background image

SIRIUS

Einspeisesystem 3RV

Infeed system 3RV

Système d’arrivée 3RV

Sistema de alimentación 3RV

Sistema di alimentazione 3RV

Sistema de alimentação 3RV

Besleme sistemi 3RV

Система

 

подпитки

 3RV

馈电系统

 3RV

3RV29..

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Instructions de service

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

İş

letme k

ı

lavuzu

Руководство

 

по

 

эксплуатации

使用说明

IEC 60947

NEB469089610000/RS-AB/005

Last update: 22 May 2013

3ZX1012-0RV20-7BA1

Deutsch

English

Français

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja 

contra o religamento, antes de iniciar o 

trabalho no equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантируется

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Technical Assistance:

Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)

SIEMENS AG

Fax: +49 (911) 895-5907

Technical Assistance

E-mail: [email protected]

Würzburger Str. 121

Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance

D-90766 Fürth

Summary of Contents for 3RV2917-1A

Page 1: ...limentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento antes de iniciar o trabalho no equipamento PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO El funcionamiento seguro del...

Page 2: ...carga Uyarı Предупреждение 警告 Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi ağır yaralanma tehlikesi veya maddi hasar Yük altında iken sokmayınız veya çekmeyiniz Опасное напряжение Опасность для жизни серьезная опас ность ранения или имущественнoгo ущербa Под нагрузкой не втыкать и не вытягивать 危险电压 可导致死亡 重伤或财产损失 不要在带负载时插入或拔出 180º c b a 15 mm 7 5 mm 2 3 1 4 5 6 3RV2917 7AA00 DE Baugröße S00 EN Size S00 FR Tai...

Page 3: ... x 30 mm Mt 1 5Nm 1 2 3 4 5 3RV2917 1E 3RV2917 5E DE optional EN optional FR optionnel ES opcional IT opzionale PT opcional TR opsiyonal РУ по выбору 中文 可选择的 3RV2917 5BA00 DE optional EN optional FR optionnel ES opcional IT opzionale PT opcional TR opsiyonal РУ по выбору 中文 可选择的 ...

Page 4: ...0º 3RV2 1 2 3RA2110 E 3RV2 1 2 3RV2917 5A 3RA2110 E 3RA2911 2A 3RV2917 5A DE optional verschrauben EN Optionally fasten with screw FR vissage optionnel ES atornillado opcional IT Avvitare opzionalmente PT opcionalmente aparafusar TR isteğe bağlı olarak vidalayın РУ опциональное завинчивание 中文 可以选择拧紧 Mt 1 2 Nm 3RV2927 7AA00 3RV2917 7AA00 DE Baugröße S00 S0 Baugröße S00 EN Size S00 S0 Size S00 FR T...

Page 5: ...on mando AC IT Solo per contattori con comando in AC PT Apenas para contatores acionados por AC TR Sadece AC kumandalı kontaktörler için РУ Только для включенных от пер тока контакторов 中文 仅适用于交流操作接触器 Mt 1 2 Nm 3RA2120 E 3RA2921 2A 3RA2911 1C 1 3RV2927 7AA00 3RV2917 7AA00 DE Baugröße S00 S0 Baugröße S00 EN Size S00 S0 Size S00 FR Taille S00 S0 Taille S00 ES Tamaño S00 S0 Tamaño S00 IT Grandezza co...

Page 6: ...2921 1A AC 1 3RA2921 1B DC 1 3RV2 2 1 1 DE Nur für AC DC betätigte Schütze EN Only for actuated AC DC contactors FR Uniquement contacteur à commande CA CD ES Solo para contactores con mando AC DC IT Solo per contattori con comando in AC DC PT Apenas para contatores acionados por AC DC TR Sadece AC DC kumandalı kontaktörler için РУ Только для включенных от пер тока пост тока контакторов 中文 仅适用于交流 直...

Page 7: ...редупреждение 警告 Yük altında iken sokmayınız veya çekmeyiniz Под нагрузкой не втыкать и не вытягивать 不要在带负载时插入或拔出 3RA2210 E1 2AP0 3RA2210 E1 2BB4 Mt 1 2 Nm 180º 3RV2927 7AA00 3RV2917 7AA00 DE Baugröße S00 S0 Baugröße S00 EN Size S00 S0 Size S00 FR Taille S00 S0 Taille S00 ES Tamaño S00 S0 Tamaño S00 IT Grandezza costruttiva S00 S0 Grandezza costruttiva S00 PT Tamanho S00 S0 Tamanho S00 TR Ebat S0...

Page 8: ...iquement contacteur à commande CA ES Solo para contactores con mando AC IT Solo per contattori con comando in AC PT Apenas para contatores acionados por AC TR Sadece AC kumandalı kontaktörler için РУ Только для включенных от пер тока контакторов 中文 仅适用于交流操作接触器 Mt 1 2 Nm 3RA2911 1C 1 3RA2923 2AA2 3RV2921 2A 3RV2927 5A 3RA2220 F2 0AP0 3RA2220 F2 0BB4 3RV2927 7AA00 3RV2917 7AA00 DE Baugröße S00 S0 Ba...

Page 9: ...Ebat S00 S0 Ebat S00 中文 Типоразмер S00 S0 Типоразмер S00 A 3RV1927 5A 3RA2921 1A AC 1 3RA2921 1B DC 1 3RA2220 B2 0AP0 3RA2220 B2 0BB4 max 32 A 3RA2923 2AA1 2 2 5 Nm Mt 1 2 Nm 1 DE Nur für AC DC betätigte Schütze EN Only for actuated AC DC contactors FR Uniquement contacteur à commande CA CD ES Solo para contactores con mando AC DC IT Solo per contattori con comando in AC DC PT Apenas para contator...

Page 10: ...nt temperature Température ambiante Temperatura ambiente Temperatura ambiente Temperatura ambiente Ortam ısı Температура окружающей среды 环境温度 DE teilisoliertem Schaft Typ 3 EN Partially insulated shaft type 3 FR Tige partiellement isolée type 3 ES Destornillador aislado tipo 3 IT Manico parzialmente isolato tipo 3 PT cabo parcialmente isolado tipo 3 TR Yarı izolasyonlu şaft Tip 3 РУ с частично из...

Page 11: ...n РУ для последовательно подключенного устройства защиты от короткого замыкания 中文 适用在下游串接的短路保护设备 DE Achtung Auf kurzschlusssichere Verlegung der Leitungen vom Klemmenblock zum nachgeschalteten Kurzschlussschutzgerät 5SY ist zu achten EN NOTICE Make sure that the cables running from the terminal block to the downstream short circuit protection device 5SY are laid in a short circuit proof man ner F...

Page 12: ... von 3RV29 muss ein Leistungsschalter montiert sein EN Combination with 3RA6 A circuit breaker must be inserted in the first slot of 3RV29 FR Association avec 3RA6 un disjoncteur doit être monté sur le premier emplacement de 3RV29 ES Combinación con 3RA6 en el primer slot del 3RV29 debe ir montado un interruptor automático IT Combinazione con 3RA6 nel primo slot del 3RV29 deve essere montato un in...

Page 13: ...Desmontagem 中文 拆卸 DE teilisoliertem Schaft Typ 3 EN Partially insulated shaft type 3 FR Tige partiellement isolée type 3 ES Destornillador aislado tipo 3 IT Manico parzialmente isolato tipo 3 PT cabo parcialmente isolado tipo 3 TR Yarı izolasyonlu şaft Tip 3 РУ с частично изолированной ручкой типа 3 中文 部分绝缘柄 类型 3 ...

Page 14: ...ce Store for use at a later date 3ZX1012 0RV20 7BA1 Siemens AG 2009 DE Maßzeichnungen ES Dibujos dimensionales TR Ölçü çizimleri EN Dimension drawings IT Disegni quotati РУ Чертежи с размерами FR Dessins cotés PT Esquemas dimensionais 中文 比例图 mm 125 7 5 128 70 80 45 237 109 104 17 108 75 17 Ø4 5 128 108 75 ...

Reviews: