background image

 

SITRANS P, Serija DS III (7MF4.33.. 7MF4.34.. 7MF4.35..) 
A5E03434645-01, 08/2011 

259

 

4.

 

Če začetek merjenja odstopa od želene vrednosti, ga popravite. 

5.

 

Zaprite zaporni ventil za preskusni priključek 

6.

 

Odprite zaporni ventil 

 v priključku za odvzem tlaka. 

7.

 

Odprite zaporni ventil k postopku 

Zagon pri pari in tekočinah 

 

 

Merilni pretvornik za tlak 

 

Zaporna armatura 

 

Zaporni ventil k postopku 

 

Zaporni ventil preskusnega priključka ali za odzračevalni vijak 

 

Tlačni vod 

 

Zaporni ventil 

 

Izpustni ventil 

 

Izravnalna posoda (le pri pari) 

Slika 7 

Merjenje pare 

Pogoj 
Vsi ventili morajo biti zaprti. 

Postopek 
Da bi se merilni pretvornik zagnal za delovanje s paro in tekočinami, se postopa kot sledi: 

1.

 

Odprite zaporni ventil za preskusni priključek 

.  

2.

 

Dovajajte tlak, ki odgovarja začetku merjenja, preko preskusnega priključka k zaporni armaturi 

 na merilnem 

pretvorniku tlaka 

3.

 

Preverite začetek merjenja. 

4.

 

Če začetek merjenja odstopa od želene vrednosti, ga popravite. 

5.

 

Zaprite zaporni ventil za preskusni priključek 

6.

 

Odprite zaporni ventil 

 v priključku za odvzem tlaka. 

7.

 

Odprite zaporni ventil k postopku 

Summary of Contents for SITRANS P DS III Series

Page 1: ...Pressure transmitter SITRANS P DS III series Compact Operating Instructions 08 2011 SITRANS ...

Page 2: ...English 4 Български 50 Čeština 99 Suomi 145 Slovenčina 190 Slovenščina 237 ...

Page 3: ...ant information is not taken into account If more than one degree of danger is present the warning notice representing the highest degree of danger will be used A notice warning of injury to persons with a safety alert symbol may also include a warning relating to property damage Qualified Personnel The product system described in this documentation may be operated only by personnel qualified for ...

Page 4: ...04 FW 11 03 05 FW 11 03 06 PA FF FW 0300 01 08 PDM 6 01 Dev Rev 3 DD Rev 2 SITRANS P DSIII 2 1 up to SP05 Hotfix 5 Purpose Overview Depending on the version a transmitter measures corrosive non corrosive and hazardous gases vapors and liquids You can use the transmitter for the following types of measurement Gauge pressure Absolute pressure Differential pressure With appropriate parameter settings...

Page 5: ...ce Danger of explosion in hazardous areas Do not use any damaged or incomplete devices Nameplate layout Nameplate with general information The nameplate bearing the Order No and other important information such as design details and technical data is on the side of the enclosure Filling Silikonöl Mat Connec Diaphr V DC1 0 5 45 V not intr s ave outp 4 20 mA H Measuring span Ove rrange limits Type o...

Page 6: ...on Devices replacement parts should be returned in their original packaging If the original packaging is no longer available ensure that all shipments are properly packaged to provide sufficient protection during transport Siemens cannot assume liability for any costs associated with transportation damages CAUTION Insufficient protection during storage The packaging only provides limited protectio...

Page 7: ...e device is a sign of conformity with the following European directives Electromagnetic Compatibility EMC 2004 108 EC Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive 89 336 EEC Atmosphère explosible ATEX 94 9 EC Directive of the European Parliament and the Council on the ...

Page 8: ...fety regulations WARNING Unsuitable device for the hazardous area Danger of explosion Only use equipment that is approved for use in the intended hazardous area and labelled accordingly See also Technical specifications Page 35 WARNING Loss of safety of device with type of protection Intrinsic safety Ex i If the device has already been operated in non intrinsically safe circuits or the electrical ...

Page 9: ... Incorrect material for the diaphragm in Zone 0 Danger of explosion in the hazardous area In the case of operation with intrinsically safe supply units of category ib or devices of the flameproof enclosure version Ex d and simultaneous use in Zone 0 transmitter explosion protection depends on the tightness of the diaphragm Ensure that the material used for the diaphragm is suitable for the process...

Page 10: ...ble ambient and process media temperatures of the device are not exceeded Refer to the information in Chapter Technical specifications Page 35 WARNING Open cable inlet or incorrect cable gland Danger of explosion in hazardous areas Close the cable inlets for the electrical connections Only use cable glands or plugs which are approved for the relevant type of protection WARNING Incorrect conduit sy...

Page 11: ...ger of burns resulting from surface temperatures above 70 C 155 F Take appropriate protective measures for example contact protection Make sure that protective measures do not cause the maximum permissible ambient temperature to be exceeded Refer to the information in Chapter Technical specifications Page 35 CAUTION External stresses and loads Damage to device by severe external stresses and loads...

Page 12: ...fied in the technical specifications NOTICE Loss of degree of protection Damage to device if the enclosure is open or not properly closed The degree of protection specified on the nameplate or in Technical data Page 35 is no longer guaranteed Make sure that the device is securely closed See also Connecting the device Page 21 Disassembly WARNING Incorrect disassembly The following dangers may resul...

Page 13: ...guration depends on the aggregate state of the medium Installation configuration for gases Install the transmitter above the pressure tapping point Lay the pressure tubing with a constant gradient to the pressure tapping point so that any condensation produced can drain in the main line and thereby avoid corruption of the measured values Installation configuration for vapor and liquid Install the ...

Page 14: ...the transmitter directly on the process connection Fastening with the mounting bracket You can fasten the mounting bracket as follows On a wall or a mounting frame using two screws On a vertical or horizontal mounting tube Ø 50 to 60 mm using a tube bracket Fasten the transmitter mounting bracket using the two screws provided Figure 3 Fastening the transmitter on the mounting bracket ...

Page 15: ... 4 An example of fastening the transmitter on the mounting bracket in the case of differential pressure and horizontal differential pressure lines Figure 5 An example of fastening on the mounting bracket in the case of differential pressure and vertical differential pressure lines ...

Page 16: ... measured The installation location is to be as follows Easily accessible The measuring point must be as close as possible Vibration free Within the permitted ambient temperature values Installation for level Note Seals are required for the installation The seals must be compatible with the medium to be measured Seals are not included in the delivery Procedure To install the transmitter for level ...

Page 17: ...osphere Ensure that no dirt enters the open connection ports for example by using connection screws with a 7MF4997 1CP bleed valve XOO VFDOH YDOXH 6WDUW RI VFDOH YDOXH K2 K8 Measurement assembly on an open container Formula Start of scale value pMA ρ g hU Full scale value pME ρ g hO hU Lower filling height ΔpMA Start of scale value hO Upper filling height ΔpME Full scale value p Pressure ρ Density...

Page 18: ...hU Full scale value ΔpME ρ g hO hU Lower filling height ΔpMA Start of scale value hO Upper filling height ΔpME Full scale value p Pressure ρ Density of the measured medium in the container g Acceleration due to gravity When taking measurements in a closed container with strong condensate formation you must fill the negative pressure line mostly with the condensate of the measured medium and instal...

Page 19: ... the requirements specified in the section Technical specifications Page 35 Tighten the cable glands in accordance with the specified torques When replacing cable glands use only cable glands of the same type After installation check that the cables are seated firmly WARNING Hazardous contact voltage in versions with 4 conductor extension Danger of electrocution in case of incorrect connection For...

Page 20: ...d at both ends use an equipotential bonding conductor WARNING Connecting device in energized state Danger of explosion in hazardous areas Connect devices in hazardous areas only in a de energized state Exceptions Circuits of limited energy may also be connected in the energized state in hazardous areas Exceptions for type of protection Non sparking nA Zone 2 are regulated in the relevant certifica...

Page 21: ...grounding the housing see section Connecting the device Page 21 Note Improvement of interference immunity Lay signal cables separate from cables with voltages 60 V Use cables with twisted wires Keep device and cables in distance to strong electromagnetic fields Use shielded cables to guarantee the full specification according to HART Connect a load resistor of at least 230 Ω in series in the signa...

Page 22: ...ground terminal 4 If necessary connect the shield to the screw of the ground terminal This is electrically connected with the external protective conductor connection HART PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Feed separator with integrated load Safety catch Auxiliary power Protective conductor connection equipotential bonding terminal Cable entry for auxiliary power analog output Process connection ...

Page 23: ...Tighten the screws in the key cover 5 Check the tightness of the blanking plugs and cable gland in accordance with the degree of protection 8 Key cover Blanking plug Cable gland Safety catch front Safety catch back Cover front optionally with inspection window Cover rear for electrical terminal compartment Safety catch for stainless steel enclosure Figure 6 View of the transmitter Left Back right ...

Page 24: ... explosion hazard Only open the device in a de energized state Check prior to commissioning that the cover cover locks and cable inlets are assembled in accordance with the directives Exception Devices having the type of protection Intrinsic safety Ex i may also be opened in energized state in hazardous areas NOTICE Hot surfaces Hot process medium and high ambient temperatures lead to hot surfaces...

Page 25: ...tapping point Pressure transmitter Pressure line Shut off module Shut off valve Shut off valve to process Shut off valve optional Condensate vessel optional Shut off valve for test connection or for bleed screw Drain valve Condition All valves are closed Procedure To commission the transmitter for gases proceed as follows 1 Open the shut off valve for the test connection 2 Via the test connection ...

Page 26: ...essure line Shut off valve Blow out valve Compensation vessel steam only Figure 7 Measuring steam Requirement All valves are closed Procedure To commission the transmitter for steam or liquid proceed as follows 1 Open the shut off valve for the test connection 2 Via the test connection of the shut off module apply the pressure corresponding to the start of scale value to the pressure transmitter 3...

Page 27: ...rable damage to property Measure Take care that the locking screw and or the vent valve are screwed in and tightened Ensure that the valves are operated correctly and properly WARNING Hot mediums In the case of hot mediums the individual operational steps should be carried out one after the other Otherwise it could lead to excessive heating thus causing damage to the valves and the transmitter Com...

Page 28: ...t 2 Open the stabilizing valve 3 Open the differential pressure valve or 4 Check and if required correct the zero point when the start of scale value is 0 mbar 4 mA 5 Close the stabilizing valve 6 Open the other differential pressure valve or Commissioning for liquids Usual arrangement Special arrangement Pressure transmitter Drain valves Stabilizing valve Gas collector vessels optional Differenti...

Page 29: ...lves one after the other until the liquid emerges 4 Close both drain valves or vent valves 5 Open the differential pressure valve and the vent valve on the positive side of the transmitter slightly until fluid escapes without bubbles 6 Close the vent valve 7 Open the vent valve on the negative side of the transmitter slightly until fluid escapes without bubbles 8 Close the differential pressure va...

Page 30: ... pressure valves are open at the same time and the stabilizing valve is opened there is a possibility of the transmitter being damaged due to the streaming vapor To commission the transmitter for vapor proceed as follows 1 Open both the shut off valves at the pressure tapping point 2 Open the stabilizing valve 3 Wait until the steam in the differential pressure lines and in the equalizing vessels ...

Page 31: ...ed personnel only WARNING Impermissible accessories and spare parts Danger of explosion in areas subject to explosion hazard Only use original accessories or original spare parts Observe all relevant installation and safety instructions described in the instructions for the device or enclosed with the accessory or spare part WARNING Maintenance during continued operation in a hazardous area There ...

Page 32: ...sed in the hazardous area there is a danger of explosion Ensure that the atmosphere is explosion free hot work permit CAUTION Releasing key lock Improper modification of parameters could influence process safety Make sure that only authorized personnel may cancel the key locking of devices for safety related applications CAUTION Hot surfaces Danger of burns during maintenance work on parts having ...

Page 33: ...ush mounted process connections can cause measuring errors and or damage the diaphragm Always use seals which comply with the process connection standards or are recommended by Siemens 1 Clean the enclosure and seals 2 Check the enclosure and seals for cracks and damage 3 Grease the seals if necessary or 4 Replace the seals Display in case of a fault Check the start of scale value of the device fr...

Page 34: ... remote seal measuring system The remote seal measuring system usually does not need servicing If the mediums are contaminated viscous or crystallized it could be necessary to clean the diaphragm from time to time Use only a soft brush and a suitable solvent to remove the deposits from the diaphragm Do not use corrosive cleaning agents Prevent the diaphragm from getting damaged due to sharp edged ...

Page 35: ...1 1 bar g 0 15 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 1 bar g 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 0 04 4 bar g 0 58 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 4 bar g 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 0 16 16 bar g 2 3 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 16 bar g 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 0 63 63 bar g 9 1 914 psi g 67 bar g 972 psi g...

Page 36: ...test pressure Measuring range Maximum operating pressure Maximum test pressure 43 1300 mbar a 17 525 inH2O 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 1 3 bar a 18 9 psi a 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 160 5000 mbar a 2 32 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 5 bar a 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 1 30 bar a 14 5 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a...

Page 37: ...rdance with DIN 16086 1 30 bar a 14 5 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a 3 bar a 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a Absolute pressure input from the differential pressure series HART PROFIBUS PA or Foundation Fieldbus Measured variable Absolute pressure Span Maximum operating pressure MAWP PS Measuring range Maximum operating pressure 8 3 250 mbar a 3 100 inH2O 32 bar...

Page 38: ...O 1600 mbar 642 4 inH2O 50 5000 mbar 20 08 2008 inH2O 5 bar 2008 inH2O with 97 23 EC Pressure Equipment Directive 0 3 30 bar 4 35 435 psi 420 bar 6091 psi 30 bar 435 psi 420 bar 6091 psi Level input HART PROFIBUS PA or Foundation Fieldbus Measured variable Level Span Maximum operating pressure MAWP PS Measuring range Maximum operating pressure 25 250 mbar 10 100 inH2O 250 mbar 100 inH2O 25 600 mba...

Page 39: ... per EN 61326 and NAMUR NE 21 Medium conditions Process temperature Measuring cell with silicon oil filling 40 100 C 40 212 F Measuring cell with inert liquid filling 20 100 C 4 212 F With extension to Zone 0 20 60 C 4 140 F Conditions of use for gauge pressure and absolute pressure with flush mounted diaphragm Installation conditions Ambient temperature Note Observe the temperature class in explo...

Page 40: ...I with PMC connection Installation conditions Ambient temperature Note Observe the temperature class in hazardous areas Measuring cell with silicon oil filling 40 85 C 40 185 F Display 30 85 C 22 185 F Storage temperature 50 85 C 58 185 F Climate class Condensation Permitted Degree of protection in accordance with EN 60529 IP65 IP68 Degree of protection in accordance with NEMA 250 NEMA 4X Electrom...

Page 41: ...psi 40 85 C 40 185 F With flow 20 85 C 4 185 F In conjunction with dust explosion protection 20 60 C 4 140 F Rated conditions for level Installation conditions Installation instruction specified through the flange Ambient conditions Ambient temperature Note Observe the allocation of the max permissible operating temperature to the max permissible operating pressure of the relevant flange connectio...

Page 42: ... psi g with fastening screw thread 7 16 20 UNF in accordance with EN 61518 M10 in accordance with DIN 19213 Oval flange PN 420 MWP 2320 psi g with fastening screw thread 7 16 20 UNF in accordance with EN 61518 M12 in accordance with DIN 19213 Male thread M20 x 1 5 and 1 2 14 NPT Electrical connection Cable inlet using the following screwed joints Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT or Han 7D Han 8D connector...

Page 43: ...2 polyurethane Stainless steel nameplate Mounting bracket Steel or stainless steel Measuring cell filling Silicone oil Inert liquid Process connection Standard Flush mounted 11 2 PMC Standard design Minibolt Flush mounted 1 PMC Minibolt design Electrical connection Cable inlet using the following screwed joints Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT Han 7D Han 8D plug1 M12 connector 1 Han 8D is identical to Han...

Page 44: ...5 M20 x 1 5 14 NPT or Han 7D Han 8D connector1 M12 connector 1 Han 8D is identical to Han 8U Construction for level Weight as per EN pressure transmitter with mounting flange without tube approx 11 13 kg 24 2 28 7 lb as per ASME pressure transmitter with mounting flange without tube approx 11 18 kg 24 2 39 7 lb Material Wetted parts material Plus side Seal diaphragm on the mounting flange Stainles...

Page 45: ...ction Screw terminals Cable inlet using the following screwed joints Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT or Han 7D Han 8D connector1 M12 connector 1 Han 8D is identical to Han 8U Display keyboard and auxiliary power Display and user interface Keys 3 for on site programming directly at the device Display With or without integrated display optional Cover with inspection window optional Auxiliary power UH HART ...

Page 46: ...ective inner capacitance Ci 6 nF Ci 1 1 nF Effective inner inductance Li 0 4 mH Li 7 µH Flameproof enclosure encapsulation d PTB 99 ATEX 1160 Identifier II 1 2 G Ex d IIC T4 T6 Permissible ambient temperature 40 85 C 40 185 F temperature class T4 40 60 C 40 140 F temperature class T6 Connection To a circuit with the operating values UH DC 10 5 45 V To a circuit with the operating values UH DC 9 32...

Page 47: ...x 0 4 mH Explosion protection as per CSA Certificate of Compliance 1153651 Designation XP DIP or IS CL I DIV 1 GP ABCD T4 T6 CL II DIV 1 GP EFG CL III Ex ia IIC T4 T6 CL I DIV 2 GP ABCD T4 T6 CL II DIV 2 GP FG CL III Permissible ambient temperature Ta T4 40 85 C 40 185 F Ta T5 40 70 C 40 158 F Ta T6 40 60 C 40 140 F Entity parameters As per control drawing A5E00072770A Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW ...

Page 48: ...ight answers Find your contact partner at Partner http www automation siemens com partner A signpost to the documentation of the various products and systems is available at Instructions and Manuals http www siemens com processinstrumentation documentation See also Product information on SITRANS P in the Internet http www siemens com sitransp Catalog process instrumentation http www siemens com pr...

Page 49: ...зание При поява на няколко степени на опасност се използва винаги предупреждението за съответната най висока степен Когато в едно предупреждение с предупредителен триъгълник се предупреждава за вреди вследствие смърт или телесна повреда същото предупреждение може да се допълни с предупреждение за материални щети Квалифициран персонал Принадлежащият към тази документация продукт система трябва да с...

Page 50: ...фърмуер Издание Фирмена табелка с обозначение относно фърмуера Интеграция със системи Път за инсталация за PDM 08 2011 HART FW 11 03 03 FW 11 03 04 FW 11 03 05 FW 11 03 06 PA FF FW 0300 01 08 PDM 6 01 Dev Рев 3 DD Рев 2 SITRANS P DSIII 2 1 до SP05 Hotfix 5 Предназначение Обзор Измервателният преобразувател в зависимост от версията си измерва агресивни неагресивни и опасни газове пари и течности Мо...

Page 51: ...азяснение 4 Проверете обхвата на доставката като сравните дали транспортните документи съответстват изцяло на вашата заявка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използване на повредено или непълно устройство Опасност от експлозия в опасни зони Не използвайте повредени или непълни устройства Оформление на типовите табелки Оформление на типовата табелка с обща информация Отстрани на корпуса е поставена типовата табелка с...

Page 52: ... зона Група газ прах Категория за работния диапазон Максимална температура на повърхността температурен клас Вид взривозащита Изображение 2 Пример за типова табелка Транспортиране и съхранение За да се гарантира достатъчна защита по време на транспорт и съхранение съблюдавайте следното Запазете оригиналната опаковка за последващо транспортиране Устройства резервни части следва да се връщат обратно...

Page 53: ...ържайте информацията и символите напълно четливи Предупредителни символи върху уреда Символ Обяснение Спазвайте ръководството за експлоатация Закони и наредби При свързването монтажа и експлоатацията спазвайте валидните във Вашата страна изпитвателни сертификати наредби и закони Такива напр са National Electrical Code NEC NFPA 70 САЩ Canadian Electrical Code CEC Канада Други наредби за приложение ...

Page 54: ...л на Siemens или на нашия отдел за приложения преди да работите с устройството в условия на специална среда каквито например могат да се срещнат в атомни електроцентрали или когато устройството се използва за изследователски и развойни цели Приложение във взривоопасни зони Квалифициран персонал за приложения в опасни зони Лицата които монтират сглобяват въвеждат в експлоатация работят с и извършва...

Page 55: ...само части за уреди които са предназначение за сертифицирания тип взривозащита Капаците които са неподходящи за употреба с взривозащита Херметичен затвор са обозначени напр с указателна табела от вътрешната страна на капака с Not Ex d Not SIL Частите на уредите не трябва да се разменят освен ако съвместимостта не е изрично упомената от производителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Взривна опасност поради електрост...

Page 56: ...ите отговорността за избора на компоненти Siemens не носи отговорност за грешки или пропуски произтичащи от несъвместими материали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Превишено максимално допустимо работно налягане Опасност от нараняване или отравяне Максималното допустимо работно налягане зависи от версията на устройството Устройството може да се повреди ако работното налягане се превиши Могат да се отделят горещи то...

Page 57: ...они в които съществува опасност от експлозия Осигурете достатъчно здравина на техническото свързване Спазвайте стандарт IEC EN 60079 26 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Загуба на безопасност за вид взривозащита Херметичен затвор Опасност от експлозия във взривоопасна среда В случай че от херметичния корпус се изпускат горещи газове и разстоянието до неподвижните части е прекалено малко е възможно възникването на ек...

Page 58: ...вследствие на недостатъчно проветрение Монтирайте уреда така че да има пространство за достатъчно проветрение Спазвайте изискванията за максимално допустимата температура на околната среда Следвайте данните в глава Технически данни Страница 83 ВНИМАНИЕ Агресивни атмосфери Увреждане на устройството поради проникване на агресивни пари Уверете се че устройството е подходящо за приложението ВНИМАНИЕ П...

Page 59: ...о спазвайте следното Преди да започнете работа уверете се че сте изключили всички физически променливи като налягане температура електричество и др или че те имат безвредна стойност Ако устройството съдържа опасно вещество то трябва да бъде изпразнено преди демонтаж Уверете се че не се освобождават никакви опасни за околната среда вещества Осигурете останалите връзки така че да не възникне повреда...

Page 60: ...ягането Поставете нагнетателния тръбопровод с постоянен наклон към точката на измерване на налягането за да може примесите към газовете да се освободят от главния тръбопровод Монтаж извън нивото на запълване ВНИМАНИЕ Повреда на измервателната клетка При свързване на технологичната връзка на измервателния преобразовател не въртете корпуса При въртене на корпуса е възможна повреда на измервателната ...

Page 61: ...A5E03434645 01 08 2011 61 Изображение 3 Монтаж на измервателния преобразувател с монтажна стойка Изображение 4 Монтаж на измервателния преобразувател с монтажна скоба например за диференциално налягане в хоризонтален тръбопровод за работно налягане ...

Page 62: ...ИМАНИЕ Сравнете желаните условия на експлоатация с данните от типовата табелка При монтаж на предавател за налягане спазвайте и допълнителните данни за него Указание Пазете измервателния преобразувател от Пряко топлинно излъчване Бързи изменения на температурата Силно замърсяване Механична повреда Пряко слънчево лъчение Указание Изберете височината на монтажния фланец така че измервателният преобр...

Page 63: ...едата и че в никоя точка не ограничава подвижността на мембраната на фланеца тъй като в противен случай херметичността на съединението не се гарантира 2 Затегнете фланеца на измервателния преобразувател 3 Спазвайте положението на монтаж Свързване на тръбопровода за минусово налягане Измерване на отворен съд При измерване на отворен съд не е необходим тръбопровод тъй кат минусовата камера е свързан...

Page 64: ...при затворен съд нулево или малко образуване на конденз Формула Начало на измерването ΔpMA ρ g hU Край на измерването ΔpME ρ g hO hU Долно ниво на запълване ΔpMA Начало на измерването hO Горно ниво на запълване ΔpME Край на измерването p Налягане ρ Плътност на измерваната среда в съда g Земно ускорение При измерване на затворен съд с високо ниво на отделяне на конденз тръбопроводът за минусово нал...

Page 65: ...ба 1 4 18 NPT или овален фланец Конструирайте тръбопровода за минусово налягане напр от безшевна стоманена тръба 12 mm x 1 5 mm Свързване Основни указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неподходящи кабели и или кабелни резбови съединения Опасност от експлозия във взривоопасни зони в случай че се използват кабели и или кабелни резбови съединения които не са подходящи едни към други или не отговарят ...

Page 66: ...жение Опасност от експлозия в опасни зони поради пробивно напрежение Свържете устройството към свръхниско напрежение с безопасна изолация SELV ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Липса на еквипотенциално свързване Опасност от експлозия поради компенсиращи токове или запалващи токове поради липса на еквипотенциално свързване Уверете се че устройството е потенциално балансирано Изключение Може да е разрешено да се пропу...

Page 67: ...ете неправилна употреба на по късен етап заличете типовете защита които не се използват постоянно от табелката с името ВНИМАНИЕ Твърде висока околна температура Увреждане на обвивката на кабела При околна температура 60 C 140 F използвайте само топлоустойчиви кабели одобрени за околна температура от поне 20 C 68 F по висока ВНИМАНИЕ Грешни измерени стойности при неправилно заземяване Не е допустим...

Page 68: ...кация Когато се използват изолатори на електрозахранването за HART предаватели напр SITRANS I в устройството вече е инсталиран резистор на натоварване Свързване на уреда Отваряне на уреда 1 Развийте капака на клемната кутия Корпусът е обозначен отстрани с FIELD TERMINAL Свързване на уреда 1 Поставете свързващия кабел върху кабелното винтово съединение 2 Свържете уреда към инсталацията чрез налични...

Page 69: ...а капака Спомагателна енергия Извод за защитен проводник Клема за изравняване на потенциалите Кабелен вход за спомагателна енергия аналогов изход Технологична връзка Съединителни клеми Клема за заземяване Тест щекер за постояннотоков измервателен уред или възможност за свързване на външна индикация PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Електрически извод захранващо напрежение ...

Page 70: ... отзад Капак отпред опция с прозорец за наблюдение Капак отзад за камерата за свързване към електричеството Монтаж на капака за корпус от неръждаема стомана Изображение 6 Общ вид на измервателния преобразувател Ляво Поглед отзад Дясно Поглед отпред Пускане в експлоатация Основни указания за безопасност ОПАСНОСТ Токсични газове и течности Опасност от отравяне при изпускане на устройството Ако се из...

Page 71: ...ключение Устройства с тип на защита Вътрешна безопасност Ex i могат да се отварят също и в наелектризирано състояние в опасни зони ВНИМАНИЕ Горещи повърхности Опасност от изгаряне от горещи повърхности при високи температури на измерваната среда и високи температури на околната среда Вземете съответните защитни мерки например носете предпазни ръкавици Въведение пускане в експлоатация Измервателния...

Page 72: ...а Специална установка Измерване на газове над мястото на измерване на налягането Измерване на газове под мястото на измерване на налягането Измервателен преобразувател Нагнетателен тръбопровод Спирателна арматура Спирателен вентил Спирателен вентил към технологичния процес Спирателен вентил опция Съд за конденз опция Спирателен вентил за връзка за изпитване или за обезвъздушителен винт Изпускателе...

Page 73: ... мястото за измерване на налягането 7 Отворете спирателния вентил към технологичния процес Пускане в експлоатация при измерване на пари и флуиди Измервателен преобразувател Спирателна арматура Спирателен вентил към технологичния процес Спирателен вентил за връзка за изпитване или за обезвъздушителен винт Нагнетателен тръбопровод Спирателен вентил Изпускателен вентил Изравнителен съд само при пари ...

Page 74: ... ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Погрешна употреба или употреба не по предназначение В случай че монтажните винтове липсват или не са затегнати добре и или в случай че вентилите се употребяват погрешно или не по предназначение могат да възникнат тежки телесни повреди или сериозно материални щети Мерки Уверете се че монтажните винтове и или вентилът за обезвъздушаване са поставени и добре затегнати Внимавайте за пр...

Page 75: ...д датчика за работно налягане Измервателен преобразувател под датчика за работно налягане Технически изисквания Всички спирателни вентили да са затворени Последователност За да пуснете в експлоатация измервателния преобразувател при измерване на газове процедирайте по следния начин 1 Отворете двата спирателни вентила на щуцера за изпускане на налягането 2 Отворете изравнителния вентил 3 Отворете в...

Page 76: ...творени Последователност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Измервателният преобразувател не трябва да се обезвъздушава при използване на токсични среди За да пуснете в експлоатация измервателния преобразувател при измерване на флуиди процедирайте по следния начин 1 Отворете двата спирателни вентила на щуцера за изпускане на налягането 2 Отворете изравнителния вентил 3 При Измервателен преобразувател под датчика за р...

Page 77: ...че флуид без въздух след което го затворете 10 Затворете вентила за обезвъздушаване от минусовата страна на измервателния преобразувател 11 Отворете вентила за работно налягане на оборот 12 При начало на измерването 0 бара проверете нулевата точка 4 mA и коригирайте в случай на евентуално отклонение 13 Затворете изравнителния вентил 14 Отворете вентила за работно налягане или докрай Пускане в експ...

Page 78: ...ата плюс страна на измервателния преобразувател докато започне да тече кондензат без въздух 5 Затворете вентила за обезвъздушаване 6 Отворете леко вентила за обезвъздушаване от минусовата страна на измервателния преобразувател докато започне да тече кондензат без въздух 7 Затворете вентила за работно налягане 8 Отворете леко вентила за работно налягане докато започне да тече кондензат без въздух с...

Page 79: ...верете сериозността на грешката Коригирайте грешката Ако устройството е дефектно Извадете устройството от употреба Не позволявайте повторно въвеждане в експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Гореща токсична или корозивна технологична среда Опасност от нараняване по време на работа по поддръжка Когато работите по технологично свързване е възможно да се отделят горещи токсични или корозивни вещества Докато уст...

Page 80: ...а или да демонтирате части от него изключете уреда от напрежението Ако е необходимо обслужване под напрежение спазвайте специалните предпазни мерки Дейностите по обслужване да се извършват от квалифициран персонал Обслужване и ремонт Определяне на интервал за обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Интервалът за обслужване не е определен Неизправност на уреда повреди и опасност от нараняване В зависимост от при...

Page 81: ...а грешка напр повреда на сензора хардуерна грешка грешка на фърмуера Индикации Дисплей Индикация ERROR и текущ текст с описание на грешката Аналогов изход Фабрична настройка Изключване на захранването 3 6 или 22 8 mA Или в зависимост от зададените параметри HART подробно описание на грешките за индикация на HART комуникатор или SIMATIC PDM Фатална хардуерна грешка процесорът не работи Индикации Ди...

Page 82: ...териали може да се наложи периодично почистване на мембраната Отстранете натрупванията по мембраната с мека четка и подходящ разтворител Не използвайте почистващи препарати които са агресивни за материала Внимавайте да не повредите мембраната при използване на инструменти с остри ръбове ВНИМАНИЕ Неправилно почистване на преграда Повреда на устройството Преградата може да се повреди Не използвайте ...

Page 83: ...ащо налягане 0 01 1 бара g 0 15 14 5 psi g 4 бара g 58 psi g 6 бара g 87 psi g 1 бар g 14 5 psi g 4 бара g 58 psi g 6 бара g 87 psi g 0 04 4 бара g 0 58 58 psi g 7 бара g 102 psi g 10 бара g 145 psi g 4 бара g 58 psi g 7 бара g 102 psi g 10 бара g 145 psi g 0 16 16 бара g 2 3 232 psi g 21 бара g 305 psi g 32 бара g 464 psi g 16 бара g 232 psi g 21 бара g 305 psi g 32 бара g 464 psi g 0 63 63 бара ...

Page 84: ...ичина Относително налягане Обхват на измерване Макс допустимо работно налягане MAWP PS Макс допустимо изпитващо налягане Област на измерване Макс допусти мо работно налягане Макс допустимо изпитващо налягане 43 1300 милиба ра a 17 525 inH2O 2 6 бара a 37 7 psi a 10 бара a 145 psi a 1 3 бара a 18 9 psi a 2 6 бара a 37 7 psi a 10 бара a 145 psi a 160 5000 милиба ра a 2 32 72 5 psi a 10 бара a 145 ps...

Page 85: ... 7 psi a 10 бара a 145 psi a 1 3 бара a 18 9 psi a 2 6 бара a 37 7 psi a 10 бара a 145 psi a 160 5000 бара a 2 32 72 5 psi a 10 бара a 145 psi a 30 бара a 435 psi a 5 бара a 72 5 psi a 10 бара a 145 psi a 30 бара a 435 psi a Обхват на измерване плавно регулируем респ област на измерване макс допустимо работно налягане съгласно Директивата за уреди под налягане 97 23 EС и макс допустимо изпитващо н...

Page 86: ...psi 1 60 милибара 0 4015 24 09 inH2O 60 милибара 24 09 inH2O 2 5 250 милибара 1 004 100 4 inH2O 250 милибара 100 4 inH2O 6 600 милибара 2 409 240 9 inH2O 600 милибара 240 9 inH2O 16 1600 милибара 6 424 642 4 inH2O 1600 милибара 642 4 inH2O 50 5000 милибара 20 08 2008 inH2O 5 бара 2008 inH2O 0 3 30 бара 4 35 435 psi 160 бара 2320 psi 30 бара 435 psi 160 бара 2320 psi 2 5 250 милибара 1 004 100 4 in...

Page 87: ... 4 20 mA Цифров сигнал PROFIBUS PA респ Foundation Fieldbus Експлоатационни условия Експлоатационни условия относително налягане и абсолютно налягане от серия относително налягане Условия за монтаж Условия на околната среда Температура на околната среда Препоръка Спазвайте температурния клас за взривоопасни зони Измервателна клетка със силиконова обвивка 40 85 C 40 185 F Измервателна клетка с инер...

Page 88: ...ура на измервания материал1 Измервателна клетка със силиконова обвивка 40 150 C 40 302 F 40 200 C 40 392 F с температурен разединител Измервателна клетка с инертен флуид 20 100 C 4 212 F 20 200 C 4 392 F с температурен разединител Измервателна клетка с Neobee съответствие сFDA 10 150 C 14 302 F 10 200 C 14 392 F с температурен разединител Измервателна клетка с масло с висока температура 10 250 C 1...

Page 89: ...ература на съхранение 50 85 C 58 185 F Климатичен клас Образуване на роса Допустимо Клас на защита съгл EN 60529 IP65 IP68 Клас на защита съгл NEMA 250 NEMA 4X Електромагнитна съвместимост Излъчване на смущения и устойчивост срещу смущения Съгласно EN 61326 и NAMUR NE 21 Условия на измерваната среда Температура на средата Измервателна клетка със силиконова обвивка 40 100 C 40 212 F Измервателна кл...

Page 90: ...та среда Технологична връзка Легирана стомана Мат 1 4404 316L или Hastelloy C4 Мат 2 4610 Овален фланец Легирана стомана Мат 1 4404 316L Разделителна мембрана Легирана стомана Мат 1 4404 316L или Hastelloy C276 Мат 2 4819 Материал на частите извън контакт с измерваната среда Корпус на електрониката Алуминиева отливка с ниско съдържание на мед GD AlSi 12 или легирана стомана Мат 1 4408 Стандарт Боя...

Page 91: ...на или неръждаема стомана Технологична връзка Фланци съгл EN и ASME Фланци за хранително вкусовата и фармацевтичната промишленост BioConnect BioControl Тип PMC Свързване към електричеството Кабелен вход със следните винтови съединения Pg 13 5 M20x1 5 14 NPT Щекер Han 7D Han 8D1 Щекер M12 1 Han 8D е идентичен на Han 8U Конструкция DS III с PMC връзка Тегло прибл 1 5 kg 3 3 lb при алуминиев корпус М...

Page 92: ...и винтови капачки Легирана стомана Мат 1 4408 до PN 160 Мат 1 4571 316Ti за PN 420 Hastelloy C4 2 4610 или монел Мат 2 4360 O пръстен FPM Viton или като опция PTFE FEP FEPM и NBR Материал на частите извън контакт с измерваната среда Корпус на електрониката Алуминиева отливка с ниско съдържание на мед GD AlSi 12 или легирана стомана Мат 1 4408 Стандарт Боя на полиестерна основа Опция 2 слойно покри...

Page 93: ...ия пор налягане на монтажния фланец Мед Минусова страна Разделителна мембрана Легирана стомана Мат 1 4404 316L Капачки под налягане и винтови капачки Легирана стомана Мат 1 4408 O пръстен FPM Viton Материал на частите извън контакт с измерваната среда Корпус на електрониката Алуминиева отливка с ниско съдържание на мед GD AlSi 12 или легирана стомана Мат 1 4408 Стандарт Боя на полиестерна основа О...

Page 94: ...овреда FDE Да Сертификати и разрешителни Сертификати и разрешителни HART PROFIBUS PA респ Foundation Fieldbus Деление в съответствие с директивата за уреди под налягане DGRL 97 23 ЕС За газове от флуидна грипа 1 и флуиди от флуидна група 1 отговаря на изискванията на чл 3 ал 3 добри инженерни практики само при протичане на флуиди за газове флуидна група 1 и течности флуидна група 1 удовлетворява о...

Page 95: ...mW Ri 300 Ω Захранващ блок FISCO U0 17 5 V I0 380 mA P0 5 32 W Линейна бариера U0 24 V I0 250 mA P0 1 2 W Ефективен вътрешен капацитет Ci 6 nF Ci 1 1 nF Ефективна вътрешна индуктивност Li 0 4 mH Li 7 µH Защита срещу прахова експлозия за Зона 21 22 PTB 01 ATEX 2055 Обозначение II 2 D IP65 T 120 C Свързване Към електрически вериги с работни стойности UH DC 10 5 45 V Pmax 1 2 W Към електрически вериг...

Page 96: ...ржете с Technical Support техническа поддръжка за всички IA и DT продукти Чрез интернет с Support Request Support request http www siemens com automation support request Email mailto support automation siemens com Телефон 49 0 911 895 7 222 Факс 49 0 911 895 7 223 Допълнителна информация за нашия Technical Support техническа поддръжка ще намерите в интернет на Technical support Техническа поддръжк...

Page 97: ...ITRANS P в Интернет http www siemens com sitransp Каталог автоматизация на процеси http www siemens com processinstrumentation catalogs Марки Всички маркирани със знака за защитено авторско право обозначения са регистрирани марки на Siemens AG Останалите обозначения в това издание могат да бъдат марки чието използване от трети лица за техни цели може да наруши правата на собствениците Изключване н...

Page 98: ...očekávané události nebo stavu když se příslušné upozornění nerespektuje Při výskytu více stupňů ohrožení bude vždy použito výstražné upozornění s nejvyšším stupněm Je li ve výstražném upozornění s výstražným trojúhelníkem výstraha před škodami na zdraví pak může být v tomtéž výstražném upozornění ještě připojena výstraha před materiálnhími škodami Kvalifikovaný personál Výrobek nebo systém ke kter...

Page 99: ... 11 03 06 PA FF FW 0300 01 08 PDM 6 01 Dev Rev 3 DD Rev 2 SITRANS P DSIII 2 1 až SP05 Hotfix 5 Účel použití Přehled Měřicí převodník měří v závislosti na variantě agresivní neagresivní a nebezpečné plyny páry a kapaliny Měřicí převodník můžete použít pro následující druhy měření Relativní tlak Absolutní tlak Rozdílový tlak S odpovídající parametrizací a k tomu potřebnými dodatečnými díly např průt...

Page 100: ...ebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech Poškozené nebo nekompletní zařízení nepoužívejte Uspořádání typového štítku Uspořádání typového štítku s všeobecnými informacemi Na boku skříně je umístěn typový štítek s číslem objednávky a dalšími důležitými údaji jako jsou konstrukční detaily a technická data Filling Silikonöl Mat Connec Diaphr V DC1 0 5 45 V not intr s ave outp 4 20 mA H Measuring spa...

Page 101: ...ásledující Uschovejte původní obal pro případ že byste zařízení potřebovali přemístit Zařízení náhradní součásti vracejte v původním obalu Pokud již původní obal není k dispozici zkontrolujte dostatečnost nového obalu aby byly přepravované položky dobře chráněny Siemens nepřebírá odpovědnost za náklady vzniklé v důsledku poškození při přepravě POZOR Nedostatečná ochrana během skladování Obal posky...

Page 102: ...árodní EN 60079 14 EC Konformita s evropskými směrnicemi Označení CE na přístroji prokazuje konformitu s následujícími evropskými směrnicemi Elektromagnetická slučitelnost EMC 2004 108 ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady k harmonizaci právních předpisů členských zemí o elektromagnetické slučitelnosti a zrušení směrnice 89 336 EHS Atmosphère explosible ATEX 94 9 ES Směrnice Evropského parlamen...

Page 103: ... VÝSTRAHA Nevhodné zařízení pro nebezpečné prostory Nebezpečí výbuchu Používejte pouze zařízení která jsou řádně označena a schválena pro používání v nebezpečných prostorech Viz také Technická data Strana 130 VÝSTRAHA Ztráta bezpečnosti zařízení s typem ochrany intrinsická bezpečnost Ex i Pokud bylo zařízení používáno v jiných než intrinsicky bezpečných obvodech nebo nejsou li dodrženy elektrické ...

Page 104: ...uzdřením Ex d a současném použití na zónu 0 závisí ochrana měřicího převodníku před výbuchem na hustotě membrány Zajistěte aby byl materiál membrány vhodný pro měřenou látku Dbejte na údaje v kapitole Technická data Strana 130 VÝSTRAHA Nevhodné spojovací součásti Nebezpečí úrazu nebo otravy V případě nesprávného napojení horkých jedovatých nebo korozivních provozních médií hrozí únik ve spojích Za...

Page 105: ...vřete vstupy kabelů elektrických připojení Používejte pouze kabelové průchodky nebo ucpávky schválené pro příslušnou třídu ochrany VÝSTRAHA Nesprávný systém vedení Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách v důsledku otevřeného vstupu kabelu nebo nesprávného systému vedení V případě uzavřeného vedení je nutno v definované vzdálenosti od vstupu zařízení instalovat bariéru proti jiskrám Dodržujte ...

Page 106: ... důsledku působení horkých procesních médií Nebezpečí popálení při povrchové teplotě vyšší než 70 C 155 F Zajistěte vhodná ochranná opatření například ochranu proti dotyku Ujistěte se že ochranná opatření nezpůsobí překročení maximální povolené teploty okolí Viz informace v kapitole Technická data Strana 130 POZOR Vnější zatížení a pnutí Poškození zařízení při extrémním vnějším zatížení a pnutí na...

Page 107: ...montáž UPOZORNĚNÍ Ztráta stupně ochrany krytem Při otevření nebo nesprávném zavření krytu hrozí poškození zařízení Stupeň ochrany specifikovaný na firemním štítku nebo v části Technická data Strana 130 již není zaručen Zajistěte správné uzavření zařízení Viz také Připojení přístroje Strana 116 Demontáž VÝSTRAHA Nesprávná demontáž Při nesprávné demontáži hrozí následující rizika Nebezpečí zásahu el...

Page 108: ... zásadě umístěn nad nebo pod místem odběru tlaku Doporučené uspořádání závisí na skupenství stavu média Montážní uspořádání pro plyny Měřicí převodník nainstalujte nad místem odběru tlaku Tlakové potrubí uložte se stálým sklonem k místu odběru tlaku aby vznikající kondenzát mohl odtékat do hlavního potrubí a měřená hodnota nebyla zkreslena Montážní uspořádání pro páru nebo kapalinu Měřicí převodní...

Page 109: ...montážního úhelníku Měřicí převodník můžete upevnit přímo na procesní přívod Upevnění s montážním úhelníkem Montážní úhelník můžete upevnit následujícími způsoby Na stěnu nebo montážní stojan dvěma šrouby Pomocí třmenu na vodorovnou nebo svislou montážní trubku Ø 50 až 60 mm Měřicí převodník se dvěma přiloženými šrouby upevní na montážní úhelník Obrázek 3 Upevnění měřicího převodníku pomocí montáž...

Page 110: ...45 01 08 2011 Obrázek 4 Upevnění měřicího převodníku pomocí montážního úhelníku na příkladu rozdílového tlaku u vodorovných potrubí pracovního tlaku Obrázek 5 Upevnění pomocí montážního úhelníku na příkladu rozdílového tlaku u svislých potrubí pracovního tlaku ...

Page 111: ...řevodník tlaku namontován vždy pod nejnižší měřenou výškou naplnění Místo instalace má být dobře přístupné co nejblíže měřicímu místu bez otřesů v rámci dovolených hodnot teploty okolí Montáž pro plný stav Poznámka Pro montáž potřebujete těsnění Těsnění musí být kompatibilní s měřeným médiem Těsnění není součástí dodávky Postup Chcete li namontovat měřicí konvertor pro plný stav postupujte následo...

Page 112: ...jena s atmosférou Chraňte otevřená připojovací hrdla před vniknutím nečistot Např pomocí uzavíracích šroubů s odvzdušňovacím ventilem 7MF4997 1CP RQHF PÝěHQ DÏ WHN PÝěHQ K2 K8 Uspořádání měření na otevřené nádobě Vzorec Začátek měření pMA ρ g hU Konec měření pME ρ g hO hU Spodní plnicí výška ΔpMA Začátek měření hO Horní plnicí výška ΔpME Konec měření p Tlak ρ Hustota měřené látky v nádobě g gravit...

Page 113: ...ření ΔpMA ρ g hU Konec měření ΔpME ρ g hO hU Spodní plnicí výška ΔpMA Začátek měření hO Horní plnicí výška ΔpME Konec měření p Tlak ρ Hustota měřené látky v nádobě g gravitační zrychlení Při měření na uzavřené nádobě se silným tvořením kondenzátu musí být vedení záporného tlaku naplněno většinou kondenzátem měřené látky a musí být zabudována vyrovnávací nádoba Můžete přístroj uzavřít např dvojnáso...

Page 114: ...v kapitole Technická data Strana 130 Utahujte kabelová šroubení zadanými utahovacími momenty Při výměně kabelových šroubení používejte jen kabelová šroubení stejné konstrukce Po instalaci zkontrolujte pevné usazení kabelů VÝSTRAHA Elektrické napětí s nebezpečím dotyku u provedení s čtyřvodičovým doplňkem Nebezpečí úrazu elektrickým proudem u neodborného elektrického připojení Při elektrickém připo...

Page 115: ...d je nutné uzemnění obou konců instalujte vodič ekvipotenciálního zemnění VÝSTRAHA Připojování zařízení v zapnutém stavu Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech Připojování zařízení v nebezpečných prostorech provádějte vždy ve vypnutém stavu Výjimky Obvody s omezenou energií lze připojovat v zapnutém stavu i v nebezpečných prostorech Výjimky z typu ochrany Nejiskřivé nA zóna 2 upravuje přísluš...

Page 116: ...lze ještě zvýšit uzemněním skříně viz sekce Připojení přístroje Strana 116 Poznámka Zlepšení odolnosti proti rušení Signálové kabely veďte odděleně od kabelů s napětím 60 V Využívejte kabely se zkroucenými páry Zařízení a kabely umístěte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů elektromagnetických polí Použitím stíněných kabelů dosáhněte plné shody s požadavky HART Ke komunikační sběrnici HART v zájmu z...

Page 117: ...í svorkou 4 V případě potřeby přiložte stínění na šroub zemnicí svorky Ten je elektricky propojen s vnějším přípojem ochranného vodiče HART PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Oddělovač napájení s vestavěnou zátěží Zajištění víka Pomocná energie Přípoj ochranného vodiče svorka vyrovnání potenciálů Kabelový přívod pro pomocnou energii analogový výstup Přípoj procesu Připojovací svorky Zemnicí svorka...

Page 118: ...y krytu pro tlačítka 5 Zkontrolujte těsnost podle třídy ochrany zaslepovací zátky kabelového šroubení 8 Kryt tlačítek Zaslepovací zátka Kabelové šroubení Zajištění víka vpředu Zajištění víka vzadu Víko vpředu volitelně s průhledítkem Víko vzadu pro prostor elektrického připojení Zajištění víka u skříně z ušlechtilé oceli Obrázek 6 Pohled na měřicí převodník Vlevo Pohled zezadu vpravo Pohled zepřed...

Page 119: ...v prostorách s nebezpečím výbuchu Zařízení otvírejte pouze ve vypnutém stavu Před uvedením do provozu zkontrolujte zda jsou skříň zámky skříně a vstupy kabelu instalovány v souladu se směrnicemi Výjimka Zařízení s ochranou Intrinsicky bezpečné Ex i lze otvírat i když jsou zapnutá v nebezpečných prostorách UPOZORNĚNÍ Horké povrchy Nebezpečí popálení horkými povrchy při vysokých teplotách měřené lát...

Page 120: ...avírací armatura Uzavírací ventil Uzavírací ventil k procesu Uzavírací ventil volitelně Nádoba na kondenzát volitelně Uzavírací ventil pro zkušební přípoj nebo odvzdušňovací šroub Vypouštěcí ventil Předpoklad Veškeré ventily jsou zavřeny Postup Při uvádění měřicího převodníku do provozu u plynů postupujte takto 1 Otevřete uzavírací ventil pro zkušební přípoj 2 Přiveďte tlak který odpovídá začátku ...

Page 121: ...vírací ventil Výfukový ventil Vyrovnávací nádoba jen u páry Obrázek 7 Měření páry Předpoklad Veškeré ventily jsou zavřeny Postup Při uvádění měřicího převodníku do provozu u páry a kapaliny postupujte takto 1 Otevřete uzavírací ventil pro zkušební přípoj 2 Přiveďte tlak který odpovídá začátku měření přes zkušební přípoj uzavírací armatury na měřicí převodník tlaku 3 Zkontrolujte začátek měření 4 J...

Page 122: ...é materiální škody Opatření Dbejte na to aby uzavírací šroub a nebo odvzdušňovací ventil byl zašroubován a pevně dotažen Dbejte na správnou a odbornou obsluhu ventilů VÝSTRAHA Horké měřené látky U horkých měřených látek musí být jednotlivé pracovní kroky prováděny krátce jeden za druhým Jinak je možné nepřípustné zahřátí a tím poškození ventilů a měřicího konvertoru Uvedení do provozu s plyny Obvy...

Page 123: ...laku 2 Otevřete vyrovnávací ventil 3 Otevřete ventil pracovního tlaku nebo 4 Zkontrolujte a v případě potřeby upravte u začátku měření 0 mbar nulový bod 4 mA 5 Zavřete vyrovnávací ventil 6 Otevřete druhý ventil pracovního tlaku nebo U kapalin uvedení do provozu Obvyklé uspořádání Speciální uspořádání Měřicí převodník tlaku Vypouštěcí ventily Vyrovnávací ventil Sběrač plynu volitelně Ventily pracov...

Page 124: ...ly až bude vycházet kapalina bez vzduchu 4 Zavřete oba vypouštěcí ventily popř odvzdušňovací ventily 5 Otevřete poněkud ventil pracovního tlaku a odvzdušňovací ventil na kladné straně měřicího převodníku až bude vycházet kapalina bez vzduchu 6 Zavřete odvzdušňovací ventil 7 Otevřete poněkud odvzdušňovací ventil na záporné straně měřicího převodníku až bude vycházet kapalina bez vzduchu 8 Zavřete v...

Page 125: ...evřených uzavíracích ventilech a ventilech pracovního tlaku otevře vyrovnávací ventil může se měřicí převodník tlaku poškodit proudící párou Při uvádění měřicího převodníku do provozu u páry postupujte takto 1 Otevřete oba uzavírací ventily na hrdle odběru tlaku 2 Otevřete vyrovnávací ventil 3 Čekejte dokud pára ve vedeních pracovního tlaku a vyrovnávacích nádobách není zkondenzovaná 4 Pootevřete ...

Page 126: ...vnění pracovníci Siemens VÝSTRAHA Nepropustné příslušenství a náhradní součásti Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu Používejte pouze originální příslušenství a náhradní součásti Dodržujte veškeré pokyny k instalaci a bezpečnostní pokyny uvedené v návodech k zařízení příslušenství a náhradním součástem VÝSTRAHA Údržba během trvalého používání v nebezpečných prostorách Při provádění ...

Page 127: ...aní počítače v nebezpečném prostoru může způsobit výbuch Zajistěte nevýbušnou atmosféru povolení k práci za horka POZOR Uvolnění zámku Nesprávná úprava parametrů může ovlivnit bezpečnost procesu Zajistěte aby se k uvolněním zámku chránícího nastavení související s bezpečností dostaly jen oprávněné osoby POZOR Horké povrchy Nebezpečí popálení při údržbě prováděné na součástech o teplotě vyšší než 7...

Page 128: ...ím nesprávných těsnění u lícujících přípojů procesu může docházet k chybám měření nebo poškození membrány Používejte výhradně vhodná těsnění odpovídající normám pro přípoje procesů nebo těsnění doporučená firmou Siemens 1 Čistěte skříň a těsnění 2 Kontrolujte zda skříň a těsnění nevykazují trhliny a poškození 3 Je li třeba namažte těsnění tukem nebo 4 Vyměňte těsnění Indikace při poruše Kontrolujt...

Page 129: ...ystému ukazatelů tlaku Měřicí systém ukazatelů tlaku zpravidla nevyžaduje žádnou údržbu U znečištěných viskózních nebo krystalizujících měřených látek může být nezbytné čas od času vyčistit membránu Usazeniny z membrány odstraňujte jen měkkým štětcem kartáčem a vhodným rozpouštědlem Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky Dávejte pozor na to abyste membránu nepoškodili ostrými hranami nást...

Page 130: ... 1 bar g 0 15 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 1 bar g 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 0 04 4 bar g 00 58 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 4 bar g 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 0 16 16 bar g 2 3 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 16 bar g 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 0 63 63 bar g 9 1 914 psi g 67 bar g 972 psi g...

Page 131: ...í rozsah Max přípustný provozní tlak Max přípustný zkušební tlak 43 1300 mbar a 17 525 inH2O 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 1 3 bar a 18 9 psi a 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 160 5000 mbar a 2 32 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 5 bar a 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 1 30 bar a 14 5 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a 30 bar a 435 ...

Page 132: ...le směrnice pro tlaková zařízení 97 23 ES a max přípustný zkušební tlak podle DIN 16086 1 30 bar a 14 5 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a 3 bar a 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a Vstup absolutní tlak z konstrukční řady rozdílový tlak HART PROFIBUS PA popř Foundation Fieldbus Měřená veličina Absolutní tlak Měřicí rozpětí Max přípustný provozní tlak MAWP PS Měřicí ro...

Page 133: ...nH2O 1600 mbar 642 4 inH2O 50 5000 mbar 20 08 2008 inH2O 5 bar 2008 inH2O přípustný provozní tlak podle směrnice pro tlaková zařízení 97 23 ES 0 3 30 bar 4 35 435 psi 420 bar 6091 psi 30 bar 435 psi 420 bar 6091 psi Vstup stav naplnění HART PROFIBUS PA popř Foundation Fieldbus Měřená veličina Stav naplnění Měřicí rozpětí Max přípustný provozní tlak MAWP PS Měřicí rozsah Max přípustný provozní tlak...

Page 134: ...ušivými signály podle EN 61326 a NAMUR NE 21 Podmínky měřené látky Teplota měřené látky Měřicí buňka s náplní silikonového oleje 40 100 C 40 212 F Měřicí buňka s inertní kapalinou 20 100 C 4 212 F ve spojení s přimontováním na zónu 0 20 60 C 4 140 F Podmínky použití relativní tlak a absolutní tlak s lícující membránou Montážní podmínky Teplota okolí Poznámka V prostorech s nebezpečím výbuchu dbejt...

Page 135: ...ití DS III s přípojem PMC Montážní podmínky Teplota okolí Poznámka V prostorech s nebezpečím výbuchu dbejte na teplotní třídu Měřicí buňka s náplní silikonového oleje 40 85 C 40 185 F Displej 30 85 C 22 185 F Skladovací teplota 50 85 C 58 185 F Klimatická třída Orosení přípustný Stupeň ochrany krytem podle EN 60529 IP65 IP68 Stupeň ochrany krytem NEMA 250 NEMA 4X Elektromagnetická kompatibilita Vy...

Page 136: ...85 C 40 185 F při průtoku 20 85 C 4 185 F Ve spojení s ochranou proti výbuchu prachu 20 60 C 4 140 F Podmínky použití stav naplnění Montážní podmínky Montážní pokyn zadáno přírubou Podmínky prostředí Teplota okolí Poznámka Je třeba dodržovat přiřazení maximální přípustné provozní teploty k maximálnímu přípustnému provoznímu tlaku příslušného přírubového spoje Měřicí buňka s naplní silikonového ole...

Page 137: ...čep G1 2B podle DIN EN 837 1 Vnitřní závit 1 2 14 NPT Oválná příruba PN 160 MWP 2320 psi g s upevňovacím závitem 7 16 20 UNF podle EN 61518 M10 podle DIN 19213 Oválná příruba PN 420 MWP 2320 psi g s upevňovacím závitem 7 16 20 UNF podle EN 61518 M12 podle DIN 19213 Vnější závit M20 x 1 5 a 1 2 14 NPT Elektrické připojení Kabelový přívod přes následující šroubení Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT popř konek...

Page 138: ...riál dílů nedotýkajících se měřené látky Skříň elektroniky Hliníkový tlakový odlitek s malým obsahem mědi GD AlSi 12 nebo přesný odlitek z nerezové oceli č zboží 1 4408 Standard Lak na bázi polyesteru Volitelná možnost dvouvrstvé lakování Pokrytí 1 Na bázi epoxidu pokrytí 2 Polyuretan Typový štítek z nerezové oceli Montážní úhelník Ocel nebo nerezová ocel Náplň měřicích buněk Silikonový olej Inert...

Page 139: ...ocel Přípoj procesu Vnitřní závit 1 4 18 NPT přírubové připojení s upevňovacím závitem 7 16 20 UNF dle EN 61518 nebo M10 podle DIN 19213 M12 při PN 420 MWP 6092 psi Elektrické připojení Šroubové svorky Kabelový přívod přes následující šroubení Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT popř konektor Han 7D Han 8D1 Konektor M12 1 Han 8D je identický s Han 8U Konstrukční provedení stav naplnění Hmotnost podle EN měři...

Page 140: ...dle EN a ASME Strana minus Vnitřní závit 1 4 18 NPT a přírubové připojení s upevňovacím závitem M10 podle DIN 19213 M12 u PN 420 MWP 6092 psi nebo 7 16 20 UNF podle EN 61518 Elektrické připojení Šroubové svorky Kabelový přívod přes následující šroubení Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT popř konektor Han 7D Han 8D1 Konektor M12 1 Han 8D je identický s Han 8U Indikace klávesnice a pomocná energie Indikace a ...

Page 141: ...Teplotní třída T4 40 70 C 40 158 F Teplotní třída T5 40 60 C 40 140 F Teplotní třída T6 Přípoj Na potvrzeném jiskrově bezpečném samozabezpečovacím proudovém obvodu s nejvyššími hodnotami Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW Ri 300 Ω Napájecí zdroj FISCO U0 17 5 V I0 380 mA P0 5 32 W Lineární bariéra U0 24 V I0 250 mA P0 1 2 W Účinná vnitřní kapacita Ci 6 nF Ci 1 1 nF Účinná vnitřní indukčnost Li 0 4 mH Li ...

Page 142: ...BCD T4 T6 CL II DIV 1 GP EFG CL III CL I ZN 0 1 AEx ia IIC T4 T6 CL I DIV 2 GP ABCD T4 T6 CL II DIV 2 GP FG CL III Přípustná teplota okolí Ta T4 40 85 C 40 185 F Ta T5 40 70 C 40 158 F Ta T6 40 60 C 40 140 F Entity parameters parametry entity Po control drawing A5E00072770A Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW Ri 300 Ω Ci 6 nF Li 0 4 mH Po control drawing A5E00072770A Umax 17 5 V Imax 380 mA Pmax 5 32 W Cm...

Page 143: ...mnoho dalšího je pro Vás připraveno pod pojmem Výkony Další podpora V případě dotazů k využití produktů popsaných v příručce na které zde nenajdete odpovědi se prosím obraťte na svého kontaktního partnera Siemens v zastoupení a na prodejních místech příslušných pro Vás Svého kontaktního partnera najdete na stránce Partner http www automation siemens com partner Rozcestník k nabídce technické dokum...

Page 144: ...ttaa olla jotakin epätoivottua jos annettua ohjetta ei noudateta Jos on olemassa useammanlaisia vaaratilanteita käytetään tällöin aina korkeinta mahdollista varoitusta Kun varoitetaan henkilövahingoista varoituskolmion kanssa voi samaan varoitukseen sisältyä myös huomautus aineellisista vahingoista Pätevät henkilöt Tähän dokumentaatioon kuuluvaa tuotetta järjestelmää saa käsitellä vain kyseiseen t...

Page 145: ...ten 08 2011 HART FW 11 03 03 FW 11 03 04 FW 11 3 2005 FW 11 03 06 PA FF FW 0300 01 08 PDM 6 01 laite tark 3 laitekuvauksen tark 2 SITRANS P DSIII 2 1 SP05 Hotfix 5 een saakka Käyttötarkoitus Yleistiedot Mittamuunnin mittaa mallista riippuen aggressiivisia ei aggressiivisia ja vaarallisia kaasuja höyryjä ja nesteitä Mittamuunnin voidaan asentaa seuraavia mittaussuureita varten suhteellinen paine ab...

Page 146: ...ITUS Vaurioituneen tai puutteellisen laitteen käyttö Räjähdysvaara vaarallisella alueella Vaurioituneita tai puutteellisia laitteita ei saa käyttää Tyyppikilven rakenne Yleisiä tietoja sisältävän tyyppikilven rakenne Kotelon sivussa sijaitsee tyyppikilpi jossa on tilausnumero sekä muita tärkeitä tietoja kuten rakennetta koskevia yksityiskohtia ja teknisiä tietoja Filling Silikonöl Mat Connec Diaph...

Page 147: ...on huomioitava seuraavaa Alkuperäispakkaus tulee säilyttää myöhempää kuljetusta varten Laitteet ja vaihto osat tulee palauttaa alkuperäispakkauksissaan Ellei alkuperäispakkausta ole enää käytettävissä kaikki toimitettavat osat on pakattava muulla tavoin kunnollisesti jotta ne eivät vaurioidu kuljetuksen aikana Siemens ei korvaa kuljetusvaurioista aiheutuneita kuluja VARO Riittämätön suojaus varast...

Page 148: ... CE merkintä osoittaa että se täyttää seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset Sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC 2004 108 EY Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön soveltamisesta ja direktiivin 89 336 ETY kumoamisesta Atmosphère explosible ATEX 94 9 EY Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi räjähdys...

Page 149: ...tavien turvavarusteiden huoltoon ja käyttöön asianmukaisten turvamääräysten mukaisesti VAROITUS Ei sovi käytettäväksi vaarallisella alueella Räjähdysvaara Vain vaaralliselle alueelle hyväksyttyjen ja vastaavasti merkittyjen varusteiden käyttö on sallittu Katso myös Tekniset tiedot Sivu 175 VAROITUS Luonnostaan vaarattoman Ex i laitteen turvallisuuden menetys Mikäli laitetta on käytetty luonnostaan...

Page 150: ...kniset tiedot Sivu 175 VAROITUS Väärä käyttöainevalinta kalvolle vyöhykkeellä 0 Räjähdysvaarallisella alueella vallitsee räjähdysvaara Jos käytössä on luokkaan ib kuuluva luonnostaan vaaraton syöttölaite tai paineenkestävällä Ex d kapseloinnilla varustettu laite ja sitä käytetään vyöhykkeellä 0 mittamuuntimen räjähdysssuojaus riippuu kalvon tiiviydestä Varmista että kalvon käyttöaine soveltuu käyt...

Page 151: ...ja prosessiaineiden lämpötilat eivät pääse ylittymään Katso lisätietoja luvusta Tekniset tiedot Sivu 175 VAROITUS Paljas kaapelin sisäänvienti tai väärä holkkitiiviste Räjähdysvaara vaarallisella alueella Sähköliitäntöjä varten tehdyt kaapelien sisäänviennit on suljettava Käytä ainoastaan kyseessä olevalle suojaustyypille hyväksyttyjä holkkitiivisteitä tai tulppia VAROITUS Väärä johdotusjärjestelm...

Page 152: ...mmavaara johtuen yli 70 C n 155 F n pintalämpötiloista Turvallisuudesta on huolehdittava sopivin suojakeinoin esimerkiksi kontaktisuojalla On huolehdittava siitä etteivät suojakeinot voi aiheuttaa suurimman sallitun ympäristölämpötilan ylittymistä Katso lisätietoja luvusta Tekniset tiedot Sivu 175 VARO Ulkoiset jännitykset ja kuormat Laitevaurio johtuen huomattavista ulkoisista jännityksistä ja ku...

Page 153: ...ja noudata määritettyjä kiristysmomentteja HUOMIO Riittävän suojauksen menetys Laitevaurion vaara kotelon ollessa auki tai löysästi kiinni Arvokilvessä tai luvussa Tekniset tiedot Sivu 175 määritelty suojaustaso ei ole enää taattu Varmista että laitteen kotelo on tiukasti kiinni Katso myös Liitä laite Sivu 161 Irrotus VAROITUS Väärä purkaminen Väärä purkamistapa saattaa johtaa seuraaviin vaaratila...

Page 154: ...siteltava sijoituskohta riippuu aineen olomuodosta Laitteen sijoittaminen kaasujen mittausta varten Mittamuunnin tulee sijoittaa paineenpoistokohdan yläpuolelle Painejohto tulee vetää tasaisesti laskevasti paineenpoistokohtaan jotta muodostuva lauhde voi valua pois pääletkuun vääristämättä mittausarvoa Laitteen sijoittaminen höyryn tai nesteen mittausta varten Mittamuunnin tulee sijoittaa paineenp...

Page 155: ...ntimen voi kiinnittää suoraan prosessiliitäntään Kiinnitys asennuskulmalla Asennuskulma voidaan kiinnittää seuraavasti seinään tai asennustelineeseen kahdella ruuvilla putkisangalla vaaka tai pystysuorassa kulkevaan asennusputkeen Ø 50 60 mm Mittamuunnin kiinnitetään kahdella mukana toimitetulla ruuvilla asennuskulmaan Kuva 3 Mittamuuntimen kiinnitys asennuskulmalla ...

Page 156: ...34 7MF4 35 156 A5E03434645 01 08 2011 Kuva 4 Mittamuuntimen kiinnitys asennuskulman kanssa esimerkkinä vaakasuorien ohjauspainejohtojen paine ero Kuva 5 Kiinnitys asennuskulman kanssa esimerkkinä pystysuorien ohjauspainejohtojen paine ero ...

Page 157: ...auspistettä tärinätön sallitun ympäristön lämpötila alueen rajoissa Täyttötilaan asentaminen Ohje Asennukseen tarvitaan tiivisteitä Tiivisteiden on oltava yhteensopivia mitattavan aineen kanssa Tiivisteet eivät kuulu toimitukseen Menettelytapa Mittamuuntimen asentamiseksi täyttötilaan toimi seuraavasti 1 Aseta tiiviste säiliön vastalaippaan Huolehdi että tiiviste sijaitsee keskellä ja että se ei m...

Page 158: ... kondenssiveden muodostuksella miinuspainejohto jää täyttymättä Johto on vedettävä siten ettei siihen voi muodostua kondenssipusseja Tarvittaessa järjestelmään on asennettava kondenssisäiliö 0LWWDXNVHQ ORSSX 0LWWDXNVHQ DONX 0DNVLPLWDVR 6WDDWWLQHQ SDLQH K2 K8 DDVXOOD W WHWW PLLQXVSDLQHMRKWR 0LWWDPXXQWLPHQ YLLWHN U Mittausjärjestys käytettäessä suljettua säiliötä ei lauhteen muodostusta tai vain väh...

Page 159: ... loppu hV Istukan etäisyys ρ Mittausaineen tiiviys säiliössä p Paine ρ Miinuspainejohdossa olevan nesteen tiiviys on siellä vallitsevan lämpötilan mukainen g Painovoiman kiihtyvyys Miinuspuolen prosessiliitäntä on sisäkierteellinen 1 4 18 NPT tai soikea laippa Liitä miinuspaineen johto esim saumattomaan teräsputkeen jonka mitat ovat 12 mm x 1 5 mm Kytkentä Perusturvallisuusohjeita VAROITUS Sopimat...

Page 160: ... puutteellisesta potentiaalin tasauksesta Varmista että laitteen potentiaali on tasattu Poikkeus Saattaa olla sallittua jättää potentiaalin tasaus huomiotta sellaisten laitteiden osalta jotka ovat luonnostaan turvallisia suojausluokitus Ex i VAROITUS Suojaamattomat johtojen päät Räjähdysvaara vaarallisilla alueilla suojaamattomien johtojen päiden vuoksi Käyttämättömät johtojen päät on suojattava n...

Page 161: ...aadoita laite miinuskytkennän kautta Ohje Sähkömagneettinen yhteensopivuus EMC Laitetta voi käyttää teollisissa ympäristöissä kotitalouksissa ja pienissä yrityksissä Metallikotelot kestävät paremmin sähkömagneettista kuin korkeataajuuksista säteilyä Suojausta voi lisätä maadoittamalla kotelo Katso kappaletta Liitä laite Sivu 161 Ohje Häiriönsiedon parantaminen Signaalijohdot tulee vetää erilleen j...

Page 162: ...llä maadoitusliitin liitäntään 4 Aseta tarvittaessa suoja maadoitusliittimen ruuviin Tämä on liitetty sähköisesti ulkoiseen suojajohtoliitäntään HART PROFIBUS PA Foundation kenttäväylä FF Juotoserottimet sisäänrakennetulla kuormalla Kannen kiinnike Apuenergia Suojajohtoliitäntä potentiaalintasausliitin Johdotus apuvirralle analogiulostulolle Prosessiliitäntä Liittimet Maadoitusliitin Testipistoke ...

Page 163: ...ealla kuva edestäpäin Käyttöönotto Perusturvallisuusohjeita VAARA Myrkylliset kaasut ja nesteet Myrkytysvaara laitteen ilmauksen aikana Jos myrkyllisiä prosessiaineita mitataan myrkyllisiä kaasuja ja nesteitä saattaa vapautua laitteen ilmaamisen yhteydessä Ennen ilmaamista on tarkistettava ettei laitteen sisällä ole myrkyllisiä kaasuja tai myrkyllisiä nesteitä Tällöin on ryhdyttävä sopiviin turvat...

Page 164: ...n korkeista lämpötiloista ja ympäristön korkeista lämpötiloista johtuvat kuumat pinnat aiheuttavat palovammavaaran Tällöin on ryhdyttävä tarvittaviin varotoimiin kuten käytettävä suojakäsineitä Johdanto käyttöönottoon Mittamuunnin on käyttöönoton jälkeen heti käyttövalmis Jotta saataisiin stabiileita mittausarvoja mittamuuntimen on annettava lämmetä syöttöjännitteen kytkemisen jälkeen noin 5 minuu...

Page 165: ...Sulkuhana Eristysventtiili Prosessiin liitetty eristysventtiili Eristysventtiili lisävaruste Kondenssiastia lisävaruste Eristysventtiili tarkastusliitäntää tai tuuletustulppaa varten Tyhjennysventtiili Edellytys Kaikki venttiilit ovat suljettuina Menettelytapa Jotta mittamuunnin voidaan ottaa käyttöön kaasujen kanssa toimi seuraavasti 1 Avaa tarkastusliitännän eristysventtiili 2 Syötä paine joka v...

Page 166: ...nttiili Poistoventtiili Tasausastia vain höyryille Kuva 7 Höyryn mittaus Edellytys Kaikki venttiilit ovat suljettuina Menettelytapa Jotta mittamuunnin voidaan ottaa käyttöön höyryjen ja nesteiden kanssa toimi seuraavasti 1 Avaa tarkastusliitännän eristysventtiili 2 Syötä paine joka vastaa mittauksen alkuarvoa sulkuhanan tarkastusliitännän kautta painemittamuuntimeen 3 Tarkasta mittauksen alkuarvo ...

Page 167: ...avia tavaravahinkoja Toimenpiteet Huolehdi että suljinruuvit ja tai tuuletusventtiili ovat kiinnitettyinä ja tiukalle kiristettyinä Huolehdi että venttiileitä käytetään oikein ja asianmukaisesti VAROITUS Kuumat mittausaineet Kuumien mittausaineiden kanssa on yksittäiset työvaiheett suoritettava heti perätysten Muuten laite saattaa kuumua liikaa ja aiheuttaa siten venttiilien ja mittamuuntimen vaur...

Page 168: ...stysventtiilit paineenpoistotuista 2 Avaa tasausventtiili 3 Avaa ohjauspaineventtiili tai 4 Tarkista ja korjaa tarvittaessa mittauksen alussa 0 mbar nollakohta 4 mA 5 Sulje tasausventtiili 6 Avaa toinen ohjauspaineventtiili tai Käyttöönotto nesteiden kanssa Tavallinen järjestely Erityinen järjestely Painemittamuunnin Alennusventtiilit Tasausventtiili Kaasunkerääjä valinnainen Ohjauspaineventtiili ...

Page 169: ...vaa peräkkäin molempia tuuletusventtiileitä hieman kunnes ilmaton neste poistuu 4 Sulje molemmat alennusventtiilit tai tuuletusventtiilit 5 Avaa ohjauspaineventtiiliä ja tuuletusventtiiliä mittamuuntimen plus puolelta hieman kunnes ilmaton neste poistuu 6 Sulje tuuletusventtiili 7 Avaa tuuletusventtiiliä mittamuuntimen miinus puolelta hieman kunnes ilmaton neste poistuu 8 Sulje ohjauspaineventtiil...

Page 170: ...tiilien ja ohjauspaineventtiilien ollessa avoinna avataan tasausventtiili mittamuunnin voi vaurioitua virtaavan höyryn vaikutuksesta Jotta mittamuunnin voidaan ottaa käyttöön höyryjen kanssa toimi seuraavasti 1 Avaa molemmat eristysventtiilit paineenpoistoaukoista 2 Avaa tasausventtiili 3 Odota kunnes ohjauspainejohdoissa ja tasausastioissa oleva höyry on kondensoitunut 4 Avaa ohjauspaineventtiili...

Page 171: ...ähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla Laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäislisävarusteita ja alkuperäisvaraosia Kaikkia laitteen lisävarusteen tai varaosan mukana toimitetuissa käyttöoppaissa esitettyjä asiaankuuluvia asennus ja turvallisuusohjeita on noudatettava VAROITUS Kunnossapito jatkuvan käytön aikana vaarallisella alueella Vaarallisella alueella vallitsee räjähdysvaara jos siellä su...

Page 172: ...llisella alueella on olemassa räjähdysvaara On varmistettava ettei huoneen ilma ole räjähdysaltis kuumatyölupa VARO Näppäinlukon vapauttaminen Parametrien asiaton muuttaminen voi vaikuttaa prosessin turvallisuuteen Varmista että ainoastaan valtuutetut henkilöt voivat peruuttaa laitteiden näppäinlukituksen turvallisuuteen liittyvien sovellusten kohdalla VARO Kuumat pinnat Palovammavaara kunnossapit...

Page 173: ...iliitännät seurauksena voi olla mittausvirheitä ja tai kalvon vaurioita Käytä ainoastaan prosessiliitäntöjä koskevien normien mukaisia sopivia tiivisteitä tai Siemensin suosittelemia tiivisteitä 1 Puhdista kotelo ja tiivisteet 2 Tarkasta kotelo ja tiivisteet halkeamien ja vaurioiden varalta 3 Rasvaa tiivisteet tarvittaessa tai 4 Vaihda tiivisteet uusiin Ilmoitukset toimintahäiriön sattuessa Tarkas...

Page 174: ...vä vaarallisilla alueilla Painevälittimen sisältävän mittausjärjestelmän huoltaminen Painevälittimen sisältävä mittausjärjestelmä ei tarvitse normaalisti huoltoa Mittausaineiden ollessa likaisia viskoosisia tai kiteytyviä saattaa olla välttämätöntä puhdistaa kalvo aika ajoin Kerrostumat tulee poistaa kalvosta käyttäen pelkästään pehmeätä sivellintä tai harjaa ja sopivaa liuotusainetta Materiaalia ...

Page 175: ...ine Suurin sallittu tarkastuspain e 0 01 1 bar g 0 15 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 1 bar g 14 5 psi g 4 bar g 58 psi g 6 bar g 87 psi g 0 04 4 bar g 0 58 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 4 bar g 58 psi g 7 bar g 102 psi g 10 bar g 145 psi g 0 16 16 bar g 2 3 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 16 bar g 232 psi g 21 bar g 305 psi g 32 bar g 464 psi g 0 63 63...

Page 176: ...n e Mittausalue Suurin sallittu käyttöpaine Suurin sallittu tarkastuspain e 43 1300 mbar a 17 525 kun H2O 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 1 3 bar a 18 9 psi a 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 160 5000 mbar a 2 32 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 5 bar a 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 1 30 bar a 14 5 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a ...

Page 177: ...yttöpaine 97 23 EY painelaitedirektiivin mukaan ja suurin sallittu tarkastuspaine DIN 16086 normin mukaan 1 30 bar a 14 5 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a 3 bar a 435 psi a 45 bar a 653 psi a 100 bar a 1450 psi a Absoluuttisen paineen tulo paine erolaitesarjasta HART PROFIBUS PA tai Foundation kenttäväylä Mittaussuure Absoluuttinen paine Mittausväli Suurin sallittu käyttöpaine MAW...

Page 178: ...100 4 kun H2O 6 600 mbar 2 409 240 9 kun H2O 600 mbar 240 9 kun H2O 16 1600 mbar 6 424 642 4 kun H2O 1600 mbar 642 4 kun H2O 50 5000 mbar 20 08 2008 kun H2O 5 bar 2008 kun H2O käyttöpaine 97 23 EY painelaitedirektiivin mukaan 0 3 30 bar 4 35 435 psi 420 bar 6091 psi 30 bar 435 psi 420 bar 6091 psi Täyttötason tulo HART PROFIBUS PA tai Foundation kenttäväylä Mittaussuure Täyttötaso Mittausväli Suur...

Page 179: ...ukaan NEMA 4X Sähkömagneettinen kestävyys Häiriösignaali ja häiriökestävyys EN 61326 n ja NAMUR NE 21 n mukaan Mittausaine ehdot Mittausaineen lämpötila Mittakennot silikoniöljytäytteellä 40 100 C 40 212 F Mittakenno jossa inerttiä nestettä 20 100 C 4 212 F Liitettäessä vyöhykkeelle 0 20 60 C 4 140 F Suhteellisen paineen ja absoluuttisen paineen käyttöehdot uppoasennettu kalvo Asennusehdot Ympäris...

Page 180: ...etuille prosessiliitännöille määritettyä suurinta sallittua mittausaineen lämpötilaa PMC liitännällä varustetun DS III n käyttöehdot Asennusehdot Ympäristölämpötila Neuvo Räjähdysvaarallisilla alueilla tarkkaile lämpötilaluokkaa Mittakennot silikoniöljytäytteellä 40 85 C 40 185 F Näyttöruutu 30 85 C 22 185 F Varastointilämpötila 50 85 C 58 185 F Ilmastoluokka Kostuminen sallittu Suojaluokka EN 605...

Page 181: ...kenno 30 bar 435 psi 40 85 C 40 185 F Läpivirtauksen ollessa 20 85 C 4 185 F yhdessä pölyräjähdyssuojan kanssa 20 60 C 4 140 F Täyttötason käyttöehdot Asennusehdot Asennusohje merkintä laipassa Ympäristön ehdot Ympäristölämpötila Neuvo Kulloisellekin laippaliitokselle määritetty suurin sallittu käyttölämpötila ja suurin sallittu käyttöpaine on huomioitava Mittakennot silikoniöljytäytteellä 40 85 C...

Page 182: ...intappi G1 2B normin DIN EN 837 1 mukaan Sisäkierre 1 2 14 NPT Kiinnityskierteellinen soikea laippa PN 160 MWP 2320 psi g 7 16 20 UNF normin EN 61518 mukaan M10 normin DIN 19213 mukaan Kiinnityskierteellinen soikea laippa PN 420 MWP 2320 psi g 7 16 20 UNF normin EN 61518 mukaan M12 normin DIN 19213 mukaan Ulkokierre M20 x 1 5 ja 1 2 14 NPT Sähköliitäntä Johdon sisäänvienti seuraavien liitosten kau...

Page 183: ...ine Tiiviste vakio litteä PTFE tiiviste O rengas Minibolt FPM Viton FFPM tai NBR lisävaruste Mittausainetta koskemattomien osien aine Elektronikkarunko Vähäkuparinen alumiinipainevalu GD AlSi 12 tai jaloteräshienovalu raaka ainenumero 1 4408 Vakio polyesteripohjainen lakka Vaihtoehto 2 kerroksinen lakkaus 1 kerros epoksipohja 2 kerros polyuretaani Tyyppikilpi ruostumattomasta teräksestä Asennuskul...

Page 184: ...erästä Asennuskulma Teräs tai ruostumaton teräs Prosessiliitäntä Sisäkierre 1 4 18 NPT ja laippaliitäntä jossa kiinnityskierre 7 16 20 UNF normin EN 61518 mukaan tai M10 normin DIN 19213 mukaan M12 kun PN 420 MWP 6092 psi Sähköliitäntä Ruuviliittimet Johdon sisäänvienti seuraavien liitosten kautta Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT tai pistoke Han 7D Han 8D1 pistoke M12 1 Han 8D vastaa Han 8U ta Täyttötasol...

Page 185: ...siliitäntä Pluspuoli Laippa EN ja ASME normien mukaan Miinuspuoli Sisäkierre 1 4 18 NPT ja laippaliitäntä kiinnityskierteellä M10 normin DIN 19213 mukaan M12 kun PN 420 MWP 6092 psi tai 7 16 20 UNF normin EN 61518 mukaan Sähköliitäntä Ruuviliittimet Johdon sisäänvienti seuraavien liitosten kautta Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT tai pistoke Han 7D Han 8D1 pistoke M12 1 Han 8D vastaa Han 8U ta Näyttöruutu ...

Page 186: ...2 G Ex ia ib IIB IIC T6 Sallittu ympäristön lämpötila 40 85 C 40 185 F lämpötilaluokka T4 40 70 C 40 158 F lämpötilaluokka T5 40 60 C 40 140 F lämpötilaluokka T6 Liitäntä Varmennetut luonnostaan vaarattomat virtapiirit maksimaalisilla arvoilla Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW Ri 300 Ω FISCO syöttölaite U0 17 5 V I0 380 mA P0 5 32 W Lineaariset esteet U0 24 V I0 250 mA P0 1 2 W Vaikuttava sisäinen kapas...

Page 187: ...BCD T4 T6 CL II DIV 1 GP EFG CL III CL I ZN 0 1 AEx ia IIC T4 T6 CL I DIV 2 GP ABCD T4 T6 CL II DIV 2 GP FG CL III Sallittu ympäristön lämpötila Ta T4 40 85 C 40 185 F Ta T5 40 70 C 40 158 F Ta T6 40 60 C 40 140 F Yksikön parametrit Tiedot control drawing piirroksesta A5E00072770A Ui 30 V Ii 100 mA Pi 750 mW Ri 300 Ω Ci 6 nF Li 0 4 mH Tiedot control drawing piirroksesta A5E00072770A Umaks 17 5 V I...

Page 188: ...ät kohdasta Services palvelut Muu tuki Kun sinulla on käsikirjassa kuvatuista tuotteista sellaisia kysymyksiä joihin ei löydy vastausta käänny omien Siemens yhteyshenkilöidesi puoleen asianomaisissa edustustoissa ja toimipaikoissa Omat yhteyshenkilösi löydät kohdasta Partner http www automation siemens com partner Opas eri tuotteiden ja järjestelmien teknisiin dokumentteihin on osoitteessa Ohjeet ...

Page 189: ...tat ali stanje če se ustrezni napotek ne upošteva Če nastopa sočasno več stopenj ogrožanja se vedno uporabi opozorilo določene najvišje stopnje Če se v določenem opozorilu pred poškodbami osebja opozarja z opozorilnim trikotnikom potem se lahko v istem opozorilu dodatno vključi še opozorilo pred poškodbami stvari Kvalificirano osebje Údržbu produktu systému patriaceho k tejto dokumentácii môže vyk...

Page 190: ... 11 03 05 FW 11 03 06 PA FF FW 0300 01 08 PDM 6 01 Dev Rev 3 DD Rev 2 SITRANS P DSIII 2 1 po SP05 Hotfix 5 Účel použitia Prehľad Merací prevodník meria v závislosti od variantu agresívne neagresívne a nebezpečné plyny pary a kvapaliny Merací prevodník môžete nasadiť pre nasledujúce druhy meraní Relatívny tlak Absolútny tlak Rozdielový tlak S príslušným parametrovaním a potrebnými prídavnými dielmi...

Page 191: ...stvo výbuchu v nebezpečnom prostredí Nepoužívajte žiadne poškodené ani neúplné zariadenia Štruktúra výrobných štítkov Štruktúra výrobného štítku so všeobecnými informáciami Bočne na telese sa nachádza výrobný štítok s objednávacím číslom a ďalšími dôležitými údajmi ako sú konštrukčné detaily a technické parametre Filling Silikonöl Mat Connec Diaphr V DC1 0 5 45 V not intr s ave outp 4 20 mA H Meas...

Page 192: ...e oblasť ohrozenú výbuchom Skupina plyn prach Kategória pre oblasť nasadenia Maximálna povrchová teplota teplotná trieda Ochrana proti vznieteniu Obrázok 2 Príklad pre výrobný štítok Doprava a uskladnenie Pre zaručenie dostatočnej ochrany počas dopravy a skladovania dodržte nasledujúce Uložte originálny obal pre následnú dopravu Zariadenia výmenné diely by sa mali vracať v ich originálnom obale Po...

Page 193: ... čitateľnom stave Výstražné symboly na prístroji Symbol Vysvetlenie Dodržte prevádzkový návod Zákony a smernice Počas zapájania montáže a prevádzky dodržiavajte testovacie osvedčenie predpisy a zákony platné vo vašom štáte Toto napríklad zahŕňa Národný elektrotechnický zákon NEC NFPA 70 USA Kanadský elektrotechnický zákon CEC Kanada Ďalšie predpisy pre nebezpečné priestory napríklad IEC 60079 14 m...

Page 194: ...lastiach ohrozených výbuchom Kvalifikovaní pracovníci pre použitie v nebezpečných priestoroch Osoby ktoré zariadenie v nebezpečných priestoroch inštalujú montujú uvádzajú do prevádzky prevádzkujú alebo robia preň servis musia mať nasledujúcu špecifickú kvalifikáciu Sú oprávnení vyškolení alebo poučení o prevádzke a údržbe zariadení a systémov podľa bezpečnostných predpisov pre elektrické obvody vy...

Page 195: ...byť pevne zatiahnuté Krátkodobé otvorenie krytu tlačidiel za účelom obsluhy meracieho prevodníka je možné kedykoľvek aj počas prevádzky potom je potrebné skrutky opäť pevne zatiahnuť Vmontovanie namontovanie Základné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Zvlhnuté diely nevhodné pre technologické médiá Nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenia zariadenia Ak je technologické médium nevhodné pre zvlhnuté diely mô...

Page 196: ...lebo technologického média Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu Poškodenie zariadenia Zabezpečte aby nebola prekročená maximálne povolená teplota okolia a technologického média zariadenia Pozri informácie v kapitole Technické parametre Strana 221 VÝSTRAHA Otvorený káblový prívod alebo chybná káblová priechodka Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí Zatvorte ká...

Page 197: ...ce z horúcich technologických médií Nebezpečenstvo popálenia spôsobeného teplotou povrchu vyššou ako 70 C 155 F Uskutočnite vhodné ochranné opatrenia napríklad ochrana pred dotykom Skontrolujte či ochranné opatrenia nespôsobujú prekročenie maximálnej povolenej teploty okolia Pozri informácie v kapitole Technické parametre Strana 221 OPATRNE Externé namáhanie a zaťaženie Poškodenia zariadenia závaž...

Page 198: ... a dodržte napr uťahovacie momenty pre montáž POZOR Strata stupňa ochrany Poškodenie zariadenia ak je plášť otvorený alebo ak nie je riadne uzatvorený Už nie je zaručený stupeň ochrany stanovený na továrenskom štítku alebo v kapitole Technické údaje Strana 221 Skontrolujte či je zariadenie bezpečne uzatvorené Pozri tiež Pripojenie prístroja Strana 207 Demontáž VÝSTRAHA Nesprávna demontáž Pri nespr...

Page 199: ...orúčané usporiadanie závisí od stavu agregátu pre médium Montážne usporiadanie pri plynoch Merací prevodník nainštalujte nad miestom odberu tlaku Tlakové potrubie položte s kontinuálnym spádom k miestu odberu tlaku aby mohol vzniknutý kondenzát odtekať do hlavného potrubia a nameraná hodnota sa neskreslila Montážne usporiadanie pri pare alebo kvapaline Merací prevodník nainštalujte pod miestom odb...

Page 200: ...vať priamo na prevádzkový prípoj Upevnenie s montážnym uholníkom Montážny uholník môžete upevniť nasledujúcimi spôsobmi Na stene alebo montážnom skelete s dvoma skrutkami S rúrovým strmeňom na vodorovne alebo zvislo prebiehajúcej montážnej rúre Ø 50 až 60 mm Merací prevodník sa upevní pomocou dvoch pripojených skrutiek na montážny uholník Obrázok 3 Upevnenie meracieho prevodníka s montážnym uholní...

Page 201: ...645 01 08 2011 201 Obrázok 4 Upevnenie meracieho prevodníka s montážnym uholníkom na príklade rozdielový tlak pri vodorovnom potrubí s účinným tlakom Obrázok 5 Upevnenie s montážnym uholníkom na príklade rozdielový tlak pri zvislom potrubí s účinným tlakom ...

Page 202: ...ždy pod najnižšie nameranou výškou hladiny Miesto montáže musí byť zvolené nasledovne dobre prístupné čo najbližšie k meraciemu miestu bez otrasov v oblasti s povolenými hodnotami vonkajších teplôt Montáž pre výšku hladiny Upozornenie Pre montáž potrebujete tesnenia Tesnenia musia byť kompatibilné s meraným médiom Tesnenia nepatria do objemu dodávky Postup Pri montáži meracieho prevodníka pre výšk...

Page 203: ...ená s atmosférou Chráňte otvorené prípojné hrdlo pred vniknutím nečistoty Napr použitím uzavieracích skrutiek s odvzdušňovacím ventilom 7MF4997 1CP RQLHF PHUDQLD DÏLDWRN PHUDQLD K2 K8 Meracie usporiadanie na otvorenej nádrži vzorec začiatok merania pMA ρ g hU koniec merania pME ρ g hO hU dolná výška hladiny ΔpMA Začiatok merania hO horná výška hladiny ΔpME Koniec merania p Tlak ρ Hustota meraného ...

Page 204: ...k merania ΔpMA ρ g hU koniec merania ΔpME ρ g hO hU dolná výška hladiny ΔpMA Začiatok merania hO horná výška hladiny ΔpME Koniec merania p Tlak ρ Hustota meraného média v nádrži g Gravitačné zrýchlenie Pri meraní na zatvorenej nádrži so silným vytváraním kondenzátu musí byť mínusové tlakové potrubie naplnené väčšinou s kondenzátom meraného média a vyrovnávacia nádobka musí byť namontovaná Prístroj...

Page 205: ...uvedeným v kapitole Technické parametre Strana 221 Skrutkové spojenie káblov zatiahnite podľa uvedených krútiacich momentov Pri výmene skrutkových spojení káblov použite výlučne skrutkové spojenia káblov rovnakého konštrukčného typu Po inštalácii skontrolujte pevné dosadnutie káblov VÝSTRAHA Elektrické napätie nebezpečné pri dotyku pri vyhotoveniach so 4 vodičmi Nebezpečenstvo zásahu elektrickým p...

Page 206: ...o nebezpečného priestoru Ak je uzemnenie potrebné na obidvoch koncoch použite vodič na vyrovnanie potenciálu VÝSTRAHA Pripojenie zariadenia pod napätím Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí Zariadenie pripájajte v nebezpečných priestoroch len odpojené od napätia Výnimky Okruhy s obmedzeným zdrojom energie sa môžu pripojiť v nebezpečných priestoroch aj pod napätím Výnimky pre typ ochrany N...

Page 207: ...ochrana sa dá zvýšiť uzemnením plášťa pozri časť Pripojenie prístroja Strana 207 Upozornenie Zlepšenie odolnosti voči rušeniu Uložte signálne káble oddelene od káblov s napätím 60 V Použite káble so spletenými drôtmi Udržujte odstup zariadenia a káblov od silných magnetických polí Použite tienené káble na zaručenie plnej špecifikácie podľa HART Zapojte zaťažovací odpor s minimálne 230 Ω do série d...

Page 208: ...orkou 4 Poprípade pripojte tienenie na skrutku uzemňovacej svorky Tá je elektricky spojená s vonkajším pripojením ochranného vodiča HART PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF napájací odpojovač so zabudovaným zaťažením poistka krytu pomocná energia prípoj ochranného vodiča svorka vyrovnania potenciálov Káblový prívod pre pomocnú energiu analógový výstup Prevádzkový prípoj Pripájacie svorky Uzemňovaci...

Page 209: ...náhľad Linky Pohľad zozadu vpravo Pohľad spredu Uvedenie do prevádzky Základné bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Toxické plyny a kvapaliny Nebezpečenstvo otravy pri vetraní zariadenia Ak sa merajú toxické technologické médiá pri vetraní zariadenia sa môžu uvoľňovať toxické plyny a kvapaliny Pred vetraním skontrolujte či v zariadení nie sú žiadne toxické plyny a kvapaliny Uskutočnite vhodné bezpeč...

Page 210: ...imi povrchmi pri vysokých teplotách meraného média a vysokých teplotách okolitého prostredia Zaveďte príslušné ochranné opatrenia napr nosenie ochranných rukavíc Úvod do uvedenia do prevádzky Merací prevodník je po uvedení do prevádzky okamžite pripravený na prevádzku Na dosiahnutie stabilných nameraných hodnôt sa musí merací prevodník po zapnutí napájacieho napätia približne 5 minút zahrievať Pre...

Page 211: ... tlaku tlakové potrubie uzatváracia armatúra Uzatvárací ventil uzatvárací ventil k procesu uzatvárací ventil voliteľné kondenzačná nádobka voliteľné uzatvárací ventil pre skúšobný prípoj alebo pre odvzdušňovaciu skrutku vypúšťací ventil Predpoklad Všetky ventily sú zatvorené Postup Na uvedenie meracieho prevodníka do prevádzky pri plynoch postupujte nasledovne 1 Otvorte uzatvárací ventil pre skúšo...

Page 212: ...rutku tlakové potrubie Uzatvárací ventil výfukový ventil vyrovnávacia nádoba len pri pare Obrázok 7 Meranie pary Predpoklad Všetky ventily sú zatvorené Postup Na uvedenie meracieho prevodníka do prevádzky pri pare a kvapalinách postupujte nasledovne 1 Otvorte uzatvárací ventil pre skúšobný prípoj 2 Zadajte tlak ktorý zodpovedá začiatku merania prostredníctvom meracieho prípoja uzatváracej armatúry...

Page 213: ...eriálne škody Opatrenia Dbajte na to aby boli uzatváracie skrutky a alebo odvzdušňovací ventil naskrutkované a pevne zatiahnuté Dbajte na správnu a odbornú obsluhu ventilov VÝSTRAHA Horúce merané médiá Pri horúcich meraných médiách musia byť jednotlivé pracovné kroky vykonávané krátko za sebou Inak je možné neprípustné zahriatie a tým poškodenie ventilov a meracieho prevodníka Uvádzanie do prevádz...

Page 214: ...er tlaku 2 Otvorte vyrovnávací ventil 3 Otvorte ventil pre účinný tlak alebo 4 Skontrolujte a v prípade potreby opravte pri začiatku merania 0 mbar nulový bod 4 mA 5 Zatvorte vyrovnávací ventil 6 Otvorte druhý ventil pre účinný tlak alebo Uvádzanie do prevádzky pri kvapalinách Pôvodné usporiadanie Špeciálne usporiadanie Merací prevodník tlaku Vypúšťacie ventily Vyrovnávací ventil Plynojem voliteľn...

Page 215: ...ly až kým neuniká kvapalina bez vzduchu 4 Zatvorte obidva vypúšťacie ventily resp odvzdušňovacie ventily 5 Mierne otvorte ventil pre účinný tlak a odvzdušňovací ventil na plusovej strane meracieho prevodníka až kým neuniká kvapalina bez vzduchu 6 Zatvorte odvzdušňovací ventil 7 Mierne otvorte odvzdušňovací ventil na mínusovej strane meracieho prevodníka až kým neuniká kvapalina bez vzduchu 8 Zatvo...

Page 216: ...ienky splnené Ak sa pri súčasne otvorených uzatváracích ventiloch a ventiloch pre účinný tlak otvorí vyrovnávací ventil môže sa merací prevodník v dôsledku prúdiacej pary poškodiť Na uvedenie meracieho prevodníka do prevádzky pri pare postupujte nasledovne 1 Otvorte obidva uzatváracie ventily na hrdlách na odber tlaku 2 Otvorte vyrovnávací ventil 3 Počkajte kým para vo vedeniach s účinným tlakom a...

Page 217: ...len pracovníci oprávnení spoločnosťou Siemens VÝSTRAHA Neprípustné príslušenstvo a náhradné diely Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu Použite len originálne príslušenstvo alebo originálne náhradné diely Dodržte všetky relevantné pokyny pre inštaláciu a bezpečnosť ktoré sú uvedené pre zariadenie alebo priložené k príslušenstvu alebo k náhradnému dielu VÝSTRAHA Údržba ...

Page 218: ...va v nebezpečných priestoroch existuje riziko výbuchu Zabezpečte aby bola atmosféra nevýbušná povolenie práce s otvoreným ohňom OPATRNE Uvoľnenie blokovania kľúča Nevhodná modifikácia parametrov môže ovplyvniť bezpečnosť procesu Zabezpečte aby blokovanie kľúča mohli zrušiť len oprávnení pracovníci pre použitie súvisiace s bezpečnosťou OPATRNE Horúce povrchy Nebezpečenstvo popálenia počas prác údrž...

Page 219: ...ou Siemens POZOR Neodborné použitie tesnení Použitím nesprávnych tesnení pri čelne lícujúcich prevádzkových prípojoch môže dôjsť k chybám merania a alebo poškodeniu membrány Použite výlučne vhodné tesnenia podľa noriem pre prevádzkové prípoje alebo tesnenia ktoré sú odporúčané firmou Siemens 1 Vyčistite teleso a tesnenia 2 Skontrolujte prípadné trhliny a poškodenia na telese a tesneniach 3 V prípa...

Page 220: ...e agresívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá Môže dôjsť k poškodeniu plastových komponentov alebo lakovaných povrchov VÝSTRAHA Elektrostatický náboj Nebezpečenstvo výbuchu v ohrozených priestoroch ak sa vytvorí elektrostatický náboj napr pri čistení plastových plášťov suchou textíliou Zabráňte elektrostatickým nábojom v nebezpečných priestoroch Údržba meracieho systému tlakového medzičlánku Za...

Page 221: ...u likvidáciu Zariadenie zlikvidujte riadne a ekologicky prostredníctvom lokálneho dodávateľa likvidácie odpadu Technické parametre Vstup a výstup Vstup relatívny tlak HART PROFIBUS PA resp Foundation Fieldbus Meraná veličina Relatívny tlak Merací interval Max prípustný prevádzkový tlak MAWP PS Max prípustný skúšobný tlak Merací rozsah Max prípustný prevádzkový tlak Max prípustný skúšobný tlak 0 01...

Page 222: ...psi g 32 bar g 464 psi g Merací interval plynule nastaviteľný resp merací rozsah max prípustný prevádzkový tlak a max prípustný skúšobný tlak 0 6 63 bar g 9 1 914 psi g 67 bar g 972 psi g 100 bar g 1450 psi g 63 bar g 914 psi g 67 bar g 972 psi g 100 bar g 1450 psi g Vstup absolútny tlak s čelne lícujúcou membránou HART PROFIBUS PA resp Foundation Fieldbus Meraná veličina Relatívny tlak Merací int...

Page 223: ...prípustný skúšobný tlak 8 3 250 mbar a 3 100 inH2O 1 5 bar a 21 8 psi a 6 bar a 87 psi a 250 mbar a 100 inH2O 1 5 bar a 21 8 psi a 6 bar a 87 psi a 43 1300 mbar a 17 525 inH2O 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 1 3 bar a 18 9 psi a 2 6 bar a 37 7 psi a 10 bar a 145 psi a 160 5000 bar a 2 32 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi a 5 bar a 72 5 psi a 10 bar a 145 psi a 30 bar a 435 psi...

Page 224: ... inH2O 250 mbar 100 4 inH2O 6 600 mbar 2 409 240 9 inH2O 600 mbar 240 9 inH2O 16 1600 mbar 6 424 642 4 inH2O 1600 mbar 642 4 inH2O 50 5000 mbar 20 08 2008 inH2O 5 bar 2008 inH2O 0 3 30 bar 4 35 435 psi 160 bar 2320 psi 30 bar 435 psi 160 bar 2320 psi 2 5 250 mbar 1 004 100 4 inH2O 250 mbar 100 4 inH2O 6 600 mbar 2 409 240 9 inH2O 600 mbar 240 9 inH2O 16 1600 mbar 6 424 642 4 inH2O 1600 mbar 642 4 ...

Page 225: ...e Podmienky okolia Teplota okolia Upozornenie V prostrediach ohrozených výbuchom dbajte na teplotnú triedu Merací článok s náplňou silikónového oleja 40 85 C 40 185 F Merací článok s inertnou kvapalinou 20 85 C 4 185 F Displej 30 85 C 22 185 F Skladovacia teplota 50 85 C 58 185 F Klimatická trieda Orosenie prípustné Krytie podľa EN 60529 IP65 IP68 Krytie podľa NEMA 250 NEMA 4X Elektromagnetická zl...

Page 226: ...m rozpájačom Merací článok s inertnou kvapalinou 20 100 4 212 F 20 200 C 4 392 F s teplotným rozpájačom Merací článok s Neobee FDA zhodný 10 150 14 302 F 10 200 C 14 392 F s teplotným rozpájačom Merací článok s olejom pre vysoké teploty 10 250 C 14 482 F s teplotným rozpájačom 1 Pri maximálnej teplote meraného média čelne lícovaných prevádzkových prípojov dodržte príslušné ohraničenia teploty nori...

Page 227: ...teľnosť Rušivé vysielanie a odolnosť proti rušeniu Podľa EN 61326 a NAMUR NE 21 Podmienky meraného média Teplota meraného média Merací článok s náplňou silikónového oleja 40 100 C 40 212 F Merací článok 30 bar 435 psi 40 85 C 40 185 F pri prietoku 20 85 C 4 185 F Merací článok s inertnou kvapalinou 20 100 C 4 212 F Merací článok 30 bar 435 psi 40 85 C 40 185 F pri prietoku 20 85 C 4 185 F V spojen...

Page 228: ...u s meraným médiom Skriňa elektroniky hliníkový tlakový odliatok s nízkym obsahom medi GD AlSi 12 alebo presný odliatok z ušľachtilej ocele mat č 1 4408 štandard lak na báze polyesteru voliteľná možnosť 2 vrstvový lak vrstva 1 epoxidová báza vrstva 2 polyuretán výrobný štítok z ušľachtilej ocele Montážny uholník oceľ alebo ušľachtilá oceľ Prevádzkový prípoj pripájacie hrdlo G1 2B podľa DIN EN 837 ...

Page 229: ...spojenia Pg 13 5 M20x1 5 14 NPT konektor Han 7D Han 8D1 konektor M12 1 Han 8D je identický s Han 8U Konštrukcia DS III s prípojom PMC Hmotnosť cca 1 5 kg 3 3 lb pri hliníkovom telese Materiál Materiál dielov prichádzajúcich do kontaktu s meraným médiom Tesnenie štandard ploché tesnenie PTFE O krúžok Minibolt FPM Viton FFPM alebo NBR voliteľne Materiál dielov neprichádzajúcich do kontaktu s meraným...

Page 230: ...ich do kontaktu s meraným médiom Skriňa elektroniky hliníkový tlakový odliatok s nízkym obsahom medi GD AlSi 12 alebo presný odliatok z ušľachtilej ocele mat č 1 4408 štandard lak na báze polyesteru voliteľná možnosť 2 vrstvový lak vrstva 1 epoxidová báza vrstva 2 polyuretán výrobný štítok z ušľachtilej ocele Skrutky tlakového uzáveru ušľachtilá oceľ Montážny uholník oceľ alebo ušľachtilá oceľ Pre...

Page 231: ...vý tlakový odliatok s nízkym obsahom medi GD AlSi 12 alebo presný odliatok z ušľachtilej ocele mat č 1 4408 štandard lak na báze polyesteru voliteľná možnosť 2 vrstvový lak vrstva 1 epoxidová báza vrstva 2 polyuretán výrobný štítok z ušľachtilej ocele Skrutky tlakového uzáveru ušľachtilá oceľ Náplň meracích článkov silikónový olej Plniaca kvapalina montážna príruba silikónový olej alebo odlišné vy...

Page 232: ...a tekutín 1 spĺňa požiadavky podľa článku 3 odsek 3 dobrá inžinierska prax len pre prietok pre plyny skupina tekutín 1 a kvapaliny skupina tekutín 1 spĺňa základné bezpečnostné požiadavky podľa článku 3 odsek 1 príloha 1 zadelené do kategórie III posúdenie zhody modul H zo strany TÜV Nord Pitná voda v štádiu príprav Ochrana proti výbuchu Iskrová bezpečnosť i PTB 99 ATEX 2122 Označenie II 1 2 G Ex ...

Page 233: ...vými hodnotami UH DC 9 32 V Pmax 1 2 W Ochrana proti vznieteniu n zóna 2 TÜV 01 ATEX 1696 X Označenie II 3 G Ex nA L IIC T4 T5 T6 II 3 G Ex nL IIC T4 T5 T6 Pripojenie nA Un 45 V Un 32 V Pripojenie nL Ui 45 V napájacie zariadenie FISCO U0 32 V I0 515 mA P0 5 25 W Účinná vnútorná kapacita Ci 6 nF Ci 1 1 nF Účinná vnútorná indukčnosť Li 0 4 mH Li 7 µH Ochrana proti výbuchu podľa FM Certificate of Com...

Page 234: ...automation service support Sú tu uvedené Najnovšie informácie o produktoch FAQs downloady tipy a triky Náš bulletin ktorý vám poskytne najnovšie informácie o vašich produktoch Knowledge Manager Manažér znalostí pre nájdenie správnych dokumentov pre vás Našu bulletinovú tabuľu kde užívatelia a špecialisti celosvetovo zdieľajú svoje znalosti Váš lokálny partner pre Industry Automation and Drives Tec...

Page 235: ...tva Vsebino poudarjenega tiska smo glede ujemanja preverili z opisano strojno in programsko opremo Kljub temu vseh odstopanj ni možno popolnoma izključiti tako da glede popolne usklajenosti ne moremo prevzeti nobenega jamstva Navedbe v tem poudarjenem tisku se redno preverjajo morebitni potrebni popravki se nahajajo v naslednjih izdajah Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SITR...

Page 236: ... ustrezni napotek ne upošteva Če nastopa sočasno več stopenj ogrožanja se vedno uporabi opozorilo določene najvišje stopnje Če se v določenem opozorilu pred poškodbami osebja opozarja z opozorilnim trikotnikom potem se lahko v istem opozorilu dodatno vključi še opozorilo pred poškodbami stvari Kvalificirano osebje Z izdelekom sistemom ki spada k dokumentaciji sme rokovati samo kvalificirano osebje...

Page 237: ... 11 03 05 FW 11 03 06 PA FF FW 0300 01 08 PDM 6 01 Dev Rev 3 DD Rev 2 SITRANS P DSIII 2 1 do SP05 Hotfix 5 Namen uporabe Pregled Merilni pretvornik meri glede na različico agresivne neagresivne in nevarne pline hlape in tekočine Merilni pretvornik lahko uporabite za naslednje vrste merjenja Relativen tlak Absolutni tlak Diferenčni tlak Z odgovarjajočimi parametri in pripadajočimi potrebnimi sestav...

Page 238: ...t eksplozije v nevarnih območjih Ne uporabljajte poškodovane ali nepopolne naprave Zgradba tipska ploščica Zgradba tipska ploščica s splošnimi informacijami Stransko na ohišju je nameščena tipska ploščica z naročniško številko in drugimi pomembnimi navedbami kot so na primer konstrukcijske podrobnosti in tehnični podatki Filling Silikonöl Mat Connec Diaphr V DC1 0 5 45 V not intr s ave outp 4 20 m...

Page 239: ...stike za eksplozijsko ogroženo območje Skupina plin prah Kategorija območja uporabe Najvišja površinska temperatura temperaturni razred Zaščitni faktor za vnetljivost Slika 2 Primer tipske ploščice Transport in skladiščenje Da bi zagotovili dovolj zaščite med transportom in skladiščenjem upoštevajte naslednje Obdržite originalno embalažo za kasnejši transport Naprave nadomestne dele vrnite v njeno...

Page 240: ...zorilni simboli na napravi Simbol Razlaga Upoštevajte navodila za uporabo Zakoni in direktive Med priključitvijo sestavljanjem in delovanjem upoštevajte potrdilo o testiranju veljavne predpise in zakone vaši državi Ti med drugim vključujejo Nacionalni električni zakonik NEC National Electrical Code NEC NFPA 70 ZDA Kanadski električni zakonik CEC Canadian Electrical Code Kanada Ostale določbe za up...

Page 241: ...močjih Usposobljeno osebje za uporabo v nevarnih območjih Osebe ki namestijo sestavijo zaženejo upravljajo in servisirajo napravo v nevarnem območju si morajo pridobiti naslednje posebne usposobljenosti So pooblaščeni usposobljeni ali poučeni za upravljanje in vzdrževanje naprav in sistemov skladno z varnostnimi predpisi za električne tokokroge visoke tlake ter agresivne in nevarne snovi So poobla...

Page 242: ...pritrjeni V vsakem času tudi med delovanjem je možno odpiranje kritja gumbov z namenom vzdrževanja merilnega pretvornika zatem se morajo vijaki pritrditi Vgradnja razširitev Osnovni varnostni napotki OPOZORILO Zmočeni deli niso primerni za procesni medij Nevarnost poškodbe ali poškodba naprave Lahko se sprostijo vroči strupeni ali korozivni mediji če procesni medij ni primeren za zmočene dele Zago...

Page 243: ... okolice ali procesnih medijev Nevarnost eksplozije na področjih kjer obstaja tveganje eksplozije Poškodba naprave Zagotovite da ni presežena najvišja dovoljena temperatura okolice ali procesnih medijev naprave Glejte informacije v poglavju Tehnični podatki Stran 268 OPOZORILO Odprt vhod kabla ali nepravilna kabelska tesnilka Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih Zaprite vhode kablov za elektri...

Page 244: ...R Vroče površine zaradi vročih procesnih medijev Nevarnost opeklin zaradi temperatur površin nad 70 C 155 F Sprejmite ustrezne zaščitne ukrepe na primer zaščito pred dotikom Zagotovite da zaradi zaščitnih ukrepov ni presežena najvišja dovoljena temperatura okolice Glejte informacije v poglavju Tehnični podatki Stran 268 POZOR Zunanji pritiski in obremenitve Poškodba naprave zaradi zunanjih pritisk...

Page 245: ...tezne momente za vgradnjo POZOR Izguba stopnje zaščite Poškodba naprave če je okrov odprt ali ni primerno zaprt Stopnja zaščite navedena na nazivni plošči ali v poglavju Tehnični podatki Stran 268 ni več zagotovljena Prepričajte se da je naprava varno zaprta Glejte tudi Povezovanje naprave Stran 254 Demontaža OPOZORILO Nepravilno razstavljanje Zaradi nepravilnega razstavljanja lahko nastanejo nasl...

Page 246: ... nad ali pod priključkom za odvzem tlaka Priporočena razporeditev je odvisna od agregatnega stanja medija Montažna razporeditev pri plinih Merilni pretvornik montirajte pod priključkom za odvzem tlaka Tlačni vod položite s trajnim padcem v primerjavi s priključkom za odvzem tlaka tako da lahko odteka kondenzat iz glavnega voda in ne popači merilnih vrednosti Montažna razporeditev pri pari ali teko...

Page 247: ...ažnega kota Merilni pretvornik lahko pritrdite neposredno na procesni priključek Pritrjevanje z montažnim kotom Montažni kot lahko pritrdite na naslednje načine z dvema vijakoma na steno ali montažno ogrodje s cevnim stremenom na vodoravno ali navpično potekajočo montažno cev Ø 50 do 60 mm Merilni pretvornik se na montažni kot pritrdi s pomočjo dveh dobavljenih vijakov Slika 3 Pritrditev merilnega...

Page 248: ...35 248 A5E03434645 01 08 2011 Slika 4 Pritrditev merilnega pretvornika z montažnim kotom na primeru diferenčnega tlaka pri vodoravnih tlačnih cevovodih Slika 5 Pritrditev z montažnim kotom na primeru diferenčnega tlaka pri navpičnih tlačnih vodih ...

Page 249: ...im merjenim nivojem polnjenja Mesto vgradnje mora biti takšno dobro dostopno merilno mesto mora biti čim bližje brez tresljajev v območju dovoljenih temperatur okolice Montiranje pri nepolnem stanju Napotek Za montažo potrebujete tesnila Tesnila morajo biti združljiva z materialom ki bo izmerjen Tesnila se ne dobavljajo z napravo Postopek Da bi montirali senzor za pritisk v nepolnem stanju ravnajt...

Page 250: ...U Zgornji nivo polnjenja ΔpMA Konec merjenja p Tlak ρ Gostota merjenega materiala v rezervoarju g Gravitacijski pospešek Merjenje pri zaprtem rezervoarju Pri merjenju zaprtega rezervoarja brez ali z minimalnim nastajanjem kondenzacije cevovod s podtlakom ostane prazen Vod položite tako da ne pride do nastanka kondenzacijskih žepkov Po potrebi morate vgraditi posodo za kondenzat RQHF PHUMHQMD DÏHWH...

Page 251: ...YLģMH VWDQMH 6WDWLÏHQ WODN HQDNRPHUHQ SULPHUMDOQL QLYR V WHNRÏLQR QDSROQMHQ QHJDWLYHQ WODÏQL YRG 0HULOQL SUHWYRUQLN SULPHUMDOQD OLQLMD KY Način merjenja pri zaprtem rezervoarju močen nastanek kondenzata Formula Začetek merjenja ΔpMA g hU ρ hV ρ Konec merjenja ΔpMA g hO ρ hV ρ hU Spodnji nivo polnjenja ΔpMA Začetek merjenja hU Zgornji nivo polnjenja ΔpMA Konec merjenja hV Razmik nastavkov ρ Gostota...

Page 252: ...ki Stran 268 OPOZORILO Neustrezna preskrba z električno energijo Nevarnost eksplozije v nevarnem območju zaradi neustrezna preskrbe z električno energijo npr uporaba enosmernega namesto izmeničnega toka Povežite napravo v skladu s specifikacijami o preskrbi z električno energijo in signalnimi tokokrogi Ustrezne specifikacije najdete v certifikatih v poglavju Tehnični podatki Stran 268 ali na naziv...

Page 253: ...h kjer obstaja tveganje eksplozije Ta naprava je odobrena za več vrst zaščite 1 Odločite se za eno vrsto zaščite 2 Povežite napravo v skladu z izbrano vrsto zaščite 3 Da se izognete kasnejši nepravilni uporabi na nazivni plošči izvedite vrste zaščite ki se ne uporabljajo trajno neprepoznavno POZOR Temperatura okolice previsoka Poškodba plašča kabla Pri temperaturah okolice 60 C 140 F uporabite kab...

Page 254: ...magnetnih polj Uporabite zaščitne kable da zagotovite popolno specifikacijo v skladu s HART Povežite obremenitveni upor z vsaj 230 Ω v niz v signalni tokokrog da zagotovite brezhibno HART komunikacijo Če se uporabljajo izolatorji električne oskrbe za HART oddajnike npr SITRANS I je obremenitveni upor že nameščen v napravi Povezovanje naprave Odpiranje naprave 1 Odvijte pokrov prostora za električn...

Page 255: ...itveno sponko 4 Po potrebi na vijak ozemljitvene sponke postavite oklop Ta je električno povezana na zunanjo povezavo zaščitnega prevodnika HART PROFIBUS PA Foundation Fieldbus FF Ločilnik napajanja z vgrajeno impedanco Varovalo pokrova Pomožna energija Zaščitni prevodnik sponka potencialne izravnave Vodilo za kable za pomožno energijo analogni izhod Procesni priključek Povezovalne sponke Ozemljil...

Page 256: ... legiranega jekla Slika 6 Pogled naprave merilnega pretvornika Leva pogled od zadaj desno pogled od spredaj Zagon Osnovni varnostni napotki NEVARNOST Strupeni plini in tekočine Nevarnost zastrupitve ko je naprava prezračena Če merite strupene procesne medije se lahko sprostijo strupeni plini in tekočine ko je naprava prezračena Pred zračenjem zagotovite da v napravi ni strupenih plinov in tekočin ...

Page 257: ...ključena na vir električne energije POZOR Vroče površine Nevarnost opeklin zaradi vročih površin pri visokih temperaturah merjene snovi in visokih temperaturah okolice Izvedite primerne varnostne ukrepe npr nosite zaščitne rokavice Navodila za zagon Merilni pretvornik je pripravljen za delovanje takoj po zagonu Da bi dobili stabilne vrednosti merjenja se mora merilni pretvornik segrevati 5 minut p...

Page 258: ...lni pretvornik za tlak Tlačni vod Zaporna armatura Zaporni ventil Zaporni ventil k postopku Zaporni ventil izbirno Posoda za kondenzat izbirno Zaporni ventil preskusnega priključka ali za odzračevalni vijak Izpustni ventil Pogoj Vsi ventili morajo biti zaprti Postopek Da bi merilni pretvornik pognali pri delovanju s plini se postopa kot sledi 1 Odprite zaporni ventil za preskusni priključek 2 Dova...

Page 259: ...ak Tlačni vod Zaporni ventil Izpustni ventil Izravnalna posoda le pri pari Slika 7 Merjenje pare Pogoj Vsi ventili morajo biti zaprti Postopek Da bi se merilni pretvornik zagnal za delovanje s paro in tekočinami se postopa kot sledi 1 Odprite zaporni ventil za preskusni priključek 2 Dovajajte tlak ki odgovarja začetku merjenja preko preskusnega priključka k zaporni armaturi na merilnem pretvorniku...

Page 260: ...o škodo Ukrepi Bodite pozorni da sta zapiralni vijak in ali odzračevalni ventil zavita in pritrjena do konca Bodite pozorni na pravilno oskrbovanje ventilov OPOZORILO Vroči materiali za merjenje Pri vročih materialih za merjenje se morajo posamezne delovne etape izvajati takoj en za drugo V nasprotnem primeru se lahko zgodi nedopustno segrevanje in posledično okvara ventilov senzorja za pritisk Za...

Page 261: ...čku za preverjanje tlaka 2 Odprite izenačevalni ventil 3 Odprite tlačni ventil ali 4 Preverite ter po potrebi popravite ničelno točko 4 mA pri začetku merjenja 0 mbar 5 Zaprite izenačevalni ventil 6 Odprite naslednji tlačni ventil ali Zagon pri delovanju s tekočinami Običajna razporeditev Posebna razporeditev Senzor merjenega pritiska Izlivni ventili Izenačevalni ventil Posode za prestrezanje plin...

Page 262: ...ila zaporedoma rahlo odprite dokler ne začne iztekati tekočina brez zraka 4 Zaprite dva izlivna ventila oz dva odzračevalna ventila 5 Tlačni ventil in odzračevalni ventil rahlo odprite v pozitivni smeri senzorja za pritisk dokler ne začne iztekati tekočina brez zraka 6 Zaprite odzračevalni ventil 7 Odzračevalni ventil rahlo odprite v negativni smeri senzorja za pritisk dokler ne začne iztekati tek...

Page 263: ...ntilih in tlačnih ventilih odprete izravnalni ventil se lahko merilni pretvornik zaradi pretočne pare poškoduje Da bi merilni pretvornik zagnali pri delovanju s plini se postopa kot sledi 1 Odprite oba zaporna ventila ki se nahajata v priključku za odvzem tlaka 2 Odprite izenačevalni ventil 3 Počakajte da tlak v tlačnih vodih in izravnalnih posodah kondenzira 4 Tlačni ventil in odzračevalni ventil...

Page 264: ...ILO Nedovoljeni pripomočki in nadomestni deli Nevarnost eksplozije na področjih kjer obstaja tveganje eksplozije Uporabite samo originalne pripomočke ali originalne nadomestne dele Upoštevajte vsa bistvena namestitvena in varnostna navodila opisana v navodilih za uporabo naprave oziroma priložena pripomočkom ali nadomestnim delom OPOZORILO Vzdrževanje med neprekinjenim delovanjem v nevarnem območj...

Page 265: ...orabljate vmesnik do računalnika v nevarnem območju obstaja nevarnost eksplozije Zagotovite da v ozračju ne obstaja nevarnost eksplozije dovoljenje za vroča dela POZOR Sprostitev zaklepa Nepravilne spremembe parametrov lahko vplivajo na varnost postopka Prepričajte se da lahko le pooblaščeno osebje prekliče zaklep naprav za varnostne aplikacije POZOR Vroče površine Nevarnost opeklin pri vzdrževanj...

Page 266: ...nil pri podometnih procesnih priključkih lahko pride do napak merjenja in ali poškodb membrane Uporabljajte izključno primerna tesnila v skladu z normami procesnih priključkov ali tesnila ki jih priporoča Siemens 1 Očistite ohišje in tesnila 2 Preverite ohišje in tesnila za razpoke in poškodbe 3 Po potrebi tesnila namastite ali 4 Tesnila zamenjajte Prikaz pri motnji Občasno preverite začetek merje...

Page 267: ...rilnega sistema tlačnih vmesnikov Običajno merilni sistem tlačnega vmesnika ne zahteva vzdrževanja Pri onesnaženih viskoznih ali kristaliziranih merilnih snoveh bo morda potrebno da membrano občasno očistite Usedline z membrane očistite le z mehkim čopičem krtačo in odstranite s primernim redčilom Ne uporabljajte čistil ki bi lahko napadla material Previdno da z ostrimi orodji ne poškodujete membr...

Page 268: ... psi g 1 bar g 14 5 psi g 4 bare g 58 psi g 6 barov g 87 psi g 0 04 4 bare g 0 58 58 psi g 7 barov g 102 psi g 10 barov g 145 psi g 4 bare g 58 psi g 7 barov g 102 psi g 10 barov g 145 psi g 0 16 16 barov g 2 3 232 psi g 21 barov g 305 psi g 32 barov g 464 psi g 16 barov g 232 psi g 21 barov g 305 psi g 32 barov g 464 psi g 0 63 63 barov g 9 1 914 psi g 67 barov g 972 psi g 100 barov g 1 450 psi g...

Page 269: ... dovoljen obratovalni tlak MAWP PS Najv dovoljen preskusni tlak Merilno območje Najv dovoljen obratovalni tlak Najv dovoljen preskusni tlak 43 1 300 mbarov a 17 525 inH2O 2 6 bara a 37 7 psi a 10 barov a 145 psi a 1 3 bara a 18 9 psi a 2 6 bara a 37 7 psi a 10 barov a 145 psi a 160 5 000 mbarov a 2 32 72 5 psi a 10 barov a 145 psi a 30 barov a 435 psi a 5 barov a 72 5 psi a 10 barov a 145 psi a 30...

Page 270: ...a 145 psi a 30 barov a 435 psi a 5 barov a 72 5 psi a 10 barov a 145 psi a 30 barov a 435 psi a Razpon merjenja stopenjsko nastavljanje oz območje merjenja najv dovoljen obratovalni tlak v skladu s 97 23 ES smernico za tlačne naprave in najv preskusni tlak v skladu z DIN 16086 1 30 barov a 14 5 435 psi a 45 barov a 653 psi a 100 barov a 1 450 psi a 3 barov a 435 psi a 45 barov a 653 psi a 100 baro...

Page 271: ...00 4 inH2O 250 mbarov 100 4 inH2O 6 600 mbarov 2 409 240 9 inH2 O 600 mbarov 240 9 inH2O 16 1 600 mbarov 6 424 642 4 inH2O 1 600 mbarov 642 4 inH2O 50 5 000 mbarov 20 08 2 008 inH2O 5 barov 2 008 inH2O Razpon merjenja stopenjsko nastavljanje oz območje merjenja in najv dovoljen obratovalni tlak v skladu s 97 23 ES smernico za tlačne naprave 0 3 30 barov 4 35 435 psi 420 barov 6 091 psi 30 barov 43...

Page 272: ...ura skladiščenja 50 85 C 58 185 F Klimatski razred Kondenzacija Dovoljeno Zaščitni faktor v skladu z EN 60529 IP65 IP68 Zaščitna vrsta v skladu z NEMA 250 NEMA 4X Elektromagnetna združljivost Signal za motnje in odpornost na motnje V skladu z EN 61326 in NAMUR NE 21 Posebnosti materiala za merjenje Temperatura materiala za merjenje Merilna celica s polnilom iz silikonskega olja 40 100 C 40 212 F M...

Page 273: ... 14 392 F s temperaturno ločitvijo Merilne celice z visoko temperaturnim oljem 10 250 C 14 482 F s temperaturno ločitvijo 1 Pri najvišji temperaturi merilne snovi podometnih procesnih priključkov upoštevajte zadevne temperaturne omejitve norm procesnih priključkov npr DIN32676 ali DIN11851 Pogoji uporabe DS III s priključkom PMC Pogoji vgradnje Temperatura okolja Navodila V eksplozivnem območju up...

Page 274: ...UR NE 21 Posebnosti materiala za merjenje Temperatura materiala za merjenje Merilna celica s polnilom iz silikonskega olja 40 100 C 40 212 F Merilna celica 30 barov 435 psi 40 85 C 40 185 F pri pretoku 20 85 C 4 185 F Merilna celica z inertno tekočino 20 100 C 4 212 F Merilna celica 30 barov 435 psi 40 85 C 40 185 F pri pretoku 20 85 C 4 185 F V povezavi z zaščito pred eksplozijami prašnih zmesi 2...

Page 275: ...išje elektronike Aluminijevo tlačno litje z malo bakra GD AlSi 12 ali fino litje iz legiranega jekla W št 1 4408 Standard Lak na osnovi poliestra Izbirno 2 plastno lakiranje 1 premaz na osnovi epoksida 2 premaz poliuretan Tipska tablica iz legiranega jekla Montažni kot Jeklo ali legirano jeklo Procesni priključek Priključni nastavki G1 2B v skladu z DIN EN 837 1 Notranji navoj 1 2 14 NPT Ovalna pr...

Page 276: ...a preko naslednjih vijačnih spojev Pg 13 5 M20 x 1 5 14 NPT Vtič Han 7D Han 8D1 Vtič M12 1 Han 8D je identičen kot Han 8U Konstruktivna izgradnja DS III s priključkom PMC Teža pribl 1 5 kg 3 3 lb pri aluminijastem ohišju Material Material delov ki so v stiku z merjenim materialom Tesnilo standard Plosko tesnilo PTFE Tesnilni obroč Minibolt FPM Viton FFPM ali NBR izbirno Material delov ki niso v st...

Page 277: ...z merjenim materialom Ohišje elektronike Aluminijevo tlačno litje z malo bakra GD AlSi 12 ali fino litje iz legiranega jekla W št 1 4408 Standard Lak na osnovi poliestra Izbirno 2 plastno lakiranje 1 premaz na osnovi epoksida 2 premaz poliuretan Tipska tablica iz legiranega jekla Klobučasti vijaki Legirano jeklo Montažni kot Jeklo ali legirano jeklo Procesni priključek Notranji navoj 1 4 18 NPT in...

Page 278: ...1 4408 Standard Lak na osnovi poliestra Izbirno 2 plastno lakiranje 1 premaz na osnovi epoksida 2 premaz poliuretan Tipska tablica iz legiranega jekla Klobučasti vijaki Legirano jeklo Polnjenje merilne celice Silikonsko olje Tekočina polnjenja vgradna prirobnica Silikonsko olje ali odstopajoča izvedba Procesni priključek Plus stran Prirobnica v skladu z EN in ASME Minus stran Notranji navoj 1 4 18...

Page 279: ...jeno v kategorijo III ovrednotenje skladnosti modul H pri TÜV Nord Pitna voda V pripravi Zaščita pred eksplozijo Lastnovarno i PTB 99 ATEX 2122 Oznaka II 1 2 G Ex ia ib IIB IIC T6 Dopustna temperatura okolice 40 85 C 40 185 F temperaturni razred T4 40 70 C 40 158 F temperaturni razred T5 40 60 C 40 140 F temperaturni razred T6 Priključitev Za lastnovarni električni krog ki ima certifikat ter maksi...

Page 280: ... nL Ui 45 V Napajalna naprava FISCO U0 32 V I0 515 mA P0 5 25 W Učinkovita notranja kapaciteta Ci 6 nF Ci 1 1 nF Učinkovitа notranja induktivnost Li 0 4 mH Li 7 μH Protiekslozijska zaščita v skladu z FM Certifikat ustreznosti 3008490 Oznaka XP DIP ali IS NI S CL I DIV 1 GP ABCD T4 T6 CL II DIV 1 GP EFG CL III CL I ZN 0 1 AEx ia IIC T4 T6 CL I DIV 2 GP ABCD T4 T6 CL II DIV 2 GP FG CL III Dopustna t...

Page 281: ...gosto zastavljena vprašanja nasvete in zvijače Naše novice ki vam prinašajo sveže informacije o naših izdelkih Upravljalec znanja ki vam pomaga najti ustrezne listine Naša oglasna deska kjer lahko uporabniki in strokovnjaki po vsem svetu izmenjujejo znanje V stik lahko stopite z našim lokalnim parterjem za Industrijsko avtomatizacijo in pogonsko tehnologijo ki ga najdete v naši podatkovni zbirki p...

Page 282: ...tva Vsebino poudarjenega tiska smo glede ujemanja preverili z opisano strojno in programsko opremo Kljub temu vseh odstopanj ni možno popolnoma izključiti tako da glede popolne usklajenosti ne moremo prevzeti nobenega jamstva Navedbe v tem poudarjenem tisku se redno preverjajo morebitni potrebni popravki se nahajajo v naslednjih izdajah Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SITR...

Page 283: ......

Page 284: ...ject to change without prior notice A5E03434645 01 Siemens AG 2011 Siemens AG Industry Automation IA Sensors and Communication Process Instrumentation 76181 KARLSRUHE GERMANY www siemens com prozessinstrumentierung A5E03434645 A5E03434645 ...

Reviews: