background image

SIRIUS

Halbleiterwendeschütz

Semiconductor reversing contactor

Contacteur-inverseur statique

Contactor estático de inversión

Contattore d’inversione e semiconduttore

Contator inversor semicondutor

3RF24..-.BD..

Betriebsanleitung
Instructivo

Operating Instructions
Istruzioni Operative

Instructions de Service
Instruções de Operação

us

DIN EN 60 947-4-2

GWA 4NEB 535 3429-10 DS 03

Last update: 14 September 2007

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RF24-4AA1

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet! 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y 

figurent. 

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung. 

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr. 

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und 

Gerät spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury. 

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves. 

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Um elektrische Stromschläge oder Verbren-

nungen zu vermeiden, dürfen Sie die Klem-

men des Halbleiterschützes nicht berühren, 

wenn an dessen Eingang Spannung liegt.

Die Ausgangsklemme steht auch im AUS-

Zustand des Halbleiterschützes unter Span-

nung (Leckstrom, Halbleiter durchlegiert).

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury. 

To avoid electric shock and burns, never 

touch the terminals of the semiconductor 

contactor if voltage is present at its input.

The output terminal remains live even in the 

OFF state of the semiconductor contactor 

(leakage current, semiconductor break-

down).

Tension dangereuse.

Danger de mort ou risque de blessures 

graves. 

Ne pas toucher les bornes du relais statique 

lorsqu’une tension est appliquée à son ent-

rée. Risque d’électrocution et de brûlure !

La borne de sortie est aussi sous tension à 

l’état BLOQUE du relais statique (courant 

de fuite, semi-conducteur claqué).

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Il funzionamento sicuro 

dell'apparecchiatura è garantito soltanto con 

componenti certificati.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa. 

Puede causar la muerte o lesiones 

graves. 

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa. 

Può provocare morte o lesioni gravi. 

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa. 

Perigo de morte ou ferimentos graves. 

Desligue a corrente antes de trabalhar no 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves. 

Para evitar choques eléctricos o quemadu-

ras no se deberán tocar los bornes del relé 

estático cuando su entrada esté bajo ten-

sión.

El borne de salida está también bajo tensión 

incluso si el relé estático se encuentra en 

estado DES (por causa de corriente de fuga 

o cortocircuito interno del semiconductor).

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Per evitare shock elettrici e ustioni, non toc-

care i morsetti del relè statici quando il suo 

ingresso è sotto tensione.

Il morsetto di uscita è sotto tensione anche 

quando il relè statici è disinserito (corrente 

di dispersione, semiconduttore in cortocir-

cuito).

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves. 

De modo a evitar choques elétricos ou quei-

maduras não pode tocar nos bornes do relé 

semicondutor se a entrada do mesmo esti-

ver sob tensão.

O borne de saída está sob tensão, mesmo 

quando o relé semicondutor estiver em 

estado DESLIGADO (corrente de fuga, 

semicondutor com liga).

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Summary of Contents for SIRIUS 3RF24-BD Series

Page 1: ...nductor break down Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Ne pas toucher les bornes du relais statique lorsqu une tension est appliquée à son ent rée Risque d électrocution et de brûlure La borne de sortie est aussi sous tension à l état BLOQUE du relais statique courant de fuite semi conducteur claqué Español Italiano Português Leer y comprender este instructivo antes de ...

Page 2: ...o Montagem ø4 8 0 19 14 4 14 4 0 57 14 5 0 57 47 5 1 87 69 2 72 ø4 8 0 19 14 5 0 57 47 5 1 87 69 2 72 45 1 77 45 1 77 39 9 1 57 14 4 14 4 0 57 47 4 1 87 47 4 1 87 6 7 0 26 4 3 0 17 95 3 74 61 5 2 42 93 3 66 110 4 33 3RF2403 BD 3RF2410 BD 3RF24 BD 3 8 0 15 45 1 77 89 5 3 52 97 3 82 3RF2405 BD 3RF2412 BD 35 1 38 85 3 35 45 1 77 3RF24 BD 2 4 x M 4 1 5 Nm 13 lb in DIN EN 50 022 10 10 10 10 45 1 77 ...

Page 3: ... de aperto 3RF24 1 3RF24 2 3RF24 3 L1 T3 A1 A2 L1 T3 A1 A2 L1 T3 A1 A2 5 6 mm PZ2 2 2 5 Nm 18 22 lbf in 5 6 mm PZ2 2 2 5 Nm 18 22 lbf in 2 x 1 5 2 5 mm 2 x 2 5 6 mm 2 x 0 5 2 5 mm DIN 46234 5 2 5 5 16 2 x 1 5 2 5 mm 2 x 2 5 6 mm 1 x 10 mm 2 x 0 5 1 5 mm 2 x 0 5 2 5 mm AWG 2 x 14 10 AWG 2 x 18 14 JIS C 2805 R 2 5 14 5 3 5 mm PZ1 0 5 0 6 Nm 4 5 5 3 lbf in 3 5 mm PZ1 0 5 0 6 Nm 4 5 5 3 lbf in 1 x 0 5...

Page 4: ... 5900 8 17 CET Fax 49 0 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens de lowvoltage technical assistance Technical Support Telephone 49 0 180 50 50 222 DE EN FR ES IT PT Schaltungsskizze Circuit diagram Schéma intérieur Esquema eléctrico Schema elettrico Esquema do circuito 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 A1 A3 A2 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 A1 A3 A2 3RF24 BD0 3RF24 BD5...

Reviews: