background image

18

ALIMENTAZIONE

Alimentazione phantom

Il VP88 può funzionare alimentato da qualsiasi mixer o con-

solle dotati di sistema di alimentazione phantom a tensione
compresa tra 9 e 52 V c.c., oppure da un alimentatore phan-
tom, quale lo Shure PS1A. Ciascuna coppia di cavi audio bi-
lanciata (piedini 2 e 3: uscita intermedia/sinistra; piedini 4 e 5:
uscita laterale/destra) applica la corrente di alimentazione al
microfono, mentre la schermatura del cavo (piedino 1) fornisce
il percorso di ritorno a massa.

È possibile usare singolarmente l’uscita intermedia o la-

terale, sia con alimentazione phantom sia quando si usa la
pila. Se il microfono funzionerà in modalità stereo senza pi-
la, per entrambe le uscite (intermedia/sinistra e laterale/de-
stra) occorre usare l’alimentazione phantom.

Alimentazione da pila

Se non fosse disponibile l’alimentazione phantom, porta-

te in posizione Batt On l’interruttore di inserimento della pi-
la. Il LED adiacente lampeggia brevemente, indicando che
la pila funzionerà per almeno cinque ore; se il LED non lam-
peggia, sostituitela.

NOTA: la pila non si scarica se si lascia il suo interruttore in po-
sizione Batt On mentre è applicata l’alimentazione phantom.

Installazione e sostituzione della pila

Il VP88 è alimentabile mediante una pila cilindrica da 6 V per

videocamera, reperibile in quasi tutti i negozi di macchine da
presa. La durata media della pila dipende dal tipo impiegato:
tipicamente è di 70 ore se la pila è al litio o all’ossido di argento,
mentre è di 40 ore se la pila è alcalina. Nella tabella seguente
sono elencate le possibili pile di ricambio.

MARCHIO

OSSIDO DI

ARGENTO

LITIO

ALCALINA AL
MANGANESE

NEDA

1406SOP

5005L

1414A

IEC

4SR44

2CR1/3N

4LR44

Duracell

PX28

PX28L

Eveready

544

L544

A544

Kodak

KS28

K28L

K28A

Panasonic

4G13

4LR44

Radio Shack

23–469

Varta

V28PX

V28PXL

V4304PX

Per installare o sostituire la pila, procedete come segue.

1.

Scollegate il cavo del microfono e svitate la parte infe-
riore dell’impugnatura.

2.

Staccate con cautela dalla griglia la parte dell’impugnatura
svitata, esponendo lo scomparto della pila.

3.

Inserite la pila nuova, rispettando le polarità indicate
nello scomparto.

4.

Riposizionate la parte inferiore dell’impugnatura e av-
vitatela.

COLLEGAMENTI

Usate il cavo splitter a Y in dotazione per collegare il

VP88 a due ingressi di un mixer o una consolle. Il connetto-
re rosso, contrassegnato con ”M” ed ”L”, è quello del segna-

le intermedio (in modalità MS) o del canale sinistro (in mo-
dalità stereo). Il connettore verde, contrassegnato con ”S”
ed ”R”, è quello del segnale laterale (in modalità MS) o del
canale destro (in modalità stereo).

Per il funzionamento in modalità stereo, collegate il con-

nettore splitter sinistro (L) all’ingresso del canale 1 e il con-
nettore splitter destro (R) all’ingresso del canale 2 del mixer
o della consolle. Regolate i due potenziometri di passaggio
da un canale all’altro girando completamente in senso anti-
orario quello per il canale 1 e completamente in senso ora-
rio quello per il canale 2.

Quando il VP88 è regolato per il funzionamento in modali-

tà stereo (impostazione H, M o L), i segnali dei canali destro
e sinistro devono rimanere completamente separati e man-
tenuti allo stesso livello affinché l’effetto stereofonico sia
sempre bilanciato.

NOTA: se occorre una prolunga per collegare il VP88 al mi-
xer o alla consolle, usate l’apposito cavo Shure C110 (di-
sponibile come accessorio).

USO DI UN SECONDO MICROFONO

Quando occorre riprendere colloqui o tenere il microfono

molto vicino alla bocca, si può usare un secondo microfono
(monofonico). Giratene nella posizione centrale il potenzio-
metro di passaggio da un canale all’altro e regolatene il li-
vello in modo indipendente.

Controllo

Controllate il suono sia in modalità monofonica sia in mo-

dalità stereo, per verificare il bilanciamento rispetto
all’ascoltatore del suono monofonico. L’uscita monofonica
corrisponderà al solo segnale della capsula intermedia car-
dioide, indipendentemente dal punto di regolazione del li-
vello laterale, perché in modalità monofonica il segnale la-
terale viene cancellato.

Reiezione del rumore del vento

Il filtro antischiocco e l’antivento integrali proteggono

contro rumori moderati del vento o della respirazione. In
condizioni molto ventose, o quando ci sono problemi nel
suono ripreso, usate l’antivento in dotazione.

ROLLOFF ALLE BASSE FREQUENZE

Per attenuare le vibrazioni e il rumore a bassa frequenza

può essere utile il filtro di rolloff (l’attenuazione introdotta è
di 12 dB/ottava sotto gli 80 Hz).

Portate l’interruttore di regolazione di questo filtro (il co-

mando superiore) in una delle due posizioni di rolloff alle
basse frequenze, a seconda che si usi alimentazione phan-
tom o una pila. Vedi Figura 1.

PHANTOM

(BATT OFF)

BATT ON

PHANTOM

(BATT OFF)

BATT ON

Rolloff con

alimentazione phantom

Rolloff con pila inserita

INTERRUTTORE DI SELEZIONE DEL ROLLOFF

FIGURA 1

Summary of Contents for VP88

Page 1: ...of the stereo spread direct M S outputs available Mono compatibility ideal for broadcast applications 40 to 20 000 Hz frequency response Low noise and distortion Wide dynamic range Switch selectable l...

Page 2: ...ode For stereo mode operation connect the left L splitter connector to the Channel 1 input and the right R splitter connector to the Channel 2 input of the mixer or console Set the Channel 1 pan pot t...

Page 3: ...B 15 dB 20 dB 0 LOW STEREO L MEDIUM STEREO M HIGH STEREO H NOMINAL PICKUP PATTERNS FOR STEREO OUTPUT MODE FIGURE 3 MS Output Mode In MS mode the VP88 s internal stereo matrix is bypassed The signal fr...

Page 4: ...n microphone output at 94 dB SPL and microphone self noise A weighted Overvoltage Protection Maximum External Voltage applied to Pins 2 through 5 with re spect to Pin 1 75 Vdc Polarity Positive pressu...

Page 5: ...crophone de 4 3 m AVANTAGES Conception centrale lat rale coh rence temporelle pour repr sentation st r o optimale Matrice st r o int gr e pour contr le direct du champ st r o sorties centrales lat ral...

Page 6: ...cessoire pour les grandes longueurs de c ble entre le VP88 et le m langeur ou la console UTILISATION D UN MICROPHONE SUPPL MENTAIRE Un second microphone monophonique peut tre utilis pour les interview...

Page 7: ...e avant du microphone est de 1 6 dB sup rieure celle sur l axe de la sortie centrale La sensibilit de la sortie centrale et celle de la sortie lat rale sont gales 45 de l axe avant du microphone La po...

Page 8: ...typique pond r en A 28 dB typique pond r selon DIN 45405 Gamme dynamique 105 dB NPA maximum au niveau de bruit pond r en A Rapport signal bruit 70 dB IEC 651 94 dB NPA Rapport signal bruit diff rence...

Page 9: ...t ideal f r Rundfunkanwendungen Frequenzgang von 40 bis 20 000 Hz Rauschen und Verzerrung gering Breiter Dynamikbereich ber Schalter w hlbarer Ba frequenz Rolloff 12 dB Okta ve unterhalb von 80 Hz zur...

Page 10: ...eingestellt ist sollten das linke und das rechte Signal v llig getrennt bleiben und auf demselben Pegel gehalten werden um ei nen ausgewogenen Stereoeffekt zu bewirken HINWEIS Das Verl ngerungskabel S...

Page 11: ...preizung Diese Einstellung ist nur zweckm ig wenn ein hohes Ma an Umgebungsschall Abnahme annehmbar ist und der Auff hrungsbereich nicht berm ig breit ist MS Ausgangsbetriebsart In der MS Betriebsart...

Page 12: ...lldruckpegel typisch 24 dB Bewertungskurve A typisch 28 dB Bewertungskurve nach DIN 45405 Dynamikbereich 105 dB maximaler Schalldruckpegel bis Ger uschpegel mit Bewertungskurve A Signalrauschabstand 7...

Page 13: ...ien to con cremallera Entre los accesorios opcionales se incluyen un montaje amortiguador cable de extensi n de 7 6 m fuente de potencia fantasma y pedestal de micr fo no de 4 3 m CARACTERISTICAS Dise...

Page 14: ...l conector bi furcador izquierdo L a la entrada del canal 1 y el conec tor derecho R a la entrada del canal 2 de la consola mez cladora Ajuste la panoramizaci n del canal 1 completamente hacia la izqu...

Page 15: ...as situaciones H Alta El nivel de la se al lateral es 1 6 dB m s alto que la central La posici n H ofrece la mayor captaci n de so nido ambiental por su c psula lateral y la mayor separaci n de los ca...

Page 16: ...l 25 dBV 0 06 V se al central 19 dBV 0 11 V se al lateral Nivel de presi n ac stica SPL m x Carga de 800 129 dB Carga de 150 119 dB Captaci n de zumbidos SPL equivalente de 4 dB en un campo de 1 mOe 6...

Page 17: ...onico i valori dell atte nuazione rolloff a bassa frequenza e l interruttore di inseri mento disinserimento della pila Il VP88 pu funzionare mediante alimentazione phantom o con una pila interna da 6...

Page 18: ...e Il connetto re rosso contrassegnato con M ed L quello del segna le intermedio in modalit MS o del canale sinistro in mo dalit stereo Il connettore verde contrassegnato con S ed R quello del segnale...

Page 19: ...ttenuto nella ripresa dei suoni dell ambiente dai lati e nella spaziatura tra le componenti del segnale stereofonico rende questa impostazione ideale in quasi tutte le applicazioni H alto livello late...

Page 20: ...ATORE AMPLIFICATORE DI USCITA AMPLIFICATORE DI USCITA COMANDO MS STEREO REGOLAZIONE COMANDO ALIMENTATORE FILTRO CONTRO L INTERFERENZA A RADIO FREQUENZA FILTRO CONTRO L INTERFERENZA A RADIO FREQUENZA I...

Page 21: ...one con griglia di acciaio inossidabile Finitura nero satin a smalto e vinile Dimensioni Vedi Figura 11 Peso netto 417 g senza pila e cavo Certificazioni Contrassegnabile con il marchio CE Conforme al...

Page 22: ...R SCHWARZ NEGRO NERO 1 2 3 4 5 RED ROUGE ROT ROJO ROSSO SHIELD BLINDAGE ABSHIRMUNG BLINDAJE SCHERMO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO NERO RED ROUGE ROT ROJO ROSSO SIDE RIGHT LAT RALE DROITE SEITE RECHTS LATER...

Page 23: ...ww shure com 222 Hartrey Avenue Evanston IL 60202 3696 U S A Phone 847 866 2200 Fax 847 866 2279 In Europe Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 721414 In Asia Phone 852 2893 4290 Fax 852 2893 4055 Elsewher...

Reviews: