background image

14

en modo estereofónico sin baterías, es necesario suminis-
trar potencia fantasma a las salidas central/izquierdo y late-
ral/derecho.

Alimentación por batería

Si no se tiene disponible potencia fantasma, poner el inter-

ruptor de la batería en la posición de batería conectada. El
LED adyacente destella momentáneamente, indicando que
restan por lo menos cinco horas de vida útil a la batería. Si
el LED no destella, sustituya la batería.

NOTA: Si se conecta la potencia fantasma con el control en
la posición de batería conectada, la batería no se descarga.

Instalación y sustitución de la batería

El VP88 utiliza una batería cilíndrica de 6 V para cámaras,

la cual puede adquirirse en la mayoría de los establecimientos
de equipo fotográfico. La vida útil de la batería depende del tipo
de la misma. Las baterías de óxido de plata o de litio típica-
mente rinden una vida útil de 70 horas, mientras que las bate-
rías alcalinas típicamente rinden 40 horas. La tabla siguiente
ofrece una lista de baterías de repuesto.

AGENCIA/FABRICANTE

ESPECIF.

OXIDO

DE

PLATA

LITIO

ALCALINAS

DE

MANGANESO

NEDA

1406SOP

5005L

1414A

IEC

4SR44

2CR1/3N

4LR44

Duracell

PX28

PX28L

Eveready

544

L544

A544

Kodak

KS28

K28L

K28A

Panasonic

4G13

4LR44

Radio Shack

23–469

Varta

V28PX

V28PXL

V4304PX

Para instalar o sustituir la batería, efectúe los pasos si-

guientes:

1.

Desconecte el cable del micrófono y desenrosque el
mango inferior del VP88.

2.

Deslice el mango inferior con cuidado para separarlo
de la rejilla, descubriendo el compartimiento de la bate-
ría. De ser necesario, quite la batería vieja.

3.

Inserte la batería nueva, observando las marcas de pola-
ridad existentes en el compartimiento de la batería.

4.

Deslice el mango inferior nuevamente a su posición y
apriételo.

CONEXIONES

Utilice el cable bifurcador ”Y” para conectar el VP88 a dos

canales de entrada de una consola mezcladora. El conec-
tor rojo, identificado con las letras ”M” y ”L”, conduce la se-
ñal central (en modo MS) o la del canal izquierdo (en modo
estereofónico). El conector verde, identificado con las le-
tras ”S” y ”R”, conduce la señal lateral (en modo MS) o la
del canal derecho (en modo estereofónico).

Para usar el modo estereofónico, conecte el conector bi-

furcador izquierdo (”L”) a la entrada del canal 1 y el conec-
tor derecho (”R”) a la entrada del canal 2 de la consola mez-
cladora. Ajuste la panoramización del canal 1
completamente hacia la izquierda, y la del canal 2 comple-
tamente a la derecha.

Cuando el VP88 se pone en modo estereofónico (H, M

o L), las señales de los canales izquierdo y derecho deben
permanecer completamente separadas y su volumen debe
ajustarse a niveles iguales para mantener un efecto este-
reofónico equilibrado.

NOTA: Utilice el cable de extensión C110 de Shure (dispo-
nible como accesorio) para tramos largos de cable entre el
VP88 y la consola mezcladora.

USO DE UN MICROFONO ADICIONAL

Se puede usar un segundo micrófono (monofónico) para

efectuar entrevistas o para captar voces a poca distancia.
Ajuste el control de panoramización de su canal a la posición
central y ajuste su nivel de volumen de modo independiente.

MONITOREO

Monitorear el sonido en modo monofónico, al igual que

en estereofónico, para comprobar el equilibrio entre las se-
ñales durante la reproducción monofónica. La salida mo-
nofónica es similar a la de la cápsula del canal central, sin
importar el ajuste del nivel de la cápsula lateral, ya que la
señal de la cápsula lateral se anula en modo monofónico.

PREVENCION DE RUIDOS DEL VIENTO

El filtro incorporado protege contra los ruidos moderados

causados por el viento y el aliento. Utilice el paraviento provis-
to en condiciones de mucho viento, o si se va a captar la voz
de una persona que produce ruidos de aliento excesivos.

ATENUACION PROGRESIVA DE FRECUENCIAS BAJAS

La atenuación progresiva de frecuencias bajas (atenua-

ción de 12 dB por octava a frecuencias menores que 80 Hz)
puede ser útil para reducir la captación de ruidos y vibracio-
nes de baja frecuencia.

Coloque el interruptor de control superior del VP88 en

cualquiera de las dos posiciones de atenuación progresiva
según el tipo de alimentación usada, potencia fantasma o
batería. Vea la Figura 1.

PHANTOM

(BATT OFF)

BATT ON

PHANTOM

(BATT OFF)

BATT ON

Atenuación Progresiva con

Potencia Fantasma

Atenuación Progresiva con

Batería Conectada

INTERRUPTOR SELECTOR DE ATENUACION PROGRESIVA

FIGURA 1

MODO DE SALIDA

El control inferior fija el VP88 en el modo ”MS” o en uno de

los tres modos estereofónicos (”L”, ”M” o ”H”). Vea la Figura 2.

MS

H M

L

S T E R

E

O

SIDE

LEVEL

INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO DE SALIDA

FIGURA 2

Summary of Contents for VP88

Page 1: ...of the stereo spread direct M S outputs available Mono compatibility ideal for broadcast applications 40 to 20 000 Hz frequency response Low noise and distortion Wide dynamic range Switch selectable l...

Page 2: ...ode For stereo mode operation connect the left L splitter connector to the Channel 1 input and the right R splitter connector to the Channel 2 input of the mixer or console Set the Channel 1 pan pot t...

Page 3: ...B 15 dB 20 dB 0 LOW STEREO L MEDIUM STEREO M HIGH STEREO H NOMINAL PICKUP PATTERNS FOR STEREO OUTPUT MODE FIGURE 3 MS Output Mode In MS mode the VP88 s internal stereo matrix is bypassed The signal fr...

Page 4: ...n microphone output at 94 dB SPL and microphone self noise A weighted Overvoltage Protection Maximum External Voltage applied to Pins 2 through 5 with re spect to Pin 1 75 Vdc Polarity Positive pressu...

Page 5: ...crophone de 4 3 m AVANTAGES Conception centrale lat rale coh rence temporelle pour repr sentation st r o optimale Matrice st r o int gr e pour contr le direct du champ st r o sorties centrales lat ral...

Page 6: ...cessoire pour les grandes longueurs de c ble entre le VP88 et le m langeur ou la console UTILISATION D UN MICROPHONE SUPPL MENTAIRE Un second microphone monophonique peut tre utilis pour les interview...

Page 7: ...e avant du microphone est de 1 6 dB sup rieure celle sur l axe de la sortie centrale La sensibilit de la sortie centrale et celle de la sortie lat rale sont gales 45 de l axe avant du microphone La po...

Page 8: ...typique pond r en A 28 dB typique pond r selon DIN 45405 Gamme dynamique 105 dB NPA maximum au niveau de bruit pond r en A Rapport signal bruit 70 dB IEC 651 94 dB NPA Rapport signal bruit diff rence...

Page 9: ...t ideal f r Rundfunkanwendungen Frequenzgang von 40 bis 20 000 Hz Rauschen und Verzerrung gering Breiter Dynamikbereich ber Schalter w hlbarer Ba frequenz Rolloff 12 dB Okta ve unterhalb von 80 Hz zur...

Page 10: ...eingestellt ist sollten das linke und das rechte Signal v llig getrennt bleiben und auf demselben Pegel gehalten werden um ei nen ausgewogenen Stereoeffekt zu bewirken HINWEIS Das Verl ngerungskabel S...

Page 11: ...preizung Diese Einstellung ist nur zweckm ig wenn ein hohes Ma an Umgebungsschall Abnahme annehmbar ist und der Auff hrungsbereich nicht berm ig breit ist MS Ausgangsbetriebsart In der MS Betriebsart...

Page 12: ...lldruckpegel typisch 24 dB Bewertungskurve A typisch 28 dB Bewertungskurve nach DIN 45405 Dynamikbereich 105 dB maximaler Schalldruckpegel bis Ger uschpegel mit Bewertungskurve A Signalrauschabstand 7...

Page 13: ...ien to con cremallera Entre los accesorios opcionales se incluyen un montaje amortiguador cable de extensi n de 7 6 m fuente de potencia fantasma y pedestal de micr fo no de 4 3 m CARACTERISTICAS Dise...

Page 14: ...l conector bi furcador izquierdo L a la entrada del canal 1 y el conec tor derecho R a la entrada del canal 2 de la consola mez cladora Ajuste la panoramizaci n del canal 1 completamente hacia la izqu...

Page 15: ...as situaciones H Alta El nivel de la se al lateral es 1 6 dB m s alto que la central La posici n H ofrece la mayor captaci n de so nido ambiental por su c psula lateral y la mayor separaci n de los ca...

Page 16: ...l 25 dBV 0 06 V se al central 19 dBV 0 11 V se al lateral Nivel de presi n ac stica SPL m x Carga de 800 129 dB Carga de 150 119 dB Captaci n de zumbidos SPL equivalente de 4 dB en un campo de 1 mOe 6...

Page 17: ...onico i valori dell atte nuazione rolloff a bassa frequenza e l interruttore di inseri mento disinserimento della pila Il VP88 pu funzionare mediante alimentazione phantom o con una pila interna da 6...

Page 18: ...e Il connetto re rosso contrassegnato con M ed L quello del segna le intermedio in modalit MS o del canale sinistro in mo dalit stereo Il connettore verde contrassegnato con S ed R quello del segnale...

Page 19: ...ttenuto nella ripresa dei suoni dell ambiente dai lati e nella spaziatura tra le componenti del segnale stereofonico rende questa impostazione ideale in quasi tutte le applicazioni H alto livello late...

Page 20: ...ATORE AMPLIFICATORE DI USCITA AMPLIFICATORE DI USCITA COMANDO MS STEREO REGOLAZIONE COMANDO ALIMENTATORE FILTRO CONTRO L INTERFERENZA A RADIO FREQUENZA FILTRO CONTRO L INTERFERENZA A RADIO FREQUENZA I...

Page 21: ...one con griglia di acciaio inossidabile Finitura nero satin a smalto e vinile Dimensioni Vedi Figura 11 Peso netto 417 g senza pila e cavo Certificazioni Contrassegnabile con il marchio CE Conforme al...

Page 22: ...R SCHWARZ NEGRO NERO 1 2 3 4 5 RED ROUGE ROT ROJO ROSSO SHIELD BLINDAGE ABSHIRMUNG BLINDAJE SCHERMO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO NERO RED ROUGE ROT ROJO ROSSO SIDE RIGHT LAT RALE DROITE SEITE RECHTS LATER...

Page 23: ...ww shure com 222 Hartrey Avenue Evanston IL 60202 3696 U S A Phone 847 866 2200 Fax 847 866 2279 In Europe Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 721414 In Asia Phone 852 2893 4290 Fax 852 2893 4055 Elsewher...

Reviews: