background image

8

Rapporto segnale/rumore (riferimento: 94 dB di pres-
sione sonora)

Cardioide: 65,0 dB
Supercardioide: 66,0 dB
Omnidirezionale: 70,5 dB

Gamma dinamica con carico di 1 k

94,0 dB

Reiezione di modo comune

45,0 dB min.

Attenuazione dell’interruttore di silenziamento (solo per
i modelli con interruttore)

50,0 dB min.

Livello di limitazione dell’uscita del preamplificatore
(1% di distorsione armonica totale)

–6,0 dBV (0,5 V)

Polarità

Una pressione sonora positiva sul diaframma genera una
tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del
connettore di uscita.

Requisiti di alimentazione

Da 11 a 52 V c.c., di tipo virtuale; 2,0 mA.

Requisiti sulle condizioni ambientali

Campo della temperatura di esercizio: da –18

 

a

 

57 

C.

Umidità relativa: da 0 al 95%.

Dimensioni (Figura 6)
Omologazioni

Conforme alle direttive della Comunità Europea, contras-
segnabile con il marchio CE; soddisfa i requisiti sull’immu-
nità e sulla compatibilità elettromagnetica specificati dalla
CE (EN 50 082–1, 1992).

NOTA: per ottenere dati tecnici tramite telefax, chiamare il nu-
mero 1–800–488–3297 (solo negli USA) e seguire le istruzioni
registrate. Per assistenza tecnica, rivolgersi alla Shure chiaman-
do il numero USA (847) 866–2200. In Europa, chiamare il nu-
mero 0049–7131–72140.

RICAMBI E ACCESSORI
Schermo paravento sferico in schiuma poliuretanica A99WS
Schermo paravento metallico bloccabile

A412MWS

. . . . 

Base portatile per piano orizzontale

A412B

. . . . . . . . . . . . 

Adattatore per supporto

A57E

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Cartuccia omnidirezionale

R183B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Cartuccia a supercardioide

R184B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Cartuccia a cardioide

R185B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Schermo paravento in schiuma poliuretanica con
montaggio a scatto (4)

RK412WS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Supporto antivibrazione

A400SM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

PREAMPLIFIER

Á

SNAP-FIT GROOVE

FIGURE 1 

 ABBILDUNG 1

FIGURA 1

FIGURE 2 

 ABBILDUNG 2 

FIGURA 2

FIGURE 3 

 ABBILDUNG 3 

FIGURA 3

PRÉAMPLI

 BAGUE DE RETENUE

ASSEMBLAGE DE LA MONTURE SILENT–BLOC

FENTE

GORGE D’ENCLIQUETAGE

COUPE–VENT

VORVERSTÄRKER

BEFESTIGUNGSFLANSCH

SICHERUNGSRING

SCHWINGDÄMPFER–BAUGRUPPE

STECKRASTRILLE

KERBE

WINDSCHIRM

PREAMPLIFICADOR

 BRIDA DE MONTAJE

ANILLO RETENEDOR

SOPORTE AMORTIGUADO

RANURA PARA ANILLO ELASTICO

SEPARACION

PANTALLA

ANELLO DI RITEGNO

PREAMPLIFICATORE

SUPPORTO ANTIVIBRAZIONE

SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO

APERTURA

SCHERMO PARAVENTO

SLOT

WINDSCREEN

 RETAINING RING

MOUNTING FLANGE

BRIDE DE MONTAGE

FLANGIA DI MONTAGGIO

SHOCK MOUNT ASSEMBLY

MOUNTING FLANGE INSTALLATION

INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE

INSTALLATION DES BEFESTIGUNGSFLANSCHES

INSTALACION DE BRIDA DE MONTAJE

INSTALLAZIONE DELLA FLANGIA DI MONTAGGIO

SHOCK MOUNT INSTALLATION

INSTALLATION DE LA MONTURE SILENT–BLOC

INSTALLATION DES SCHWINGDÄMPFERS

INSTALACION DEL SOPORTE AMORTIGUADO

INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO ANTIVIBRAZIONE

SNAP–FIT WINDSCREEN INSTALLATION

INSTALLATION DU COUPE–VENT ENCLIQUETABLE

ANBRINGUNG DES STECKRAST–WINDSCHIRMS

INSTALACION DE PANTALLA DE ESPUMA

INSTALLAZIONE DELLO SCHERMO PARAVENTO

Summary of Contents for Microflex MX400S

Page 1: ...ctional O Recommended for recording or re mote monitoring applications Pickup angle 360 GENERAL INSTALLATION GUIDELINES 1 Aim the microphone toward the desired sound source such as the talker and away...

Page 2: ...ge de la voix Ils peuvent tre mont s sur des lutrins chaires ou tables de conf rence Tous les mod les sont dot s d un pr amplificateur et disponibles avec cartouches cardio de supercardio de ou omidir...

Page 3: ...PA maximum 1 kHz avec DHT de 1 charge de 1 k Cardio de 123 0 dB Supercardio de 122 0 dB Omnidirectionnel 117 5 dB Bruit de sortie quivalent pond ration en A Cardio de 29 0 dB NPA Supercardio de 28 0 d...

Page 4: ...bis 30 cm von der gew nschten Schallquelle plazieren 3 Stets den mitgelieferten Windschirm oder wahlweise den Metall Windschirm benutzen um Atemger usche zu unterdr cken 4 Wenn vier oder mehr Mikrofon...

Page 5: ...mesas de conferencias Todos los modelos incluyen un preamplificador y se ofrecen con cartuchos in tercambiables con patrones de captaci n de cardioide su percardioide u omnidireccional CARACTERISTICAS...

Page 6: ...uesta a frecuencias Figura 4 50 a 17 000 Hz Patr n polar Figura 5 Impedancia de salida 1000 Hz Nominal 150 real 180 Sensibilidad en circuito abierto a 1 kHz con ref a 1 V mi crobar Cardioide 53 5 dB 2...

Page 7: ...rlante 2 La punta del microfono deve trovarsi a 15 30 cm dalla sorgente sonora desiderata 3 Usare sempre lo schermo paravento in dotazione op pure lo schermo paravento metallico opzionale per schermar...

Page 8: ...nto metallico bloccabile A412MWS Base portatile per piano orizzontale A412B Adattatore per supporto A57E Cartuccia omnidirezionale R183B Cartuccia a supercardioide R184B Cartuccia a cardioide R185B Sc...

Page 9: ...60o 0 5 dB 10 dB 15 dB 90o 90o 20 000 20 dB 5 dB 10 dB 15 dB 20 dB 5 dB 20 dB 5 dB 20 dB 20 dB 15 dB 10 dB Hz Hz Hz FIGURE 4 ABBILDUNG 4 FIGURA 4 FIGURE 5 ABBILDUNG 5 FIGURA 5 SUPERCARDIOID SUPERCARDI...

Page 10: ...2 00 in 50 80 mm 1 70 in 43 18 mm BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA DE MONTAJE MOUNTING FLANGE BRIDE DE MONTAGE FLANGIA DI MONTAGGIO ASSEMBLAGE DE LA MONTURE SILENT BLOC SCHWINGD MPFER BAUGRUPPE SOPORTE AMOR...

Page 11: ...MODELLI MX412 MX418 DIAGRAMA ESQUEMATICO DEL MX412 MX418 STROMLAUFPLAN F R MX412 MX418 SCH MA DE PRINCIPE MX412 MX418 MX412 MX418 SCHEMATIC DIAGRAM A C Voltage D C Voltage A C Voltage Mic Off D C Volt...

Page 12: ...relative to input test signal NOTES 1 All resistors1 10 Watt 1 0805 unless otherwise specified 2 Electrolytic capacitors shown in F 10 50V or more unless otherwise specified 3 The following symbols de...

Reviews: