ENGLISH
BEFORE USE
•
Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
•
Never dispose of battery in fire.
•
Keep battery out of reach of children.
•
Please press
if you see no indication.
•
When “0.
E
” is displayed, calculation formulae
stored in memory will be cleared.
•
The maximum number of calculation steps
that can be stored is 102.
•
This product, including acessories, may
change due to upgrading without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type:
Electronic calculator
Operating capacity: 12 digits
Power supply:
Built-in solar cell and
Lithium battery (3V ... (DC)
CR2032
×
1)
Automatic
Power-off:
Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:
130 mm(W)
×
209 mm(D)
×
21 mm(H)
5-1/8
″
(W)
×
8-7/32
″
(D)
×
13/16
″
(H)
Weight:
Approx. 215 g (0.47 lb.)
(with battery)
Accessories:
Lithium battery (installed),
Operation manual
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
•
Nicht zu stark auf die LCK-Anzeige drücken,
da sie Glas enthält.
•
Batterie auf deinen Fall vorbrennen.
•
Batterie von Kindern fernhalten.
•
Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste
betätigen.
•
Wenn “0.
E
” angezeigt wird, wird die
gespeicherte Berechnungsformel gelöscht.
•
Die maximale Anzahl der speicherbaren
Berechnungsschritte ist 102.
•
Änderungen im Shine von Verbesserungen an
diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
SPEZIFIKATIONEN
Typ:
Elektronischer Rechner
Betriebskapazität:
12 Stellen
Stromversorgung:
Eingebaute Solazelle und
Lithiumbatterie (3V ...
(Gleichstrom) CR2032
×
1)
Automatische
Stromabschaltung: Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Abmessungen:
130 mm (B)
×
209 mm (L)
×
21 mm (H)
Gewicht:
Ca. 215 g
(Mit Batterie)
Zubehör:
Lithiumbatterie (eingesetzt),
Bedienungsanleitung
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
•
Ne pas exercer une forte pression sur le
panneau à cristaux liquides parce qu’il
contient du verre.
•
Ne jamais brûler les pile.
•
Conserver les pile hors de la portée des
enfants.
•
Appuyez sur
si vous ne voyez aucun
indicateur.
•
Quand “0.
E
” est affiché, la formule de calcul
mémorisée est annulée.
•
Le nombre maximum de pas de calcul
pouvant être mémorisé est de 102.
•
Il est possible qu’on apporte des modifications
à ce produit, accessoires incluts, sans
avertissement antérieur, pour cause de mise à
jour.
SPECIFICATIONS
Type:
Calculatrice électronique
Capacité:
12 chiffres
Alimentation:
Cellule solaire incorporée et
Pile au lithium (3V ... (CC)
CR2032
×
1)
Coupure
automatique:
Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement:
0°C – 40°C
Dimensions:
130 mm (L)
×
209 mm (P)
×
21 mm (H)
Poids:
Env. 215 g
(avec la pile)
Accessoires:
Pile au lithium (installée),
Mode d’emploi
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
•
Niet te hard tegen het LCD schempje drukken,
dit bevat namelijk glas.
•
Batterij nooit in vuur werpen.
•
Batterij buiten bereik van kinderen houden.
•
Druk op
wanneer u geen aanduiding ziet.
•
Wanneer “0.
E
” wordt aangegeven, zullen de
rekenformules die in het geheugen zijn
vastgelegd, gewist worden.
•
Het maximale aantal berekeningsstappen dat
kan worden vastgelegd is 102.
•
Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan
ter productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving worden veranderd.
SPECIFICATIES
Type:
Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 12 cijfers
Voeding:
Ingebouwde zonnecel en 1
Lithiumbatterij
(3 V ... (DC) CR2032
×
1)
Automatisch
uitschakeling:
Ong. 7 minuten
Beddrijfs-
temperatuur:
0°C – 40°C
Afmetingen:
130 mm (B)
×
209 mm (D)
×
21 mm (H)
Gewicht:
Ong. 215 gram
(met batterij)
Toebehoren:
Lithiumbatterij (geplaatst),
Gebruiksaanwijzing
TILT DISPLAY
SCHWENKBARES DISPLAY
AFFICHAGE INCLINÉ
PANTALLA INCLINADA
INCLINAZIONE DISPLAY
LUTANDE SKÄRM
VERSTELBAAR DISPLAY
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
00GT(TINSZ0419EHZZ)
0GS9200040////
®
EL-792C
OPERATIONS
BEDIENUNG
OPERATIONS
OPERACIONES
OPERÁZIONI
ANVÄNDNING
BEWERKINGEN
1. Before starting calculations, press
to clear (zero-clear).
2. The position of any switch that is not specificaly designated, may be set to any position.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are
mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
(2) Key operations
(3) Display
1. Vor Rechenbeginn
betätigen (Nullrückstellung).
2. Die Schalter, die nicht speziell genannt werden, können auf jede beliebige Position gestellt
werden.
3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung
erforderlich sind.
4. Beispie für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn ninn nicht anders
angegeben.
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
(3) Anzeige
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur
pour remettre à zéro (zéro-effacer).
2. Tout interrupteur qui n'a pas de désignation spécifique peut être avoir n'importe quelle position.
3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication
sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des tauches
(3) Affichage
1. Antes de empezar a calcular, pulse
para borrar (borrado - cero).
2. La posición de cualquier conmutador no específicamente designada, podrá ponerse en
cualquier posición.
3. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se
especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
(3) Exhibición
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere
, per azzerare (azzeramento a zero).
2. La posizione di uno qualsiasi degli interruttori che non sia stata specificatamente designata può
assumere una posizione qualsiasi.
3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei
determinati tipi di calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente
specificato.
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
(3) Quadrante
(1) (400
−
80
+
500)
×
3
→
(400
−
100
+
500)
×
3
=
2400
400
80
500
3
(2)
(3)
100
400
80
500
3
(2)
(3)
2
(1) (400
−
80
+
500)
×
3
=
2460
400
80
500
3
(2)
(3)
▲
(1) (400
−
80
+
500)
×
3
=
2460
400
80
500
3
(2)
(3)
/
•
Each time
is pressed, calculation formulas are recalled in the order they are entered, while
each time
is pressed, calculation is recalled in the order of its answer.
•
Jedesmal beim Drücken von
werden die Formeln für Berechnungen in der Reihenfolge
abgerufen, in der sie eingegeben wurden. Durch Drücken von
werden sie in der
umgekehrten Reihenfolge der Eingabe abgerufen.
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, la formule de calcul est affichée dans l'ordre
dans lequel elle a été entrée tandis que chaque fois que vous appuyez sur la touche
, elle
est affichée dans l'ordre inverse.
•
Cada vez que se pulsa
, las fórmulas de cálculo vuelven a visualizarse en el orden en que
fueron introducidas, mientras que cada vez que se pulsa
, éstas vuelven a visualizarse en
orden inverso.
•
Ogni volta che si preme
, le formule di calcolo vengono riprodotte nell'ordine in cui sono
state immesse, mentre ogni volta che si preme
, esse vengono riprodotte in ordine inverso.
•
Vart tryck på
gör att räkneformler avspelas i den ordning de matades in, medan ett tryck på
avspelar dem i omvänd ordning.
•
Telkens wanneer u op
drukt, worden de rekenformules weergegeven in de volgorde waarin
ze werden ingevoerd; bij indrukken van
worden de formules in de omgekeerde volgorde
weergegeven.
(1) (400
−
80
+
500)
×
3
→
(400
−
80
+
500)
÷
2
×
3
=
1230
▼
▼