Sentry Fire-Safe series Owner'S Manual Download Page 6

6

Si vous perdez la combinaison 

ou les clés

IMPORTANT : veuillez lire attentivement les instructions
suivantes. Pour votre protection, de nouvelles clés et
combinaisons NE PEUVENT PAS être fournies lors de
requêtes téléphoniques. Pour commander des clés de
rechange et/ou des combinaisons, il est essentiel que
vous POSTIEZ les éléments listés  dans chaque catégorie
ci-dessous, à Sentry Group, avec votre commande. Si
vous avez besoin d’assistance pour préparer votre
commande ou si vous désirez régler votre achat par
carte de crédit (Visa/Mastercard uniquement), veuillez
contacter le service clientèle de Sentry (appel gratuit)
en composant le 1-800-828-1438, de 8h00 à 21h00
(heure de la côte est), du lundi au vendredi.

En cas de perte de la combinaison : 

tout d'abord, trouver

vos numéros de modèle et de série. Le numéro de série est joint
à ce paquet ; il est aussi imprimé sur la petite étiquette à côté 
du gond de la porte (à l'extérieur). Envoyez ce document, une
lettre certifiée conforme par notaire (le nom de famille doit être
différent) indiquant que vous êtes le propriétaire du coffre-fort,
et un chèque ou un mandat de 8,00  $ (fonds des États-Unis) à :
Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, 
NY 14625-2784 États-Unis. Si vous utilisez une carte de crédit
(Visa/Mastercard uniquement), composez le 1-800-828-1438.

En cas de perte des clés :

pour obtenir le remplacement des

clés, trouver vos numéros de modèle et de série. Le numéro de
série est joint à ce paquet ; il est aussi imprimé sur la petite
étiquette à côté du gond de la porte (à l'extérieur).       

Commande par courrier :

Adresser la avec un chèque 

ou un mandat de 8 $ (monnaie américaine) à : Sentry Group, 
Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA.

IMPORTANT :

veuillez nous appeler au 1-800-828-1438 

(appel gratuit, du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 21 h 00, 
heure de l’est) ou nous rendre visite, en ligne, à l’adresse
www.sentrysafe.com si vous désirez assistance pour une
combinaison ou des clés égarées, ou encore pour obtenir des
informations supplémentaires sur la commande des options
d’organisation supplémentaires.

Commande par Internet :

visitez notre site Web au

www.sentrysafe.com. 

ATTENTION 

Aucun support audio-visuel, négatif photographique

ou disquette informatique.

ATTENTION 

NE rangez PAS d’objets délicats directement 

dans votre coffre-fort.

Les coffres-forts Fire-Safe de Sentry, qui offrent une protection
contre les incendies, sont pourvus d’une isolation brevetée dont
la teneur en humidité est élevée. De plus, les coffres-forts
sophistiqués de la ligne Fire-Safe de Sentry sont équipés d’un
dispositif de fermeture hermétique. Celui-ci les rend résistant à 

l’eau mais peut également provoquer l’accumulation d’humidité à
l’intérieur de votre coffre-fort. Le sachet de déshydratant qui a
été inclus dans votre coffre-fort pour l’expédition doit être
laissé dans le coffre-fort. Ne le jetez pas. Il est destiné à aider à
absorber l’humidité pouvant s’accumuler dans votre coffre-fort.

Si vous décidez de conserver dans votre coffre-fort des articles
délicats tels que des bijoux pourvus de pièces mobiles, des
montres, des timbres ou des photographies, nous vous
recommandons de les enfermer dans un conteneur hermétique
à l’air avant de les ranger dans le coffre-fort.

ATTENTION 

NE rangez PAS de perles dans ce coffre-fort.

En cas d’incendie, les perles sont endommagées à des
températures nettement inférieures à la catégorie de per-
formance UL d’une température intérieure de 350 °F (177 ºC),
qui est indiquée dans les garanties. Par conséquent, 

NE

rangez

PAS

de perles dans votre produit Fire-Safe de Sentry.

AVIS IMPORTANT

Utilisation d’une serrure à combinaison mécanique

REMARQUE :  il se peut que vous ayez à pousser le bouton des
pênes qui, à son tour, placera les pênes en position de fermeture
alors que la porte est ouverte (Fg. A). Procéder au test de votre
combinaison. 

La poignée devrait être positionnée tout  

à fait en HAUT, dans la position horizontale avant
d'essayer de tourner la roue en toute sûreté. 

Vous 

pouvez maintenant utiliser la combinaison. Vous trouverez la
combinaison de votre coffre-fort sur l’étiquette collée sur la
couverture du manuel de l’utilisateur. Selon le modèle que vous
aurez choisi, votre combinaison aura 3 ou 4 chiffres. 

Pour coffres-forts avec

combinaison et serrure à clé

Pour plus de sécurité, certains modèles sont munis d’un système
de verrouillage double (serrure à combinaison et serrure à clé).

REMARQUE: le coffre-fort 

se fermera

si le cylindre de la serrure

est enfoncé 

sans

ou 

avec

la clé.

Pour déverrouiller et ouvrir

Avant d’avoir composé votre combinaison, insérer simplement 
la clé dans la serrure et la faire tourner jusqu’à ce que le
poussoir saute. Retirer la clé.

Pour fermer et verrouiller

On peut reverrouiller le coffre-fort de deux façons. La porte
étant fermée, appuyer du doigt sur la serrure à clé, ou faire
tourner la roue de combinaison. Pour assurer le maximum de
sécurité, faire ces deux actions. (Veiller à ce que la poignée 
de la porte soit en position horizontale.)

Commencez par ouvrir l’unité, 

puis testez-la en laissant 

sa porte ouverte !

(Votre combinaison se trouve sur la couverture de ce manuel.)

COMBINAISON À 3 CHIFFRES

(Ne peut pas être changé.)

Alignez le zéro sur le repère.

Tournez la roue de combinaison vers la gauche.

Veillez à ce que le ZÉRO passe au moins TROIS fois devant 
le repère et arrêtez-vous sur le premier chiffre de votre
combinaison.

Tournez la roue de combinaison vers la droite.

Arrêtez-vous la DEUXIÈME fois que vous atteindrez le second
chiffre de votre combinaison.

Tournez la roue de combinaison vers la gauche.

Arrêtez-vous la PREMIÈR fois que vous atteindrez le troisième
chiffre de votre combinaison.

COMBINAISON À 4 CHIFFRES

REMARQUE :  Changer la combinaison annule votre

garantie d’assistance en cas de
combinaison égarée et de services de
serrurier nécessaires.

Alignez le zéro sur le repère.

Tournez la roue de combinaison vers la gauche.

Veillez à ce que le ZÉRO passe au moins QUATRE fois devant le
repère et arrêtez-vous sur le premier chiffre de votre
combinaison.

Tournez la roue de combinaison vers la droite.

Arrêtez-vous la TROISIÈME fois que vous atteindrez le second
chiffre de votre combinaison.

Tournez la roue de combinaison vers la gauche.

Arrêtez-vous la DEUXIÈME fois que vous atteindrez le troisième
chiffre de votre combinaison.

Tournez la roue de combinaison vers la droite.

Arrêtez-vous la PREMIÈRE fois que vous atteindrez le dernier
chiffre de votre combinaison.

Des questions ?

Pour obtenir des instructions sur le changement des
combinaisons à 4 chiffres ou pour un autre type d’assistance,
veuillez contacter le service clientèle de Sentry, en ligne à
www.sentrysfate.com ou en composant le 1-800-828-1438 
ou 585-381-4900 (du lundi au vendredi, de 8 h à 21 h 00, 
heure de l’est).

Comment utiliser une serrure

électronique à combinaison

Installation des piles

Pour alimenter la serrure, il faut quatre piles alcalines AA,
tension électrique : 6 V cc, 

(non fournies)

REMARQUE : l’utilisation de piles non alcalines ou rechargeables

N’EST PAS RECOMMANDÉE

.

Pour installer les piles, retirer le couvercle de piles qui se trouve
juste au-dessous du clavier. Insérer un trombone ou la pointe
d’un stylo dans le petit trou du couvercle. Appuyer dessus tout
en faisant glisser le couvercle vers la droite (Fig. B). Débrancher
et retirer le compartiment à piles.

Insérer les 4 piles tel qu’indiqué, raccorder le connecteur et
remettre en place le compartiment à piles. Refermer le
couvercle en le faisant glisser.

Commencez par ouvrir l’unité, 

puis testez-la en laissant 

sa porte ouverte !

(Votre combinaison se trouve sur la couverture de ce manuel.)

B

A

Ce produit n’est pas destiné au
rangement sécuritaire de tous les
matériaux. Les objets tels que les
armes à feu, les autres armes, les
matériaux combustibles et les
médicaments 

ne

 devraient 

pas

 être

rangés dans cette unité.

ATTENTION

Summary of Contents for Fire-Safe series

Page 1: ...eil sachant que vous vous y fierez pour protéger d importants documents et des objets précieux toute une vie Nous voulons que chaque produit Sentry Fire Safe dont vous êtes propriétaire vous procure paix d esprit sachant que le contenu est protégé contre l incendie commodité et facilité d usage dans les dimensions et capacités convenant à votre maison ou votre bureau des avantages supplémentaires ...

Page 2: ...t responsible for damage defects or malfunction to the product incurred during shipment The product was packed in accordance with Interstate Commerce Commission specifications and with reasonable handling should be in good condition on arrival Any claims for shipping damage should be made directly to the carrier 4 These warranties do not cover defects damage or malfunction caused by modification a...

Page 3: ...while the door is open Fig A Proceed to test your combination The handle should be all the way UP in the horizontal position before attempting to dial out safe Your combination lock is now ready to use You will find your safe s combination on the sticker on the front of the owner s manual Depending upon the model you chose you will have either a 3 number or 4 number combination For safes with comb...

Page 4: ...ou now know your new combination For your records please copy it here ____ ____ ____ ____ ____ Battery replacement When old batteries are removed for replacement your User PIN will be voided only Electronic Lock Combination and User Code will work To reestablish your User PIN follow the directions above under Programming a 5 digit User PIN NOTE If your safe does not appear to be working please che...

Page 5: ...ion du commerce interétats Interstate Commerce Commission et moyennant une manipulation raisonnable il devrait arriver en bon état Toute réclamation concernant des dommages d expédition doit être effectuée directement auprès du transporteur 4 Ces garanties ne couvrent pas les défaillances les dommages ou les dysfonctionnements provoqués par une modification un changement une réparation ou un entre...

Page 6: ...t de votre combinaison La poignée devrait être positionnée tout à fait en HAUT dans la position horizontale avant d essayer de tourner la roue en toute sûreté Vous pouvez maintenant utiliser la combinaison Vous trouverez la combinaison de votre coffre fort sur l étiquette collée sur la couverture du manuel de l utilisateur Selon le modèle que vous aurez choisi votre combinaison aura 3 ou 4 chiffre...

Page 7: ...ue est prête à l emploi Vous connaissez maintenant votre nouvelle combinaison Pour mémoire veuillez la copier ici ____ ____ ____ ____ ____ Remplacement des piles Lorsque des piles usagées sont retirées pour être remplacées votre NIP Usager est annulé seuls les codes de Combinaison à Serrure Électronique et Code Usager fonctionneront Pour rétablir votre NIP Usager suivez les directions ci dessus so...

Page 8: ... Comercio Interestatal y con un manejo razonable deberá estar en buenas condiciones cuando se reciba Cualquier reclamo debido a daños ocasionados durante el transporte del producto se deberá hacer directamente con el transportista 4 Estas garantías no cubren defectos daños o el malfuncionamiento del producto causados por la modificación alteración reparación o servicio del producto efectuados por ...

Page 9: ...ija de la puerta debe estar en su posición límite superior en posición horizontal Después de quitar el tornillo la cerradura con combinación estará lista para usarse Encontrará la combinación de la caja fuerte en la etiqueta adhesiva que está en la parte delantera del manual del usuario Dependiendo del modelo que seleccione tendrá una combinación de 3 números o de 4 números Para cajas fuertes con ...

Page 10: ...binación nueva Para sus registros anótela aquí ____ ____ ____ ____ ____ Cambio de baterías Cuando se quitan las baterías viejas para reemplazarlas se anulará su NIP de Usuario sólo funcionarán la Combinación de Cerradura Electrónica y el Código de Usuario Para restablecer su NIP de Usuario siga las instrucciones arriba bajo Cómo programar un NIP de Usuario de 5 dígitos NOTA Si su caja fuerte parec...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...ted in U S A 500535 Sentry Group 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA Telephone 585 381 4900 Customer Service 1 800 828 1438 8 00 am 9 00 pm E S T Mon Fri Fax 585 381 2940 www sentrysafe com ...

Reviews: