SENTRON
Lasttrennschalter mit Sicherungen, Leistenbauform (steckbar)
Plug-in switch disconnector with fuses, in-line design
Interrupteur-sectionneur avec fusibles, construction in-line (enfichable)
Interruptor seccionador con fusibles, diseño en línea (enchufable)
Sezionatore sotto carico con fusibili, forma costruttiva in-line verticale (ad innesto)
Seccionador de carga com fusíveis, forma construtiva in-line (encaixável)
Sigortal
ι
yükleme kesicisi, bara modeli (takç
ı
kar)
Разъединитель
с
предохранителями
,
линейное
(in-line)
исполнение
(
втычной
)
带保险丝的负载隔离开关,条状造型 ( 可插接 )
3NJ621
3NJ627
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Operating Instructions
İş
letme k
ı
lavuzu
Instructions de service
Инструкция
по
эксплуатации
Instructivo
使用说明
Istruzioni operative
GWA 4NEB 711 6116-10 DS 04
Last update: 11 December 2017
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0NJ62-7BA1
Deutsch
English
Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der War-
tung des Geräts muss diese Anleitung gelesen
und verstanden werden.
Read and understand these instructions before
installing, operating, or maintaining the equip-
ment.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équi-
pement avant d'avoir lu et assimilé les présentes
instructions et notamment les conseils de sécu-
rité et mises en garde qui y figurent.
GEFAHR
DANGER
DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät span-
nungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures gra-
ves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appa-
reil.
VORSICHT
CAUTION
PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est
garantie qu'avec des composants
certifiés.
Español
Italiano
Português
Leer y comprender este instructivo antes de la
instalación, operación o mantenimiento del
equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di
installare, utilizzare o eseguire manutenzione su
questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da
instalação, operação ou manutenção do equipa-
mento.
PELIGRO
PERICOLO
PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de
trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no equipa-
mento.
PRECAUCIÓN
CAUTELA
CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo está
garantizado con componentes
certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è
garantito soltanto con componenti
certificati.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
Türkçe
Русский
中文
Cihaz
ı
n kurulumundan, çal
ı
ş
t
ı
r
ı
lmas
ı
ndan veya
bak
ı
ma tabi tutulmas
ı
ndan önce, bu k
ı
lavuzun
okunmu
ş
ve anla
ş
ı
lm
ı
ş
olmas
ı
gerekmektedir.
Перед
установкой
,
вводом
в
эксплуатацию
или
обслуживанием
устройства
необходимо
прочесть
и
понять
данное
руководство
.
安装、使用和维修本设备前必须先阅读并
理解本说明。
TEHL
İ
KE
ОПАСНО
危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya a
ğ
ı
r yaralanma
tehlikesi.
Çal
ı
ş
malara ba
ş
lamadan önce, sistemin ve cihaz
ı
n
gerilim beslemesini kapat
ı
n
ı
z.
Опасное
напряжение
.
Опасность
для
жизни
или
возможность
тяжелых
травм
.
Перед
началом
работ
отключить
подачу
питания
к
установке
и
к
устройству
.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
ÖNEML
İ
D
İ
KKAT
ОСТОРОЖНО
小心
Cihaz
ı
n güvenli çal
ı
ş
mas
ı
ancak sertifikal
ı
bile
ş
enler kullan
ı
lmas
ı
halinde garanti
edilebilir.
Безопасность
работы
устройства
гарантируется
только
при
использовании
сертифицированных
компонентов
.
只有使用经过认证的部件才能保证设备的
正常运转。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Technical Assistance:
Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: [email protected]
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support:
Telephone: +49 (0) 180 50 50 222