter har 36 månaders garanti som gäller tillverkningsfel förutsatt ...

Page 3: ...3 silvercrossbaby com 1 3 1 2 1 5 1 6 1 8 1 9 1 7 1 1 1 4 ...

Page 4: ...4 2 1 2 3 2 2 4 CLICK x2 1 2 3 ...

Page 5: ...5 silvercrossbaby com 4 2 3 1 4 1 4 3 3 2 x2 4 6 ...

Page 6: ...6 2 1 3 4 5 2 5 1 5 3 4 6 ...

Page 7: ...7 silvercrossbaby com 6 2 6 3 CLICK 7 1 4 6 1 ...

Page 8: ...8 7 3 7 2 8 1 8 2 x2 x2 x2 8 3 4 ...

Page 9: ...9 silvercrossbaby com 8 5 8 7 8 9 8 6 8 8 x2 x2 x2 8 4 ...

Page 10: ...10 8 11 8 13 8 12 8 14 8 10 CLICK x2 x2 ...

Page 11: ...11 silvercrossbaby com 9 3 9 5 9 6 9 4 x2 x2 x2 9 2 9 1 ...

Page 12: ...12 4 6 4 4 10 3 10 5 10 4 10 6 10 1 10 2 1 2 2 ...

Page 13: ...13 silvercrossbaby com 11 2 x4 11 1 10 8 10 7 4 x2 6 6 ...

Page 14: ...14 13 1 13 2 12 1 12 2 4 x2 x2 ...

Page 15: ...15 silvercrossbaby com 14 3 14 1 14 2 13 3 ...

Page 16: ...16 15 1 4 15 2 15 3 x2 ...

Page 17: ...17 silvercrossbaby com 17 2 17 1 16 3 16 1 16 2 x2 4 ...

Page 18: ...18 19 1 19 2 4 4 4 18 1 ...

Page 19: ...19 silvercrossbaby com 20 4 20 3 x2 20 2 20 1 R L x2 4 ...

Page 20: ...20 20 5 21 1 21 3 21 2 4 6 x2 ...

Page 21: ...21 silvercrossbaby com 22 3 22 2 22 1 4 CLICK 21 4 21 5 6 ...

Page 22: ...22 22 7 22 8 22 9 22 6 22 4 22 5 CLICK ...

Page 23: ...d by gently moving the chassis backwards and forwards IMPORTANT Remove the child from the pushchair seat before detaching the pushchair seat from the chassis To ensure your Horizon Go chassis folds correctly remove all items from the shopping basket before attempting to fold Only replacement parts supplied or recommended by Silver Cross shall be used IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE RE...

Page 24: ...NCE TO THE SIZE OF YOUR CHILD BEFORE YOU USE THE PUSHCHAIR SEAT THE HARNESS MUST BE ADJUSTED TO SUIT THE SIZE OF YOUR CHILD ALWAYS USE THE HARNESS THE SIMPLICITY CAR SEAT MUST ALWAYS BE REARWARD FACING CHECK THAT THE SIMPLICITY CAR SEAT IS CORRECTLY SECURED BEFORE USE THIS CAR SEAT DOES NOT REPLACE A COT OR BED SHOULD YOUR CHILD NEED TO SLEEP THEY SHOULD BE PLACED IN A SUITABLE PRAM BODY OR COT ON...

Page 25: ...ORISED SILVER CROSS STAND Do not hang shopping bags or other objects from the handle This may cause the pushchair to tip up Extra shopping or luggage should only be carried in the basket and should not exceed 5kg in weight evenly distributed Never try to fold your Horizon Go when the child is seated as this may trap the child If you have difficulty in folding or unfolding the pushchair do not forc...

Page 26: ...ccur over time through everyday use Never machine wash tumble dry iron or bleach Never leave accessories such as the Sunshade or raincover where heat and light may discolour the fabrics or distort the plastics e g on the car parcel shelf in hot weather Warranty All Silver Cross products are guaranteed for a period of 36 months against faulty workmanship when the product is used correctly according...

Page 27: ...ein vérifiez toujours qu il est correctement verrouillé en bougeant doucement le châssis d avant en arrière IMPORTANT Retirez l enfant de la poussette avant de détacher le siège de la poussette du châssis Pour garantir que votre châssis Horizon Go se plie correctement retirez au préalable tous les objets dans le panier de courses Utilisez uniquement des pièces détachées fournies ou recommandées pa...

Page 28: ...VE DANS LA POUSSETTE LE GUIDON NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME UNE POIGNÉE POUR LE TRANSPORT TOUJOURS UTILISER LA SANGLE AU NIVEAU DE L ENTREJAMBE SIMULTANÉMENT AVEC LA SANGLE AU NIVEAU DE LA TAILLE DES BOUCLES PEUVENT ÊTRE FORMÉES AU NIVEAU DU HARNAIS CE QUI PRÉSENTE DES DANGERS D ÉTRANGLEMENT NE JAMAIS LAISSER LE HARNAIS CONNECTÉ LORSQUE CELUI CI N EST PAS ATTACHÉ CORRECTEMENT À UN ENFANT DANS LA...

Page 29: ...OMPROMETTRE LA STABILITÉ DE LA POUSSETTE AVERTISSEMENTS RELATIFS AU LANDAU CET ARTICLE CONVIENT UN ENFANT QUI NE SAIT PAS S ASSEOIR SEUL NE POSER QUE SUR UNE SURFACE PLANE HORIZONTALE FERME ET SÉCHE NE PAS LAISSER D AUTRES ENFANTS JOUER SANS SURVEILLANCE À PROXIMITÉ DU COUFFIN NE PAS UTILISER SI L UN DES ÉLÉMENTS DU COUFIN EST CASSÉ DÉCHIRÉ OU MANQUANT SOYEZ CONSCIENT E DU RISQUE QUE POSENT LES FO...

Page 30: ...ente pas des traces d usure Lubrifiez régulièrement toutes les pièces mobiles Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage peuvent bouger librement Frottez les parties métalliques avec un chiffon propre et sec Éléments textiles et siège Pour les consignes d entretien des textiles veuillez consulter le manuel d entretien fourni avec votre poussette Tenir à l écart d une source de chaleur direc...

Page 31: ... tirando de ellas suavemente intentando separarlas del chasis Cuando utilice el freno compruebe siempre que se ha accionado hasta el tope moviendo ligeramente el chasis hacia delante y hacia atrás IMPORTANTE Saque al niño de la silla antes de separar el asiento del chasis Para garantizar que el chasis de su Horizon Go se pliegue correctamente retire todos los artículos que se puedan encontrar en l...

Page 32: ...O LA BARRA DE SEGURIDAD NO ES UN ASA DE TRANSPORTE UTILICE SIEMPRE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA EN COMBINACIÓN CON LA CORREA PARA LA CINTURA EL ARNÉS PUEDE ENROLLARSE EN FORMA DE BUCLE LO QUE CONSTITUYE UN PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN NO DEJE JAMÁS EL ARNÉS INSTALADO SIN COLOCÁRSELO AL NIÑO LA ROPA DE INVIERNO O VERANO PUEDE HACER QUE VARÍE EL TAMAÑO DEL NIÑO ANTES DE USAR LA SILLA DEBE AJUSTARSE EL A...

Page 33: ...NCIAS PARA EL CAPAZO ESTE PRODUCTO SOLO ES ADECUADO PARA NIÑOS QUE NO PUEDEN SENTARSE SIN AYUDA UTILÍCELO ÚNICAMENTE SOBRE UNA SUPERFICIE SECA NIVELADA HORIZONTAL Y FIRME NO PERMITA QUE OTROS NIÑOS JUEGUEN CERCA DEL CAPAZO SIN VIGILANCIA NO LO UTILICE SI ALGÚN COMPONENTE DEL CAPAZO ESTÁ ROTO TORCIDO O PERDIDO TENGA EN CUENTA EL RIESGO DE LOS INCENDIOS AL AIRE LIBRE PRODUCIDOS POR GAS ETC EN LAS PR...

Page 34: ...ruebe siempre la silla por si hubiera indicios de desgaste Lubrique periódicamente todas las partes móviles Compruebe que haya total libertad de movimiento en todos los dispositivos de bloqueo Pula el metal con un paño limpio y seco Componentes de tela y asiento Consulte las instrucciones para el lavado de los tejidos en la guía de cuidado proporcionada con la silla Mantenga lejos de fuentes de ca...

Page 35: ...aggiormente reclinata Verificare che le ruote siano sicure tirandole delicatamente in direzione opposta rispetto al telaio Verificare sempre che il freno di stazionamento funzioni correttamente muovendo delicatamente il telaio avanti e indietro una volta inserito il freno IMPORTANTE Estrarre il bambino dalla seduta del passeggino prima di staccare la seduta stessa dal telaio Per una corretta chius...

Page 36: ...ITÀ DELL ADULTO NON UTILIZZARE IL PORTA BICCHIERE CON LIQUIDI CALDI NON SOLLEVARE LA SEDUTA MEDIANTE IL BRACCIOLO DI PROTEZIONE MENTRE IL BAMBINO È SEDUTO IL BRACCIOLO DI PROTEZIONE NON È UNA MANIGLIA DI TRASPORTO UTILIZZARE SEMPRE LA CINTURA INGUINALE IN COMBINAZIONE CON LA CINTURA ADDOMINALE L IMBRACATURA PUÒ FORMARE ANSE CHE POSSONO RAPPRESENTARE UN PERICOLO DI STRANGOLAMENTO NON LASCIARE L IMB...

Page 37: ... PRESENTI SUL MANICO E O SUL RETRO DELLO SCHIENALE E O SULLA PARTE LATERALE DEL PASSEGGINO COMPROMETTONO LA STABILITÀ DELLO STESSO AVVERTENZE RELATIVE ALLA CULLA PORTATILE QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLTANTO A BAMBINI NON IN GRADO DI SEDERSI DA SOLI UTILIZZARE SOLTANTO SU SUPERFICI ORIZZONTALI STABILI PIANE E ASCIUTTE NON PERMETTERE AD ALTRI BAMBINI DI GIOCARE IN PROSSIMITÀ DELLA CULLA PRIVI DI SORV...

Page 38: ...zione Telaio Verificare sempre che sul passeggino non siano presenti segni di usura Lubrificare regolarmente tutte le parti mobili Verificare che i dispositivi di bloccaggio funzionino correttamente Lucidare le parti in metallo con un panno pulito ed asciutto Parti in tessuto e seduta Per le istruzioni di lavaggio dei tessuti fare riferimento alla guida di cura in dotazione con il passeggino Tener...

Page 39: ... sich dass die Räder fest montiert sind indem Sie sie behutsam vom Fahrgestell wegziehen Wenn Sie die Feststellbremse betätigen vergewissern Sie sich immer dass sie ordnungsgemäß funktioniert indem Sie das Fahrgestell behutsam vor und zurückbewegen WICHTIG Nehmen Sie das Kind aus dem Buggy bevor Sie den Buggy Sitz vom Fahrgestell abnehmen Bevor Sie das Horizon Go Fahrgestell zusammenklappen leeren...

Page 40: ...TELLBREMSE DER SCHUTZBÜGEL MUSS BEI GEBRAUCH JEDERZEIT AN BEIDEN SEITEN FEST MONTIERT SEIN SIE TRAGEN DIE VERANTWORTUNG FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERWENDEN SIE DEN BECHERHALTER NICHT FÜR HEISSE FLÜSSIGKEITEN HEBEN SIE DEN SITZ NICHT AM SCHUTZBÜGEL AN SOLANGE EIN KIND DARIN SITZT DER SCHUTZBÜGEL IST KEIN TRAGEGRIFF VERWENDEN SIE DEN SCHRITTGURT IMMER IN KOMBINATION MIT DEN HÜFTGURTEN BEIM GUR...

Page 41: ...ERGEWISSERN SIE SICH VOR DEM ANHEBEN UND TRANSPORTIEREN DES FAHRGESTELLS UNBEDINGT DASS DIE ARRETIERUNG EINGERASTET IST DAMIT ES NICHT ZU UNFÄLLEN ODER SACHSCHÄDEN KOMMT TRAGEN SIE DAS ZUSAMMENGEKLAPPTE FAHRGESTELL AM HAUPTGRIFF LASTEN AM GRIFF AN DER RÜCKSEITE DER LEHNE UND ODER DER SEITE DES BUGGYS BEEINTRÄCHTIGEN DIE STANDFESTIGKEIT WARNHINWEISE FÜR DEN LIEGEAUFSATZ DIESES PRODUKT EIGNET SICH N...

Page 42: ... empfohlene Zubehör oder Ersatzteile Sollte eine andere Person diesen Buggy verwenden beispielsweise Großeltern Tagesmutter weisen Sie sie bitte in den korrekten Gebrauch ein TRAGFÄHIGKEIT DES ABLAGEKORBS 5 KG TRAGFÄHIGKEIT DES BECHERHALTERS 340 G TRAGFÄHIGKEIT DER WICKELTASCHE 1 KG Pflege und Wartung Fahrgestell Prüfen Sie den Buggy immer auf Verschleißerscheinungen Schmieren Sie alle beweglichen...

Page 43: ... Fall von Herstellungsmängeln eine Garantie von 36 Monaten sofern das Produkt sachgemäß wie in der Bedienungsanleitung angegeben gebraucht wurde Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch Ihres neuen Horizon Go Kinderwagens aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf www silvercrossbaby com ...

Page 44: ...ssit Kontrollera alltid att parkeringsbromsen fungerar när den ska användas genom att försiktigt flytta chassit fram och tillbaka VIKTIGT Ta ut barnet ur barnvagnen innan sittdelen tas av från chassit Ta ut all föremål ur korgen innan du fäller ihop chassit för att säkerställa att det fälls ihop korrekt Använd endast reservdelar tillverkade eller rekommenderade av Silver Cross VIKTIGT SPARA BRUKSA...

Page 45: ...RMAS TILL ÖGLOR OCH UTGÖRA EN STRYPNINGSRISK LÄMNA ALDRIG SELEN IHOPSATT NÄR DEN INTE ANVÄNDS PÅ BARNET I VAGNEN VINTER SOMMARKLÄDER KAN PÅVERKA STORLEKEN PÅ BARNET INNAN SITTVAGNEN ANVÄNDS SKA SELEN JUSTERAS TILL BARNETS STORLEK ANVÄND ALLTID SELEN SIMPLICITY BILBARNSTOL SKA ALLTID MONTERAS BAKÅTVÄND KONTROLLERA ATT SIMPLICITY BILBARNSTOL ÄR ORDENTLIGT FASTSPÄND INNAN ANVÄNDNING BILBARNSTOLEN ERS...

Page 46: ...NT SILVER CROSS STATIV VIKT PÅ HANDTAG PÅ SIDOR OCH ELLER HUVUDSTÖD OCH ELLER SIDOR PÅ VAGNEN PÅVERKAR VAGNENS STABILITET BARNETS SÄKERHET ÄR DITT ANSVAR ANVÄND ENDAST RESERVDELAR TILLVERKADE ELLER REKOMMENDERADE AV SILVER CROSS Häng inte kassar eller andra förmål på handtaget Detta kan få sittvagnen att välta Kassar och bagage ska spridas ut jämnt i korgen och får inte väga mer än 5 kg Försök ald...

Page 47: ...en kan en viss blekning av tyget ske då produkten används Får inte tvättas i maskin torktumlas strykas eller blekas Lägg aldrig tillbehör som parasollet eller regnskyddet på platser där värme och ljus kan missfärga tyget eller förstöra plasten som exempelvis hatthyllan i bilen när det är varmt Garanti Alla Silver Cross produkter har 36 månaders garanti som gäller tillverkningsfel förutsatt att pro...

Page 48: ...м Для новорожденных компания Silver Cross рекомендует использовать наиболее наклонное положение сиденья Проверьте надежность установки колес слегка потянув за них в стороны от рамы Применяя стояночный тормоз обязательно проверяйте чтобы он был полностью задействован осторожно перемещая раму назад и вперед ВАЖНО Перед тем как снимать сиденье прогулочной коляски с рамы извлеките из него ребенка Для ...

Page 49: ...ИМО НАДЕЖНО ЗАФИКСИРОВАТЬ С ОБЕИХ СТОРОН НА ВЕСЬ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА НЕ ПОМЕЩАЙТЕ В ДЕРЖАТЕЛЬ СТАКАНОВ ГОРЯЧИЕ ЖИДКОСТИ НЕ ПОДНИМАЙТЕ СИДЕНЬЕ ЗА ПОРУЧЕНЬ ПОКА РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ В КОЛЯСКЕ НЕ ПЕРЕНОСИТЕ КОЛЯСКУ ЗА ПОРУЧЕНЬ ВМЕСТЕ С ПОЯСНЫМ РЕМНЕМ НЕОБХОДИМО ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПАХОВЫЙ РЕМЕНЬ РЕМНИ МОГУТ ОБРАЗОВЫВАТЬ ПЕТЛИ КОТОРЫЕ ПРЕДСТА...

Page 50: ...СТВОВАН ЛИ ФИКСАТОР СЛОЖЕННОГО ПОЛОЖЕНИЯ СЛОЖЕННУЮ РАМУ ПЕРЕНОСИТЕ ЗА ГЛАВНУЮ РУЧКУ ВЕЩИ ВИСЯЩИЕ НА РУЧКЕ И ИЛИ НА ОБРАТНОЙ СТОРОНЕ СПИНКИ И ИЛИ БОКАХ КОЛЯСКИ СНИЖАЮТ ЕЕ УСТОЙЧИВОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛЮЛЬКИ ЭТОТ ПРОДУКТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ДЕТЕЙ НЕ УМЕЮЩИХ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОДУКТ ТОЛЬКО НА ТВЕРДОЙ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ СУХОЙ ПОВЕРХНОСТИ НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДРУГИМ ДЕТЯМ ИГ...

Page 51: ...КГ Уход и обслуживание Рама коляски Всегда проверяйте коляску на предмет износа Регулярно смазывайте все подвижные детали Проверяйте свободно ли работают все фиксаторы Металлические части протирайте сухой чистой тканью Детали из ткани и сиденье Указания по стирке деталей из ткани см в руководстве по уходу входящему в комплект коляски Держите изделие в стороне от источников тепла и прямых солнечных...

Page 52: ...Silver Cross建议新生儿采用后仰角度 最大的座椅位置 轻轻将车轮拉离底盘 以确认车轮已 牢固安置 在使用驻车制动时 轻轻前后移动底 盘 确认制动器已完全启用 重要提示 在将推车座椅从底盘上拆 除前 请先确保您的孩子离开座椅 在收起您的Horizon Go底盘前 先将 所有物品从物品篮中移走 以确保正 确地折起底盘 应只使用Silver Cross提供 推荐的替换 部件 重要提示 请妥善保存此说明书 以 供日后参考 不遵守说明书内容可能会影响到孩 子的人身安全 在使用之前请仔细阅读以下说明 警告 孩童乘坐时 必须有人看护 不可让孩童摆弄本产品 使用推车前确保所有锁定装置均处 于锁定状态 为了避免受伤 在折起或打开本产 品时请不要让孩子靠近 此推车仅能容纳一个孩童 要养成使用安全防护装置的习惯 使用前检查座椅或汽车安全座椅连 接装置是否正确安装 本产品不适合奔跑或滑冰时使用 您需要为...

Page 53: ... 床 若您的孩子需要睡觉 请将他 们安置在合适的婴儿车或婴儿床 中 如不使用HORIZON GO底盘时 务必 将SIMPLICITY汽车安全座椅放在坚 实 水平及干燥的表面上 折起及展开底盘时应小心谨慎 请远离折叠部位 以避免手指或身 体其他部位受伤 在折起HORIZON GO底盘之前 请务 必拆下SIMPLICITY汽车安全座椅适 配器 否则将造成损坏 为了避免可能的伤害或损坏 在提 起及搬运底盘前 务必确保已使用 折叠锁 使用主手柄搬运折起后的底盘 任何放置在手柄 和 或靠背后方 和 或推车侧面的负荷都会影响稳定 性 提篮警告 本产品仅适合于无法自行坐起的 婴儿 只能在平稳牢固和干燥的表面上使 用 不得在无人看护的情况下让其他儿 童在提篮附近玩耍 提篮的任何部件如有破损 开裂或 缺失 则不得使用 留意提篮附近的明火和瓦斯火 应定期检查提篮把手和底部是否存 在破损或磨损 只可用于Silv...

Page 54: ...推荐的产品外 请勿安装 其他配件或备件 如果其他人 如爷 爷奶奶 保姆 要使用推车 请向他 们演示正确的操作方法 物品篮最大承重量 5kg 杯架最大承重量 340g 整理包最大容量 1kg 保养和维修 底盘 要经常检查推车是否有磨损迹象 定 期润滑所有运转零件 检查所有锁定 装置的运动灵活性 用干净 干燥的 抹布擦拭金属制品 织物和座椅 织物洗涤护理说明细节详见推车洗涤 护理指导 请勿将产品置于直接热源 或日照强烈的地方 随着日常使用 产品可能出现某种程度的褪色 请勿 机洗 烘干 熨烫或漂白 请勿将配件 如遮阳伞或防雨罩 置 于高热或强光下 这将导致织物褪色 或塑料变形 例如 不要在天气炎热 时将配件放在汽车的行李架上 保修 在依据说明书正确使用产品的情况 下 Silver Cross 承诺产品质保期36个 月 请在使用新的 Horizon Go 折叠式婴 儿车之前仔细阅读这些说明并妥善保...

Page 55: ...在使用停車煞車制時 輕輕地將底 架向前後推以作檢查 重要 把手推車座椅從車身分離 前 先將小孩移離手推車 要確保您的 Horizon Go車身可以正 確的被摺疊 在嘗試摺起前先把購 物籃裏的所有物品移走 只應使用由 Silver Cross 提供或建 議使用的更換零件 不遵從指引可能會影響孩子的安 全 在使用產品前 請先閱讀這些指 引 警告 切勿將您的兒童單獨留於車內 切勿讓兒童以此產品作玩具 在使用前確保已扣好所有的鎖定裝 置 為避免受傷 在打開及摺合手推車 時 應確保兒童遠離手推車 切勿以此手推車乘載超過一名兒 童 應經常使用緊束扣 在使用前 檢查座椅單元或車椅的 附加裝置已經正確扣好 此產品不適用於跑步或溜冰 保障您小孩的安全是您的責任 當您靜止站立的時候 必須使用停 車煞車制 當您放下或抱出小孩的時候 必須 使用停車煞車制 假如任何部份損毀 破損或缺失 切勿使用嬰兒車 警告 在對車...

Page 56: ...把SIMPLICITY 車椅 放在穩固 橫放和乾的平面 當摺合和打開車身時請小心謹慎 請確保摺合機關裝置遠離人們 以 防止夾到手指或令身體的部份受 傷 在摺合 HORIZON GO 車身前 必須移除SIMPLICITY 車椅的轉接 器 不然將會導致損壞 為了防止有可能的傷害或損害 在 提起和搬運車身前必須一直確保摺 合鎖已經鎖上 使用主要手把來搬運已摺合的車 身 在手把及 或椅背後方及 或車身 兩邊繫上任何物件 都會影響車身 穩定性 有關手提睡籃的警告 此產品只適合並不能獨立坐起的兒 童 只可在牢固 橫放 平坦及乾燥的 平面上使用 不可在無人看管的情況下讓其他孩 子在手提睡籃附近玩耍 假如任何部份損毀 破損或缺失 切勿使用手提睡籃 請小心在手提睡籃附近的明火 氣 體火焰等風險 應定時檢查手提睡籃的手柄及底部 有無損壞或磨損的跡象 只可使用獲許可的 SILVER CROSS 支架 在把手和 ...

Page 57: ...ross 提供或建議使用的配 件或部件 假如車主以外任何人士 例如祖父母 保姆 需要使用此產 品 請向該人士示範如何正確使用 嬰兒車 籃子最大承載量 5KG 杯架最大承載量 340克 替換袋子最大承載量 1KG 護理及保養 車身 應經常檢查您的手推車是否有磨損 的跡象 定期以潤滑劑保護所有移 動部件 檢查所有鎖定裝置是否可 自己移動 以清潔的乾布擦拭金屬 位置 布料物品和座椅單元 有關布料清洗指示 請參看您的嬰 兒車附上的保養指南 遠離直接的 熱源和強力的陽光 在日常使用 下 會出現一定程度的褪色 切勿 以洗衣機清洗 攪乾 燙或漂白 切勿把配件如遮陽罩或遮雨罩放在 熱力和光線可能造成布料褪色或令 塑膠變形的地方 如在炎熱的天氣 下放置於後窗臺板 保養期 所有 Silver Cross 產品均可享有36 個月保養期 提供在按照指引說明 書正確使用下的工藝缺憾保養 在使用您的新 Horizon...

Page 58: ...جب الرئيسي المقبض باستخدام الظهر مسند أو و مقبض على يوضع حمل أي أن شأنه من األطفال عربة جانبي على أو و ثباتها على يؤثر المحمول األطفال بسرير الخاصة التحذيرات ال الذين لألطفال فقط مناسب المنتج هذا مساعدة بدون الجلوس يمكنهم مستقر سطح على فقط المنتج استخدام يجب وجاف ومستوي من بالقرب آخرين أطفال بلعب تسمح ال إشراف بدون المحمول األطفال سرير أي تعرض حالة في المنتج استخدام يجب ال أو للكسر المحمول األطفال...

Page 59: ...ما واألمام الخلف األطفال عربة مقعد من الطفل إخراج يجب هام المعدني الهيكل من المقعد فصل قبل النحو على Horizon Go هيكل طي من للتحقق سلة في الموجودة األشياء كافة إزالة يجب الصحيح الطي محاولة قبل التسوق الملحقات أو الغيار قطع سوى استخدام يجوز ال Silver Cross بها توصي التي أو المعتمدة التعليمات بهذه االحتفاظ رجى ُ ي هام المستقبل في إليها للرجوع هذه اتباع عدم حالة في طفلك سالمة تتأثر قد التعليمات االستخ...

Page 60: ...60 NOTES ...

Page 61: ...صى والصيانة العناية المعدني الهيكل االهتراء عالمات وجود عدم من التحقق ًا م دو يجب األجزاء جميع تزييت يجب األطفال عربة على الحركة حرية مراعاة يجب بانتظام المتحركة المعدنية األجزاء تلميع عليك اإلغالق أجهزة لكافة وجافة نظيفة قماش قطعة باستخدام النسيجية واألجزاء المقعد وحدة عربة مع المتضمن الدليل إلى الرجوع يرجى وغسله بالنسيج العناية إرشادات لقراءة األطفال المباشرة الحرارة درجة عن بعيد مكان في ترك ُ ت...

Page 62: ...62 NOTES ...

Page 63: ...63 silvercrossbaby com NOTES ...

Page 64: ...Silver Cross UK Ltd Micklethorn Broughton Skipton North Yorkshire BD23 3JA silvercrossbaby com SX HORIZON GO MULTILANG 0418 ...

Reviews: