background image

SIEMENS AG ÖSTERREICH,  07.2003 

7/8 

SITOP modular 20/40

 

 

 

Español

 

!

 

INSTRUCCIONES PREVENTIVAS

 

Durante el funcionamiento de los equipos eléctricos, determinadas partes de los mismos se encuentran forzosamente bajo tensión peligrosa. 
Por ello, cualquier manipulación incorrecta puede provocar la muerte o lesiones graves asi como daños materiales considerables. En este 
equipo o en sus proximidades solo deberá trabajar personal adecuadamente cualificado. 
El perfecto y seguro funcionamiento de este equipo presupone que ha sido transportado, almacenado, instalado y montado correctamente. 
Antes de comenzar los trabajos de instalación o reparación es preciso desconectar el interruptor principal y protegerlo contra reconexiones 
accidentales. De no observarse estas instrucciones, el contacto con partes bajo tensión puede tener como consecuencia la muerte o lesiones 
corporales graves.

 

 

        

Nota importante: Por el lado de entrada debe preverse un magnetotérmico o guardamotor (ver también "magnitudes de entrada“) 

 

    

 

ATENCIÓN

 

Este aparato sólo podrá ser abierto por personal cualificado. 

El equipo contiene componentes sensibles a las cargas electroestáticas

 

Descripción y estructura 

Las fuentes de alimentación SITOP 24V/20A y 40A han sido concebidas como aparatos en chasis (empotrables) para su empleo en ambiente industrial. La 
instalación del aparato deberá realizarse de acuerdo a las normas y reglamentos nacionales. 
Fuente de alimentación conmutada conveniente para su conexión a una red trifásica (red en esquema TN, TT o IT según VDE 0100/ IEC 364-3) de 400 a 500V 
(red en esquema  iT: 400 a 460V), 50/60Hz; tensión de 24V DC,

 

libre de potencial, protegida contra cortocircuitos y funcionamiento en vacío. 

Datos técnicos 

6EP1436-3BA00 6EP1437-3BA00 

Magnitudes de entrada 

Tensión de entrada U

e

three phase AC  230/400V a 288/500V,  50/60Hz 
Tolerancia: 
320...550 V 
(320...360V admitida a U

s

 < 27V) 

A prueba de sobretensión: 
según EN 61000-4-1 A.2 
Superación de cortes de red: a 400V

1)

 : 

6ms  

6ms 

Intensidad de entrada a 400V:  
1,1A

ef

 2,2A

ef

  

Limitación corriente de conexión (25°C) de serie 
<35A, <0,7A

2

s <70A, 

<2,8A

2

Interruptor de protección trifásico recomendado, 
característica C: 
6 a 16A 

10 a 16A 

Alternativa: Guardamotor 
3VU1300-0MJ00 ó  3RV1021-1DA10, 
Ajuste del disparador térmico: 3A 
Rendimiento a plena carga (típ.): 
90% 90% 
Potencia (potencia activa): 
540W 1060W

 

 
 

Magnitudes de salida

 

Tensión contínua de salida U

s

Ajuste de fábrica: 24V 

±

1% 

Rango de adjuste: 24 a 28,8V, Ajuste mediante 
potenciómetro en el frontal del equipo  (posición, 
ver pág.2) 
Derating con U

s

 > 24V:  

4% I

s

 ó 3°C t

amb

 / V U

s

 

Rizado de la tensión de salida: 
<100mV

pp

 de rizado residual 

<200mV

pp

 picos de conmutación 

Intensidad continua de salida I

s

0-20A 0-40A

 

Para aumentar la potencia pueden conectarse en 
paralelo dos aparatos iguales. Conmutación de la 
característica de salida mediante selector A 
(posición, ver pág. 2). 

Condiciones ambientales 

Temperatura 
para almacenamiento y transporte:  -25 a +85°C 
para servicio: 

                 0 a +60°C 

Clase de humedad:  
según EN 60721 classificacion climatizar 3K3, Sin 
condensación 
Refrigeración natural por aire 

Peso 

2kg  

3,2kg

 

 
 

Funciones de protección y 
supervisión 

Limitación de corriente: típ. 1,15 x I

Comportamiento en caso de cortocircuito (salida) 
Corriente constante/Shut down, conmutable 
mediante selector B (posición, ver pág. 2)  
LED verde: 

tensión de salida >20,5V 

LED amarillo:  sobrecarga, tensión de salida < 
 

20,5V 

(sólo en el modo 

 "Corriente 

constante") 

LED rojo: 

desconexión biestable, requiere 

 

rearme (sólo en el modo "Shut 

 down") 
 

o DES remota vía módulo adicional 

 6EP1961-3BA10 
Señalización: 

1)

 

Normas 

Grado de protección: IP20 según IEC 529 
Clase de protección 1  
Seguridad según VDE 0805 (EN 60950): SELV 
La seguridad de aislamiento eléctrico conforme a 
EN60950; EN 50178; VDE100-Part410; EN 
61140+EN60947-1(corresponde a VDE0140 
+VDE0660-Part 100 y reemplaza a VDE 0106-
Part101) 
Emisión: EN 50081-1,

 

Supresión de interferencias 

radioeléctricas según EN 55022, curva límite B  
Tensión de ensayo seg. EN 61000-6-2 
Limitación de armónicos de corriente de entrada 
según EN 61000-3-2 

UL/cUL  (UL 508 / CSA 22.2), FILE E197259

 

Montaje 

Enganche por resorte en perfil tipo omega normalizado EN 50022-35x15/7,5. Por razones de una refrigeración en forma debida al aparato debe montarse en 
posición vertical de modo que los bornes de entrada y de salida serán situados en la parte inferior. Por abajo y por arriba del aparato, se debe dejar un espacio 
libre de 50mm como mínimo. 
La conexión a la red (3AC 400...500V) deberá realizarse conforme a las normas VDE 0100 y VDE 0160. Es preciso prever dispositivos de protección (interruptor 
automático o guardamotor) y seccionamiento para aislar la fuente de alimentación de la red, tal como se indica anteriormente. No deberá utilizarse un interruptor 
diferencial como única medida de protección en caso de contacto indirecto; esto es válido para toda la red protegida por el interruptor diferencial. 

Funcionamiento en paralelo / Comportamiento en caso decortocircuito (

situación

 

y

 

posición del selector, ver página 2)

 

 

  

Selector Función 

Para distribuir la carga en funcionamiento en paralelo es posible conmutar las fuentes de funcionamiento autónomo (posición Off) al 
funcionamiento en paralelo (posición ON). La posición ON causa una variación de pendiente en la curva caraterística de salida.  

En la posición OFF (modo de operación Corriente constante) en caso de sobrecarga/cortocircuito la fuente entrega una corriente constante de 
aprox. 1,15 x corriente nominal. Con el selector en la posición ON (modo de operación Shut down) se desconecta la fuente si la sobrecarga 
dura más de 100ms. Para rearmar es preciso efectuar un OFF de la alimentación de red durante al menos 5s.  

Asignacion de conexiones y bornes 

Bornes Función 

Sección 

Observaciones 

L1,L2,L3 

Tensión de entrada 3AC 400..500 V 

0,2.....4 mm

2

 

PE Conductor 

de 

protección 

 

Bornes de tornillo. Usar un destornillador con hoja de 3,5mm 
de ancho. Par de apriete recomendado 0,5-0,7Nm 

1

2

 

Tensión de salida DC 24 V 

0,33...4(10)mm

2

 

Bornes de tornillo. Usar un destornillador con hoja de 5 mm 
de ancho. Par de apriete recomendado 1,2 Nm 

 
1) Para salvar mayores tiempos de fallo de red, hasta máx. 3 s se dispone del módulo ad icional 6EP1961-3BA00; para transmitir señales (tensión de entrada, 
tensión de salida) y para CON/DES remotos se dispone del módulo adicional 6EP1961-3BA10. 

 

Summary of Contents for SITOP modular 20

Page 1: ...ICH 07 2003 1 8 SITOP modular 20 40 SITOP modular 20 6EP1436 3BA00 SITOP modular 40 6EP1437 3BA00 Betriebsanleitung Best Nr C98130 A7538 A1 7 6419 Operating instructions Instructions Istruzioni di servizio Instrucciones ...

Page 2: ...top Sous réserve de modifications techniques En cas de divergences le texte allemand fait foi Nota Ai fini della chiarezza le presenti istruzioni di servizio non contengono tutte le informazioni dettagliate su tutti i tipi del prodotto e non possono nemmeno trattare tutti i casi di installazione di esercizio o di manutenzione Per ulteriori informazioni rivolgersi alla filiale Siemens di zona o con...

Page 3: ...1 Teil 3 keine Betauung Luftselbstkühlung Gewicht 2kg 3 2kg Schutz und Überwachungs funktion Statische Strombegrenzung typ 1 15 x Ia Verhalten im Kurzschlußfall Ausgang Konstantstrom Shut down umschaltbar mittels Wahlschalter B Position siehe Seite 2 Signalisierung LED grün Ausgangsspannung 20 5V LED gelb Überlast Ausgangsspannung 20 5V nur im Betriebsmodus Konstantstrom LED rot speichernde Abscha...

Page 4: ...te current limitation typ 1 15 x Iout Response to short circuit output Constant current or shut down can be selected with switch B refer to page 2 for item number Signaling Green LED Output voltage 20 5V Yellow LED Overload output voltage 20 5V constant current mode only Red LED Latching shutdown shutdown mode only or remote OFF by means of the optional 6EP1961 3BA10 module Signals1 Standards and ...

Page 5: ...5 C en service 0 à 60 C Classe d humidité selon EN 60721 classification climatique 3K3 Sans condensation Refroidissement par libre convexion Poids 2kg 3 2kg Fonctions de protection et de surveillance Limitation de courant typ 1 15 x Ia Comportement sur court circuit en sortie Courant constant Fermeture commutable via sélecteur B position voir page 2 Signalisation DEL verte tension de sortie 20 5V ...

Page 6: ...2kg 3 2kg Funzioni di protezione e di sorveglianza Limitazione di corrente statica tip 1 15 x Ia Comportamento in caso di cortocircuito uscita CORRENTE COSTANTE SHUT DOWN commutabile con l interruttore di selezione B posizione vedere pagina 2 Segnalazione 1 LED verde tensione di uscita 20 5V LED giallo sovraccarico tensione di uscita 20 5V solo nel modo di esercizio Corrente costante LED rosso dis...

Page 7: ...ión natural por aire Peso 2kg 3 2kg Funciones de protección y supervisión Limitación de corriente típ 1 15 x Is Comportamiento en caso de cortocircuito salida Corriente constante Shut down conmutable mediante selector B posición ver pág 2 LED verde tensión de salida 20 5V LED amarillo sobrecarga tensión de salida 20 5V sólo en el modo Corriente constante LED rojo desconexión biestable requiere rea...

Page 8: ...8130 A7538 A1 7 6419 Printed in Austria BA 07 2003 Herausgegeben vom Elektronikwerk Wien EWW Bereich A D Siemensstraße 88 92 Siemens AG Österreich All rights reserved A 1210 Wien Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten ...

Reviews: