background image

G

E

R

M

A

N

Y

BIKE COMPUTER

TOPLINE

B C   1 1 0 6

SIGMA BIKE COMPUTER

BC 1106

W W W. S I G M A S P O R T. C O M

W W W. S I G M A S P O R T. C O M

SIGMA 

USA:

North America
1067 Kingsland Drive
Batavia, IL 60510, USA
Tel. +1-630-761-1106
Fax +1-630-761-1107
Toll Free: 888-744-6277

SIGMA 

EUROPA:

SIGMA Elektro GmbH
Dr.- Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt a.d.W.
Tel. +49-(0)6321-9120-118
Fax +49-(0)6321-9120-34

SIGMA 

ASIA:

Asia, Australia, South America
7F-1, No. 193, Ta-Tun 6th Street,
Taichung City, Taiwan
Tel. +886-4-2475 3577
Fax +886-4-2475 3563

Printed in Germany: 081160/1

Summary of Contents for BC 1106

Page 1: ...ia IL 60510 USA Tel 1 630 761 1106 Fax 1 630 761 1107 Toll Free 888 744 6277 SIGMA EUROPA SIGMA Elektro GmbH Dr Julius Leber Straße 15 D 67433 Neustadt a d W Tel 49 0 6321 9120 118 Fax 49 0 6321 9120 34 SIGMA ASIA Asia Australia South America 7F 1 No 193 Ta Tun 6th Street Taichung City Taiwan Tel 886 4 2475 3577 Fax 886 4 2475 3563 Printed in Germany 081160 1 ...

Page 2: ...llation Installazione Montaje Montage 42 mm 32 mm 1 3 4 5 2 3 4 6 Halter Fahrrad 1 Mount Bike 1 Support vélo 1 Supporto per bicicletta 1 Soporte bicicleta 1 Houder fiets 1 Suporte bicicleta 1 Oprawka Rower 1 Kerékre szerelt tartó 1 Držák jízdního kola 1 oder or ou ...

Page 3: ...Montage Installation Installazione Montaje Montage Montage Installation Installazione Montaje Montage 2 3 4 4 x C 90 4 x A D B 32 ...

Page 4: ...Montage Installation Installazione Montaje Montage Montage Installation Installazione Montaje Montage 5 6 7 7 42 ...

Page 5: ...Montage Installation Installazione Montaje Montage Montage Installation Installazione Montaje Montage 8 9 CLICK 42 ...

Page 6: ...Montage Installation Installazione Montaje Montage Montage Installation Installazione Montaje Montage 10 11 CLICK Max 5 mm 1_5 23 1106 1_5 23 1 1 0 6 ...

Page 7: ...zero TAGES KM FAHRZEIT DURCH KMH MAX KMH UHRZEIT GESAMT KM GESAMTZEIT TAGES KM FAHRZEIT DURCH KMH MAX KMH MODE 3 sec RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG SPEED MAX SPEED CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME TRIP DIST TRIP TIME AVG SPEED MAX SPEED MODE 3 sec RESET KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN VIT MAXI HEURE KM TOTAL TEMPSTOTAL KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN VIT MAXI MODE 3 sec RESET DIST GIORN TEMPO PERC VEL MEDIA VE...

Page 8: ...ISTANCE TOTALE et TEMPS TOTAL ne sont pas affichés moins de clics de touche lors de la conduite Visualizzazione delle funzioni Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione della funzione desiderata KM GIORNALIERI TEMPO DI PERCORRENZA KMH MEDI KMH MAX OROLOGIO KM COMPLESSIVI TEMPO COMPLESSIVO durante la corsa non avviene la visualizzazione di KM COMPLESSIVI né di TEMPO COMPLESSIVO riduzione dell...

Page 9: ...angement de la pile seule l heure et le contraste de l écran doivent être à nouveau rentrés Premere il tasto SET per 3 secondi per effettuare le seguenti impostazioni base Lingua Cambio tra kmh mph Larghezza ruota 1 e 2 Orologio Km complessivi Tempo complessivo e Contrasto display Chiudere il menu Immissioni premendo il tasto SET per 3 secondi Dopo la sostituzione della batteria è necessario immet...

Page 10: ...la ROUE 1 et la ROUE 2 est effectué automatiquement Il faut utiliser le support vélo en option avec WS 2 Un changement manuel n est plus possible 1 Il cambio tra BICICLETTA 1 e BICICLETTA 2 avviene automaticamente È necessario utilizzare il supporto manubrio optional con WS 2 Non è più possibile effettuare cambi con immissioni manuali 1 El cambio entre la RUEDA 1 y RUEDA 2 se realiza automáticamen...

Page 11: ... affichage clignote Régler la langue souhaitée à l aide de la touche MODE et confirmer par la touche SET 2 Impostazione lingua Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione di LINGUA sul display Premere brevemente il tasto SET il display lampeggia Mediante il tasto MODE impostare la lingua desiderata e confermare con il tasto SET 2 Ajustar el idioma Pulsar la tecla MODE hasta que aparezca IDIOMA...

Page 12: ...MH ou MPH apparaît à l affichage et clignote Régler MPH ou KMH à l aide de la touche MODE Confirmer par la touche SET 3 KMH MPH Mediante il tasto MODE passare all immissione di KMH MPH Premere brevemente il tasto SET Nel display appare KMH oppure MPH che lampeggia Mediante il tasto MODE impostare MPH o KMH Confermare con il tasto SET 3 KMH MPH Con la tecla MODE cambiar a la introducción de KMH MPH...

Page 13: ...lo 1 est toujours le vélo avec le support de guidon WS 1 voir illustration 4 Larghezza ruota BICICLETTA 1 Mediante il tasto MODE passare a BICICLETTA 1 Premere brevemente il tasto SET la prima cifra nella quale effettuare l immissione lampeggia Impostare il valore mediante il tasto RESET Con il tasto MODE passare alla posizione successiva La bicicletta 1 è sempre quella con il supporto manubrio WS...

Page 14: ...tamaño de la rueda Introducir este valor Alternativa calcular determinar el tamaño de la rueda tabla A o tabla B Tras la última cifra confirmar con la tecla SET In Tabel C Wheel Size Chart zie volgende pagina de met uw wielmaat overeenkomende waarde bepalen Deze waarde ingeven Alternatief WS berekenen bepalen Tabel A of Tabel B Na de laatste positie met de SET toets bevestigen Determine the correc...

Page 15: ...23C 700x25C 700x28C 700x32C 700x35C 700x40C 2199 2174 2224 2268 2265 2205 2102 2114 2133 2146 2149 2174 2205 2224 kmh mph 16 x 1 75 x 2 47 305 47 406 37 540 47 507 23 571 40 559 44 559 47 559 50 559 54 559 57 559 37 590 37 584 20 571 16x1 75x2 20x1 75x2 24x1 3 8 A 24x1 75x2 26x1 26x1 5 26x1 6 26x1 75x2 26x1 9 26x2 00 26x2 125 26x1 3 8 26x1 3 8x1 1 2 26x3 4 1272 1590 1948 1907 1973 2026 2051 2070 2...

Page 16: ... chiffre à l aide de la touche MODE Le vélo 2 est toujours le vélo avec le support de guidon WS 2 voir illustration 5 Larghezza ruota BICICLETTA 2 Mediante il tasto MODE passare a BICICLETTA 2 Premere brevemente il tasto SET la prima cifra per l immissione lampeggia Mediante il tasto RESET impostare il valore con il tasto MODE passare alla posizione successiva La bicicletta 2 è sempre quella con i...

Page 17: ... réglage des minutes Régler les minutes à l aide de la touche REMISE A ZERO Confirmer par la touche SET 6 Orologio kmh 24 h mph 12 h Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione di OROLOGIO Premere brevemente il tasto SET la posizione nella quale effettuare l immissione lampeggia Mediante il tasto RESET regolare l ora Con il tasto MODE passare all immissione dei minuti Mediante il tasto RESET r...

Page 18: ...rs de l achat de cet appareil à partir d un autre compteur cycle 7 Km complessivi Bicicletta 1 2 8 Tempo complessivo Bicicletta 1 2 Immissione come nella larghezza della ruota Qui è possibile all acquisto di questo apparecchio trasferire ad esempio il numero complessivo di km da un altro computer per biciclette 7 Km totales Bicicleta 1 2 8 Tiempo total Bicicleta 1 2 Introducción como en las dimens...

Page 19: ...clignote A l aide de la touche REMISE A ZERO régler la valeur 1 faible 3 fort Confirmer par la touche SET 9 Contrasto Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione di CONTRASTO Premere brevemente il tasto SET il punto nel quale effettuare l immissione lampeggia Mediante il tasto RESET impostare il valore 1 debole 3 forte Confermare con il tasto SET 9 Contraste Pulsar la tecla MODE hasta que apar...

Page 20: ...E TEMPS PARCOURU Ø KMH MAX KMH Ripristino display Premere il tasto MODE fino alla visualizzazione della funzione desiderata Tenere premuto il tasto RESET Il display lampeggia Dopo 2 sec soltanto la funzione visualizzata viene riportata su 0 Se si tiene premuto il tasto RESET per più di 4 secondi la visualizzazione di KM GIORNALIERI TEMPO DI PERCORRENZA KMH MEDI KMH MAX viene riportata su zero Rest...

Page 21: ...faible et plus élevée L affichage est effectué pour toutes les fonctions sauf dans les réglages de base Velocità velocità media Con l avvicinarsi della stessa velocità avviene la visualizzazione di in caso di velocità minore di e in caso di velocità maggiore di Questa visualizzazione avviene con tutte le funzioni eccetto quelle nelle impostazioni base Velocidad velocidad media En caso de velocidad...

Page 22: ... Vitesse KM JOUR TEMPS PARC KM TOTAL TEMPSTOTAL CIRCONFERENCE DE LA ROUE 1 2 Velocità DIST GIORN TEMPO PERC DIST TOT TEMPO TOT LARGHEZZA RUOTA 1 2 Velocidad KM DIA TIEMPO PAR KM TOTAL TIEMPO TOT DIMENSIONES DE LA RUEDA 1 2 Snelheid TRIP KM TRIP TIJD TOTAAL KM TOTAALTIJD WIELOMVANG 1 2 0 0 0 00 0 00 00 0 0 00 2 155 Default Max Units 199 5 9 999 9 999 59 99 999 9 999 3 999 kmh mph km mi h mm ss hh m...

Page 23: ...sprüchen auf Gewährleistung erhalten Sie ein Austauschgerät Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor KMH keine Anzeige alten Lenkerhalter mit Funkübertragung RDS verwendet Hülse über Magnet geschoben s Bild 9 Computer richtig auf der Halterung eingerastet Kabel auf Bruchstellen überprüft Kontakte auf Oxidation Korrosio...

Page 24: ...to dovesse spostarsi Dopo la sostituzione della batteria è necessario immettere soltanto l orologio Garanzia Rispondiamo dei vizi nei confronti della parte contraente secondo le norme di legge Le batterie sono escluse dalla garanzia Pila 1 pila de litio tipo botón 2032 3V El cambio de pila se muestra en la pantalla Cambio de pila Si se cambia la pila DIMENSIONES DE LA RUEDA IDIOMA KMH MPH KM TOTAL...

Page 25: ...o um suporte de guiador com WS 2 Uma mudança por indicação não é mais possível Configurações base Podstawowe nastawienia Introdução do idioma Wprowadzenie j zyka Seleccionar idioma Premir a tecla MODE até IDIOMA surgir no visor Premir brevemente SET indicação pisca Seleccionar o idioma desejado com a tecla MODE e confirmar com SET Wcisnàç przycisk SET na 3 sec celem wykonania podstawowych nastawie...

Page 26: ...R 1 2 Za pomocà przycisku MODE przejÊç do ROWER 1 2 Na krótko wcisnàç przycisk SET zaczyna migaç pierwsza cyfra do wprowadzenia Za pomocà przycisku RESET nastawiç wartoÊç przyciskiem MODE przejÊç do nast pnej pozycji Rower 1 2 jest zawsze rowerem z oprawkà WS1 2 patrz rysunek Z tabeli C Wheel Size Chart p nast pna strona ustaliç odpowiednià wartoÊç dla wielkoÊç opony Wprowadziç tà wielkoÊç Alterna...

Page 27: ...ilha de lítio tipo botão 2032 3V A substituição de pilha é mostrada no visor Mudança da pilha Na substituição de pilha mantêm se gravados o PERÍMETRO DA RODA IDIOMA KMH MPH DISTÂNCIA TOTAL E TEMPO TOTAL e não têm de ser programados novamente Respeitar o pólo positivo e negativo O pólo positivo deve ser visível quando se abrir a tampa No caso de deslocamento do anel de vedação recolocá lo devidamen...

Page 28: ...l közbeni átkapcsolás nem lehetséges Alapbeállítások Základní nastavení Nyelv beállítása Zadání jazyka Nyelv beállítása Nyomogassuk a MODE gombot amíg a NYELV meg nem jelenik a kijelzŒn Nyomjuk meg röviden a SET gombot a kijelzŒ villogni kezd A MODE gomb segítségével állítsuk be a kívánt nyelvet és a SET gombbal hagyjuk jóvá Stisknûte tlaãítko SET na 3 s abyste provedli následující základní nastav...

Page 29: ... Tlaãítkem MODE pfiejdûte k JÍZDNÍMU KOLU 1 2 Krátce stisknûte tlaãítko SET první ãíslice zadání bliká Nastavte pomocí tlaãítka RESET hodnotu tlaãítkem MODE pfiejdûte k dal ímu místu Jízdní kolo 1 2 je vÏdy jízdní kolo s drÏákem na fiídítka RK 1 2 viz obrázek Z tabulky C Tabulka rozmûrÛ kol viz dal í strana zjistûte hodnotu která odpovídá rozmûru va ich pneumatik Zadejte tuto hodnotu Alternativnû ...

Page 30: ...elzŒ mutatja Elemcsere Elemcserénél tárolja a KERÉKMÉRETET NYELVET KMH MPH T TELJES KM t és TELJES IDÃT és ezeket nem kell újra bevinni Figyeljünk a pozitív és a negatív pólusra nyitott elemtartó esetén az elem PLUS oldalát kell látni Ha a tömítŒgyırı kijön tegyük vissza a helyére Elemcsere után csak a pontos idŒt kell újra bevinni Garancia A hibákra vonatkozóan garanciát vállalunk a mindenkori sz...

Reviews: