background image

32

l

 

Opladeren må ikke udsættes for 

vand, regn eller sne.

l  

Ma kun bruges indendors.

l

 

Non esporre il caricabatterie 

ad acqua, pioggia o neve.

l  

Solo per interni.

l

 

No exponga el cargador de 

batería al agua, la lluvia o la 

nieve.

l  

Para uso en interiores unica-

mente.

l

 

Brug af tilbehør, som ikke 

anbefales eller sælges af bat-

teriopladerens producent, kan 

resultere i risiko for brand, elek-

trisk stød eller personskade.

l

 

Reducér risikoen for skade på 

elektrisk stik og ledning ved at 

trække i stikket og ikke lednin-

gen, når opladeren frakobles.

l

 

Per ridurre il rischio di danni alla 

spina elettrica ed al cavo di ali-

mentazione, quando si scollega il 

caricabatterie non tirarlo dal cavo 

di alimentazione, ma agire sulla 

spina.

l

 

Para reducir el riesgo de 

daños al enchufe y cordón 

eléctricos, cuando desconecte 

el cargador tire del enchufe y 

no del cordón.

l

 

Sørg for at anbringe lednin-

gen, så der ikke er nogen, 

der træder på den, falder 

over den, eller den på anden 

måde udsættes for skade eller 

belastning.

l

 

Verificare che il cavo di ali

-

mentazione sia posizionato in 

modo da evitare che venga 

calpestato, schiacciato o al-

trimenti sottoposto a danni o 

sollecitazioni.

Asegúrese de que el cordón 

esté ubicado de modo que na-

die lo pise ni tropiece con él, ni 

quede sujeto de algún modo a 

daños o esfuerzo.

TABEL 1

ANBEFALET MINIMUMS 

AWG STØRRELSE FOR 

FORLÆNGERLEDNINGER TIL 

BATTERIOPLADERE

TABELLA 1

CALIBRO AWG MINIMO 

CONSIGLIATO PER CAVI DI 

ALIMENTAZIONE PER CARICA

-

BATTERIE

TABLA 1

CALIBRE AWG MÍNIMO 

RECOMENDADO PARA LOS 

CABLES PROLONGADORES 

DE LOS CARGADORES DE 

BATERÍAS

Der bør ikke anvendes for-

længerledning, med mindre 

det er absolut nødvendigt. 

Anvendelse af forkert for-

længerledning kan resultere 

i risiko for brand og elektrisk 

stød. Hvis der skal anvendes 

forlængerledning, skal De 

sørge for:

    

a

. At benene på forlængerled-

ningens stik er af samme num-

mer, størrelse og form som på 

opladerens stik;

    

b

. At forlængerledningen er 

korrekt forbundet og i god 

elektrisk tilstand; og

    

c

. At ledningens størrelse er 

mindst lige så stor, som den 

der er specificeret i tabellen.

Non usare prolunghe, se non 

assolutamente necessario. L’uso 

di prolunghe inadatte può provo-

care incendi e scosse elettriche. 

In caso si impieghi una prolunga, 

assicurarsi che:

    

a.

 i contatti della spina della pro-

lunga sino identici per numero, 

dimensione e forma a quelli della 

spina del caricabatterie;

    

b.

 la prolunga sia cablata corret-

tamente ed in buono stato;

    

 c.

 il calibro del cavo sia almeno 

pari ai valori specificati nella 

tabella.

No debe utilizarse cables 

prolongadores a menos que 

sea absolutamente necesario. 

El uso de cables prolongadores 

inapropiados podría ocasionar 

reisgos de incendio y choque 

eléctrico.En el caso de que deba 

utilizarse un cable prolongador, 

asegúrese de que:

     

a

. El enchufe del cable 

prolongador tenga igual cantidad 

de clavijas, de la misma forma y 

diámetro que las del enchufe del 

cargador;

     

b

. El cable prolongador esté 

correctamente cableado y en 

buenas condicionew eléctricas; y 

     

c

. El calibre del cable sea 

como mínimo el mismo que el 

especificado en la tabla.

Largo del cable (m [pies])
  7,5    15       30       45
Calibre AWG del cable
  16     16       16       14

l

 

L'uso di un accessorio non 

raccomandato o venduto dal 

costruttore del caricabatterie può 

causare incendi, scosse elettriche 

o lesioni alle persone.

l

 

El uso de un accesorio no 

recomendado o vendido por el 

fabricante del cargador de bat-

ería puede provocar un riesgo 

de incendio, choque eléctrico 

o lesiones personales.

Dansk 

 

       Italian   

           Espanol

Sikkerhedsadvarsier 

l

  Avvertenze  di  Sicurezza   

l

  Avisos  de  Seguridad

Ledningens længde (m)
 7,5      15       30      45

Ledningens AWG størrelse
16         16        16        14

Calibro AWG del cavo
16       16        16      14 

Lunghezza del cavo (m)
7,5      15        30      45

Summary of Contents for FN55AX

Page 1: ...ÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS BRUKSVISNING OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE BRUKSVISNING ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA BRUGSANVISNING OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER INSTRUZIONO PER L USO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI INSTRUCCIONES DE EMPLEO LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Assembled and Inspected with pride by the Team at Senco Brands Inc Se...

Page 2: ...e this manual is read and understood by all personnel assigned to use the tool Keep this manual available for future reference l Der Arbeitgeber ist verantwortlich dafür daß alle Arbeitnehmer die diese Maschine bedienen die Betriebsanleitung lesen und verstehen Die Betriebsanleitung sollte immer griffbereit sein l Het is de verantwoordelijkheid van de werkgever dat deze handleiding gelezen en begr...

Page 3: ...ssigkeiten Gasen oder Staub entstehen Elektrow erkzeuge erzeugen Funken die Staub oder Gase entzünden können l Gebruik geen elektrisch ger eedschap in een ruimte met ontploffingsgevaar zoals de aanwezigheid van ontbrand bare vloeistoffen gassen of stof Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die stof of dampen kunnen doen ontbran den Veiligheid op de werkplek Avoid body contact with earthed or g...

Page 4: ...a voivat sytyttää pölyn tai höyryt l Bruk aldri elektroverktøy i brennbare atmosfærer som der det opptrer brennbare væsker gasser eller støv Elek troverktøy kan avgi gnister som kan antenne støv eller gasser Sähköturvallisuus Elektrisk sikkerhetheid Sikkerhet på ar beidsområdet l Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ce qui comprend notamment les tuyaux les radiateurs les...

Page 5: ... que usted pierda el control l Elektroværktøjets stik skal passe til kontakten Stikket må aldrig modificeres på nogen måde Der må ikke anvendes noget adapterstik med jordede elektroværk tøjer Umodificerede stik og passende kontakter reducerer risikoen for elektrisk stød l Le spine degli utensili elettrici devono corrispon dere ai requisiti elettrici delle prese In nessun caso modi ficare la spina ...

Page 6: ...e the switch on invites accidents l Vermeiden Sie unabsichtliches Einschalten Stellen Sie sicher dass der Schalter in der Aus Stellung steht bevor Sie das Netz kabel und oder den Batteriesatz anschließen und auch wenn Sie das Werkzeug hochheben oder tra gen Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Anschließen der Stromversorgung an Elektrowerkzeugen die eingeschaltet sind l...

Page 7: ...anter eller rörliga delar Skadade eller hoptrasslade sladdar ökar risken för elstötar l Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa Ulkokäyttöön tarkoitetun johdon käyttäminen pienentää säh köiskun riskiä l Jos sähkötoimisen työkalun käyttö kosteissa olosuhteissa on välttämätöntä käytä vikavirtasuojakytkimellä varustettua verkkovirtasyöt töä Vikavirtasuojaimen käy...

Page 8: ...pugnarlo o traspor tarlo verificare che l interruttore sia in posizione di spegnimento Trasportare gli utensili elettrici tenen do il dito sull interruttore generale oppure collegare all alimentazione utensili con l interruttore generale in posizione di accensione favorisce gli incidenti l Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interrup tor esté en la posición Apa gado Off antes de conec...

Page 9: ...hing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts l Kleiden Sie sich richtig Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen Schmuck Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Hand schuhe von Bewegungsteilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare können sich daran verfangen l Draag gepaste kleding Draag geen losse kleren of juwelen Bedek lang haar Ho...

Page 10: ...ample Gardez vos cheveux vos vêtements et vos gants loin des pièces mo biles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles l Pukeudu oikein Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja Pidä hiukset vaatteet ja käsineet etäällä liikkuvista osista Löysät vaatteet korut tai pitkä tukka saattavat tarttua liikkuviin osiin l Kle deg passende Bruk ikke løst heng...

Page 11: ...se proveen dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolec ción de polvo asegúrese de que estén conectados y se utilicen de manera correcta La recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo l Se gli utensili sono dotati di collegamento per disposi tivi di estrazione e raccolta polveri verificare che questi siano collegati ed utilizzati in modo corretto La...

Page 12: ... used with another battery pack l Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller spezifizierten Ladegerät Ein Ladegerät das für einen Bat teriesatztyp passend ist kann bei der Verwendung an einem anderen Batteriesatz zu einem Feuerrisiko führen l Laad het gereedschap uitsluitend met de door de fabrikant geleverde lader Een lader die geschikt is voor een bepaald type batterijen kan brand veroorzaken...

Page 13: ...lla muista metal liesineistä kuten paperiliit timistä kolikoista avaimista nauloista ruuveista tai muista metalliesineistä jotka voivat yhdistää akun navat toisi insa Akun napojen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon l Når batteripakken ikke er i bruk må den holdes unna andre metallgjenstander som binders mynter nøkler skruer eller andre ting som kan skape kontakt mellom batteritermin...

Page 14: ...n brandrisiko hvis den anvendes med en anden batteripakke l Ricaricare esclusivamente con il caricabatterie specifica to dal produttore Un caricabat terie adatto ad un tipo di pacco batterie può rappresentare un pericolo di incendio se utilizzato per un pacco batterie diverso l Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador que es apropiado para un tipo de pa quete ...

Page 15: ...e gen das Werkstück gepresst ist Wenn das Werkzeug nicht mit dem Werkstück in Kontakt ist kann die Klammer vom Ziel abprallen l Schiet geen bevestig ingsmiddel af tenzij het gereedschap krachtig tegen het werkstuk gedrukt is Als het gereedschap geen con tact maakt met het werkstuk kan het bevestigingsmiddel wegkaatsen van het doel Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in...

Page 16: ...et mot deg selv eller noen i nærheten Utilsiktet avtrekking vil skyte ut en stift og kan føre til skade l Älä aktivoi työkalua ellei se ole tukevasti työstöpintaan painettuna Jos niittipistooli ei ole painettuna työpintaan am muttu niitti saat taa kimmota osu ma kohteesta l Ikke aktiver verktøyet om det ikke et presset mot arbe idsflaten Hvis verktøyet ikke er presset mot arbeidsflaten kan stiften...

Page 17: ... caso di inceppamento degli el ementi di fissaggio Durante la rimozione di un elemento di fissaggio incastrato la graf fettatrice può essere azionata accidentalmente se collegata all alimentazione l Si el sujetador se atasca en la herramienta desconecte la misma de la fuente de energía Cuando quite un sujetador atascado si la clavadora está enchufada puede activarse de manera accidental l Vær fors...

Page 18: ...eiden Sie die Aufbewah rung von Batterien in einem Behälter mit anderen Met allgegenständen wie Nägel Münzen usw 3 Setzen Sie die Batteriekas sette nicht Wasser oder Regen aus Een kortsluiting van de batterij kan een stroomstoot overver hitting verbranding of een defect veroorzaken 1 Raak de polen niet met gelei dend materiaal aan 2 Bewaar de batterij niet in een container met andere metalen voorw...

Page 19: ...ndvik att förvara batterikas setten i en behållare tillsam mans med andra metalliska föremål såsom spik mynt mm 3 Utsätt inte batterikassetten för vatten eller regn Lading mange ganger etter hverandrekan forårsake overheting Hvis dumå lade batterier flere gangeretter hverandre vent ca 15minutter inntil laderen kjøler seg ned Eventuellt kan flera laddningar i rad orsaka överhettning Om du måste lad...

Page 20: ... oggetti metallici come chiodi monete ecc 3 Proteggere la batteria dall acqua e dalla pioggia Un cortocircuito de la batería puede ocasionar un gran flujo de corriente sobrecalentam iento posibles quemaduras o incluso una rotura 1 No toque los terminales con ningún material conductivo 2 Evite almacenar el cartucho de batería en un contenedor junto con otros objetos metálicos tales como clavos mone...

Page 21: ... de fabriek verzegelde kamer PROBEER NIET de luchtkamer in de behu izing van het gereedschap te openen De aandrijving bevat onderdelen die geen onderhoud nodig hebben De belangrijkste componenten zoals de zuiger stoter de tandwielkast de zuigerstop en het lichaam van de geleider maken deel uit van de aandrijving Manipulaties van de aandrijving kunnen de stoter doen vrijko men Elke reparatie of upg...

Page 22: ...et fabrikk forseglet kammer IKKE forsøk å åpne luftkammeret som befinner seg på innsiden av verktøykassen Drivverket inneholder ingen driftsdyktige deler Viktige komponenter som f eks stem pel drivverk girkasse anslagsstift og føringen er bestanddeler av drivverket Overlagt tukling med drivverket kan føre til at drivhjulet løses ut All reparasjon og oppgradering som forutsetter tilgang til trykkam...

Page 23: ...cio autorizado por Senco Med batteriet frakoblet skal man hver dag efterse værktøjet for at kontrollere at kontaktelementet og aftrækkeren kan bevæges frit Anvend ikke værktøjet hvis kontaktelementet eller aftrækkeren sætter sig fast eller fungerer dårligt Con la batteria scollegata ef fettuare un controllo quotidiano per verificare la libertà di movi mento dell elemento di contatto con il pezzo e...

Page 24: ...woraus ein unsicherer Zustand entsteht Never use any part of the tool i e the cap or mainbody as a hammer The tool may acti vate or become damaged and result in an unsafe condition Halten Sie Hände und andere Körperteile von dem im Kreis gezeigten Bereich entfernt um mögliche Verletzungen während der Bedienung zu vermeiden Keep hands and other body parts away from the area shown in the circle to a...

Page 25: ...uuden tarran ilmaiseksi l Ikke bruk verktøy uten et Fare merke på verktøyet Hvis merket mangler er ødelagt eller uleselig bør du kontakte din SENCO representant for å få et nytt merke gratis l Använd inte verktyget utan att skylten för fara finns på verk tyget Om skylten saknas är skadad eller oläslig kontakta din SENCO representant för att kostnadsfritt erhålla ny skylt Enfoncez les clous seuleme...

Page 26: ...a Non usare parti dell utensile ad es il cappuccio o il corpo principale come un martello L utensile potrebbe attivarsi o riportare danni compromet tendo la sicurezza Brug aldrig nogen del af værktøjet dvs kappe eller krop som hammer Værktøjet kan aktiveres eller blive beskadiget og resultere i en usikker tilstand Tenere le mani ed altre parti del corpo lontane dall area indi cata nel cerchietto p...

Page 27: ...per ist unsicher und könnte zu Kontrollverlust führen Gebruik klampen of andere praktische methoden om het werkstuk te zekeren en aan een stabiel platform vast te maken Het werkstuk met de hand vasthouden of tegen uw lichaam klemmen is onstabiel en kan u de controle doen verliezen Tools shall not be modified without written approval of the manufacturer Battery Use Verwendung von Akkus Gebruik van ...

Page 28: ...uctions et mises en garde sur 1 chargeur de batterie 2 batterie et 3 produit utilisant la batterie Kaikkia akkukäyttöisiä lait teita käytettäessä tulee nou dattaa tulipalovaaran akku vuotojen ja henkilövahinko jen välttämiseksi seuraavia yleisiä turvaohjeita l SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖO HJE Tämä opas sisältää tärkeitä turvallisuus ja käyttöohjeita SENCO latu reille VB0130 Eurooppa VB0132 Englanti ja VB0...

Page 29: ... Val of avtryckningsmetod är viktig Se sidan 47 för avtryckningsalternativ 5 Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller andra på arbetsområdet Använd klämmor eller andra praktiska sätt att fästa och stötta arbetsstycket till en stabil plattform Att hålla arbetet i handen eller mot kroppen är inte ett stabilt sätt att arbeta och kan resultera i att man tappa kontroll Verktyg skall inte modifieras u...

Page 30: ...at least as large as the one specified in the table Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden wenn unbedingt notwendig Die Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann zu Feuer oder Stromschlag führen Bei der Verwendung von Verlängerungskabeln folgendes sicherstellen a Kontakte am Stecker des Verlän gerungskabels müssen die gleiche Größe Anzahl und Form haben wie die Kontakte am...

Page 31: ...ntal storlek och form som kontaktstycket på laddaren b Förlängningssladden är av rätt typ och i gott elektriskt skick c Sladdens storlek är minst lika stor som den som anges i tabellen Förlängningssladd bör inte användas om inte absolut nöd vändigt Användning av oriktig förlängningssladd kan resultera i brandrisk och risk för elektrisk stöt Om förlängningssladd måste användas se till att a Stiften...

Page 32: ...s der skal anvendes forlængerledning skal De sørge for a At benene på forlængerled ningens stik er af samme num mer størrelse og form som på opladerens stik b At forlængerledningen er korrekt forbundet og i god elektrisk tilstand og c At ledningens størrelse er mindst lige så stor som den der er specificeret i tabellen Non usare prolunghe se non assolutamente necessario L uso di prolunghe inadatte...

Page 33: ...s Breng hem naar een erkend SENCO servicecenter l Das Ladegerät oder das Akku pack nicht zerlegen sondern an eine zugelassene SENCO Serviceniederlassung schicken Ein falscher Zusammenbau kann zu Stromschlag oder Verletzungen führen l Demonteer de lader of de batterij niet Breng ze voor onderhoud of herstelling naar een SENCO servicecenter Een foute montage kan elektrische schok of brand veroorzake...

Page 34: ... l Älä pura laturia tai akkuyksik köa vie SENCO n valtuutet tuun huoltokeskukseen jos ne tarvitsevat huoltoa tai korjausta Väärä kokoonpano voi aiheuttaa sähköshokki tai tulipalovaaran l Ikke prøv å ta fra hverandre laderen eller batteribeholderen Ta laderen med til et autorisert SENCO reparasjonsverksted når den trenger service eller reparasjon Hvis du setter sammen laderen eller batteribe holder...

Page 35: ...choque eléctrico o incendio l Per ridurre il rischio di scosse elettriche prima di eseguire interventi di manutenzione o pulizia scollegare il caricabat terie dalla presa A fin de reducir el riesgo de choque eléctrico desenchufe el cargador del tomacorriente an tes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza Oplad ikke batteriindsatsen når temperaturen er UNDER 10 C 50 F eller OVER 40 ...

Page 36: ...en Bewaar het gereedschap en de batterij niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplo pen tot 40 C of hoger 104 F Das Akkupack nicht verbren nen selbst wenn es schwer beschädigt oder vollständig verschlissen sein sollte Das Akkupack kann in einem Feuer explodieren Verbrand de batterij niet ook niet als ze ernstig bescha digd of volledig versleten is De batterij kan in het vuur ontploffen Niemals ...

Page 37: ...ibe holderen selv om den er skadet eller utslitt Batteribe holderen kan eksplodere i en brann Elda eller bränn inte batteri patronen ens om den är allva rligt skadad eller helt utsliten Batteriet kan explodera vid förbränning Aldri prøv å koble sammen to 2 ladere Försök aldrig att koppla sam man två 2 laddare Ne rangez pas la batterie et l outil dans un endroit où la température atteint ou excède ...

Page 38: ...re o superare i 40 C 104 C No almacene la herramienta y el cartucho de batería en lugares en los que la tem peratura puede alcanzar 40 C 104 F Non bruciare il gruppo bat terie anche se gravemente danneggiato o completa mente scarico in quanto potrebbe esplodere No incinere el cartucho de batería aun cuando esté seriamente dañado o comple tamente agotado El cartuch de batería puede explotar en el f...

Page 39: ...d Pull feeder shoe back Beladen des Werkzeugs Nagelstreifen von hinten in das Magazin einführen Benutzen Sie ausschließlich SENCO Befestiger siehe Technische Daten Laden Sie das Gerät nicht wenn die Auslösesi cherung oder der Auslöser betätigt ist Nagelschieber zurückziehen Het gereedschap laden Steek de strip spijkers in de achterkant van het magazijn Gebruik uitsluitend originele SENCO spijkers ...

Page 40: ...le palpeur de sécurité ou sur la détente quand vous chargez Tirez le poussoir en arrière Työkalun lataus Aseta naulat makasiinin takaosaan Käytä ainoastaan alkuperäisiä SENCO nauloja Älä täytä makasiinia liipasimen tai varmistimen ollessa painettuna laukaisuasentoon Vedä syöttäjä paikalleen Sette skruer inn i verk tøyet Sett in rekken med stifter i magasinet bakfra Bruk bare orginale SENCO stifter...

Page 41: ...idadell alimentatore Carga de la herramienta Inserte la tira de clavos en la parte de atrás del área de almacenamiento Use solamente clavos SENCO auténticos No cargue con el disparo o la seguridad oprimidos Tire la zapata del alimentador Angled Tool Tømning af værktøjet Tryk på knappen på låsepalen for at frigøre forsyningsmeka nismen fra sømrækken Træk sømrækken ud forbi metal sømholderen Scarica...

Page 42: ...hinten Greifen Sie den Nagelstreifen und ziehen Sie ihn heraus Het gereedschap ontladen Trek de grendel van het magazijn naar achter om het magazijn te openen Neem de strip met bevestigingsmid delen vast en verwijder hem uit het magazijn Laden des Werkzeugs Ziehen Sie zum Öffnen der Zugang stür an der Magazinrastklinke Laden Sie den Nagelstreifen und schieben Sie die Tür am Werkzeug nach vorne Ein...

Page 43: ...n Straight Tool Naulavyön poisto Vedä lippaan salpaa taakse avataksesi syöttöaukon Tartu naulavyöhön ja vedä se ulos Spenne ut verktøy Trekk magasinklinken tilbake for å åpne tilgangsluken Grip klemmeremsen og fjern Att ladda ur verktyget Dra magasinlåset tillbaka för att öppna luckan Ta tag i fästdon sremsan och avlägsna Lade ut verktøy Trekk magasinklinken tilbake for å åpne tilgangsluken Lad en...

Page 44: ... klik indikerer at rækken er indsat korrekt Straight Tool Tømning af værktøjet Træk magasinlåsen tilbage for at åbne adgangsdøren Tag fat om sømrækken og træk den ud Scaricamento dell utensile Portare il gancio di chiusura del caricatore indietro per aprire lo sportello di accesso Afferrare il nastro di chiodi ed estrarlo Descarga de la herramienta Tire del pestillo del cargador hacia atrás para a...

Page 45: ...r from trigger after drive sequence is started but before the fastener is driven will cancel the drive sequence Voor het beste resul taat laadt u nieuwe batterijen voor u ze gebruikt zie Een bat terij laden Für beste Ergebnisse eine neue Batterie vor dem Ein satz des Werkzeugs laden Siehe Batterie laden Lesen Sie den Abschnitt Si cherheitswarnungen bevor Sie das Werkzeug warten Bei der Verwendung ...

Page 46: ...actionnement par contact aussi appelé double action sorti A et voyant allumé B REMARQUE Le fait d enlever l élément de contact de la pièce tra vaillée ou d ôter le doigt de la gâchette après que la séquence de déclenche ment ait été initiée mais avant que l agrafe n ait été enfoncée va annuler la séquence d enfoncement Parhaiden tulosten saamiseksi lataa uusi akku ennen käyttöä Ks Akun lataus Lue ...

Page 47: ...is emnets kontaktelement fjernes fra arbejdsfladen eller fingeren tages af triggeren efter at drivsekvensen er begyndt men før sømmet er drevet i annulleres drivsekvensen Per ottenere i migliori risultati caricare le batterie nuove prima dell uso vedi Carica della batteria Prima di effettuare interventi di manutenzione su questo uten sile leggere la sezione Avver tenze di sicurezza Quando si impie...

Page 48: ...ig ist Wenn dies eintritt legen Sie eine frisch geladene Batterie in das Werkzeug ein drücken Sie das Sicherungselement und den Auslöser um die kor rekte Position der Antriebsein heit einzurichten Bei dieser Selbsteinstellung ist eine Serie von kurzen Impulsen zu hören dies ist normal und wird nicht von einem Defekt des Werkzeugs verursacht De Fusion kan de driver gedeeltelijk intrekken wanneer de...

Page 49: ...ct avec la pièce contre la surface de travail et 3 action nez la gâchette pour faire tourner le moteur et enfoncer une agrafe C est le système d enclenchement séquentiel ou restrictif Dans des condi tions normales aucun voyant ne s allume B un voyant au rouge fixe indiquerait que l outil a dépassé le délai d actionnement Jaksoittaisen toimintatavan ollessa valittuna voidaan nauloja ampua vain yhde...

Page 50: ...tøjet justere søm mets position korrekt Denne selvjustering lyder som en række korte pulser det er helt normalt og skyldes ikke en defekt på værktøjet Når værktøjet nulstiller vil det igen fungere normalt Quando la ricarica della bat teria è molto debole l utensile Fusion può diminuire parzial mente la velocità di avanza mento In questo caso inserire una batteria appena ricari cata nell utensile p...

Page 51: ...ek ker loslaten om opnieuw te beginnen Dit is normaal Het herinnert u eraan dat u eerst contact moet maken met het werkstuk Het herinnert u er ook aan dat u het gereedschap niet met ingedrukte trekker mag dragen 12 6 3 9 2 1 Tool Operation Verwendung des Werkzeugsl Gebruik van het gereedschap English Deutsch Nederlands l This tool is equipped with an electronic Time Out feature This tool will temp...

Page 52: ...na B kaikissa seuraavissa tilan teissa Työstöelementti painetaan työpintaan mutta liipaisinta ei paineta alas n 2 sekunnin kuluessa Poikkeus Jaksoit taisen toimintatavan ollessa valittuna punainen valo palaa jatkuvasti Liipaisin painetaan alas mutta työstöelementtiä ei paineta työpintaan noin 2 sekunnin ku luessa Vain kontaktiaktivoitu toimintatapa Vapauta liipaisin ja irrota työstöelementti työpi...

Page 53: ...till normaldrift Værktøjet er udstyret med en elektronisk Tidsudkoblings funktion Værktøjet slukkes midlertidigt og en lampe blinker rødt B under et af følgende forhold Emnets kontaktelement trykkes mod emnet men der trykkes ikke på triggeren inden for ca 2 sekunder Undtagelse I den sekventielle tilstand er der et konstant rødt lys Der trykkes på triggeren men emnets kontaktelement tryk kes ikke n...

Page 54: ... Sie den Wahlschalter in die mittlere aus Stellung und entfernen Sie die Batterie Tragen Sie beim Öffnen der E Z Freigabeklinke eine Schutzbrille Als een spijker blokkeert zet u de keuzeschakelaar op de middelste positie uit Ver wijder de batterij Draag een veiligheidsbril wanneer u de E Z Clear grendel opent Entfernen Sie den verklemmten Nagel Schließen Sie wieder das Magazin und die Klinke Daran...

Page 55: ...os asteikkoa kään netään myötäpäivään vähem män tehoa kiinnike upottuu jos asteikkoa käännetään vastapäivään vähemmän tehoa kiinnike jää ylös tai kohotetuksi Kokeile syvyyttä ajamalla kiinnike puupalik kaan Dette verktøyet er utstyrt med en elektronisk skive for skyt edybde Ved å dreie skiven med klokken mer kraft vil du skyte spikeren ned under overflaten Ved å snu skiven mot klokken mindre kraft...

Page 56: ... chiodo bloccato Rimettere a posto il caricatore e il gancio Ricordare L utensile Fusion è caricato in fabbrica con aria compressa in cam era stagna Non manipolare il sistema di avanzamento Extraiga el sujetador atascado Vuelva a colocar el cargador y el pestillo Recuerde La herramienta Fusion está cargada con aire comprimido en una cámara sellada en fábrica No manipule indebidamente el conjunto d...

Page 57: ...Wenn Ihr Batteriepack zu 80 geladen wird schaltet die rote Leuchte aus und die grüne Leuchte blinkt Wanneer de batterij voor 80 geladen is gaat het rode lampje uit en begint het groe ne lampje te knipperen Tool Operation Verwendung des Werkzeugsl Gebruik van het gereedschap English Deutsch Nederlands Das Akkupack in das Ladegerät setzen Die Rippen am Akkupack mit den Nuten im Ladegerät ausrichten ...

Page 58: ...tut ulokkeet laturin urien kanssa Paina akkuyksikköä alas varmistaaksesi että akun koskettimet liittyvät oikein laturin vastaaviin Kun liitäntä on oikea punainen valo syt tyy Punainen valo osoittaa nopeaa lataustilaa Lade batteriet Legg batteripakken i laderen slik at de op phøyde rillene i batteripak ken passer med fordypnin gene i laderen Trykk ned batteripakken for å være sikker på at bat terip...

Page 59: ... angiver hurtig opladningstil stand Carica della batteria Inserire il pacco bat terie nel caricabatterie allineando le nervature del pacco batterie alle scanalature presenti nel caricabatterie Inserire a fondo il pacco bat terie per garantire la giusta presa tra i contatti del pacco batterie e del caricabatterie Se l inserimento è corretto si accende una spia rossa che indica la modalità di carica...

Page 60: ...d weisen auf mögliche Pro bleme im Batteriepack hin Ladezustand Drücken Sie die grüne Taste auf dem Batteriepack um die Ladung zu prüfen Rot blinkt 0 15 Ladung Rot blinkt 16 25 Ladung Rot und Gelb leuchten 26 50 Ladung Rot Gelb und Grün leuchten 51 75 Ladung Alle leuchten 76 100 Ladung In de batterij zijn 4 LED s ingebouwd Ze tonen de batterijlading en wijzen op mogelijke problemen met de batterij...

Page 61: ...her pendant le temps de charge Ceci est nor mal et n est pas un signe de problème Ladatessa akkuyksikkö tuntuu hiukan lämpimältä kosketettaessa Tämä on normaalia eikä se ole osoituksena ongelmasta Batteripakken blir litt varm nå den lades Det er nor mal og ikke et tegn på et problem Batteripaketet blir lite varmt att vidröra under laddning Detta är normalt och indikerar inte något problem Pour pré...

Page 62: ...ne la ricarica Luce rossa lampeggiante 0 50 di ricarica Luce rossa fissa 16 25 di ricarica Luce rossa e gialla fisse 26 50 di ricarica Luce rossa gialla e verde fisse 51 75 di ricarica Tutte le luci accese 76 100 di ricarica El conjunto de baterías está provisto de un panel que lleva incorporadas 4 luces LED Estos 4 LED indican el estado de carga y avisan sobre posibles problemas internos del conj...

Page 63: ...erät eine Inspektion durch um die freie Bewegung des Werkstückkon taktelements und des Auslösers sicherzustellen Benutzen Sie das Werkzeug nicht wenn das Werkstückkontaktelement oder der Auslöser hakt oder festsitzt Das Werkzeug täglich reinigen und auf Verschleiß kontrollieren Bei Bedarf nur nicht brennbare Reini gungslösungen verwen den WERKZEUG NICHT DURCHTRÄNKEN Achtung Solche Lösemittel könne...

Page 64: ...varoitukset osa ennen työkalun huoltoa Kaikkia akkukäyttöisiä lait teita käytet täessä tulee noudattaa tuli palovaaran akkuvuotojen ja henkilö vahinkojen vält tämiseksi seuraavia yleisiä turvaohjeita Tarkista työstöelemen tin ja liipaisimen vapaa liikkuminen päivittäin akun ollessa irroitettuna työka lusta Älä käytä työkalua jos työstö elementin tai liipaisi men liikkeet ovat estyneet Pyyhi työkal...

Page 65: ...one di routine Prima di effettuare interventi di manutenzione su questo utensile leggere la sezione Avvertenze di sicurezza Quando si impiegano utensili a batteria attenersi sempre alle norme di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi perdite dalle batterie ed infortuni incluse le indi cazioni fornite di seguito Pulire giornalmente l utensile ed ispezionarlo verificandone lo stato di u...

Page 66: ...zekering Lisez cette section sur les symboles avec nom et définition Fahrenheit Celsius Température Courant alternatif Type de courant caractéristique Courant direct Type de courant caractéristique Volt Ampère Volt x Ampère A utiliser à l intérieur uniquement N utiliser le chargeur qu à l intérieur Construction classe II double isolation Thermofusible fusible interne Perehdy tähän käytössä olevien...

Page 67: ...ue ohjeet Kehoittaa käyttäjää lukemaan ohjeet Pidä kuivana Kertoo käyttäjälle että laite tulee pitää kuivana Varningssymbol Larmar användaren om varningsmeddelanden Symbol för risk för elstötar Larmar användaren om risk för elstötar Symbol för avgaser och läckage Larmar användaren om risk för batteriläckage Symbol för eld öppen låga och rökförbud Meddelar användaren om förbud att använda batteri n...

Page 68: ...li Älä käytä rakennustelineitä tai tikkaita WEEE Symbol för behållare med hjul kasts inte utsett material i hushållssopor eld eller vatten Symbol för återvinning WEEE Symbol för behållare med hjul alla delar skall sorteras för återvinning Kasta inte i hushållssoporna eld eller vatten Säkerhetssymbol Använd inte på byggställning stegen WEEE symbol med affaldsbøtte på hjul bortskaf ikke angivet mate...

Page 69: ...adenen Batterien Stellen Sie die Einschlagtiefe an Ihrem SENCO Werkzeug so ein dass die Nägel nicht zu tief eingeschlagen werden Zur Maximierung der Batterielebensdauer befolgen Sie die Empfehlungen hinsichtlich Lagerung und Ladung in diesem Handbuch Halten Sie Ihr Cordless Finish Werkzeug so sauber und frei von Fremdkörpern wie möglich Warten Sie Ihr Werkzeug regelmäßig um die Produktivität Ihres...

Page 70: ...gtigt at sikre lang levetid for værktøjet Her er nogle funktions og serviceråd Begynd med helt opladede batterier ved begyndelsen af hver arbejdsdag Indstil drivdybden på SENCO værktøjet så sømmene ikke drives for langt i Følg anvisningerne vedrørende opbevaring og opladning i denne vejledning for at sikre batteriet længst mulig levetid Hold Cordless Finish værktøjet så rent og fri for rester som ...

Page 71: ...zin schmieren oder Teilesatz einbauen Batterie abziehen E Z Clear Riegel en triegeln Werkzeug bei zugelassener SENCO Servic estelle einschicken Laden Sie den Akku und ermöglichen Werkzeug um automatisch eingefahren Fahrer Tr o u b l e s h o o t i n g F e h l e r s u c h e Problem or Symptom Tool will not start or runs slowly Tool does not drive fastener to desired depth Tool runs but will not driv...

Page 72: ... en laat de tool automatisch de driver terugtrekken Problème ou symptôme Cause probable Action correctrice L outil ne démarre pas ou fonctionne au ralenti L outil n enfonce pas l attache à la profond eur voulue L outil semble fonctionner mais ne plante pas l attache Mauvaise alimentation blocage de l outil Poussoir cassé ou usé L outil ne revient pas complètement La batterie est déchargée ou a un ...

Page 73: ...ear låsen Returner verktøyet til autorisert SENCO servicerepresentant Lade batteriet og lar verktøyet til å automatisk trekke tilbake driveren 73 Ongelma tai oire Työkalu ei käynnisty tai käy hitaasti Työkalu ei kiinnitä ruuvia haluttuun syvyyteen yökalu toimii mutta ei aja kiinnikettä sisään Huono syöttö työkalu juuttuu kiinni Rikkinäinen tai kulunut käyttölaite Iskuri ei palaudu kokonaan Mahdoll...

Page 74: ...præsentant Genoplade batteriet og lade værktøjet til automatisk at trække føreren Problem eller symptom Sannolik orsak Åtgärd för att rätta till F e l s ö k n i n g F e j l f i n d i n g Verktyget startar ej eller går långsamt Verktyget driver inte fästdonet till önskat djup Verktyget är igång men kan inte driva in fästdonet Dålig matning verktyget blockeras Trasig eller sliten drivning Verktyget ...

Page 75: ...ntoma Causa probable Acción correctiva La herramienta no arranca o funciona lentamente La herramienta no embute el elemento de fijación a la profundidad deseada La herramienta funciona pero no impulsa el elemento de fijación Pobre alimentación herramienta atascada Broca rota o gastada La herramienta no hace un retorno completo La batería está descargada o la celda está agotada El elemento de conta...

Page 76: ... RHA19 RHA21 RHA23 RHA25 mm 32 38 44 50 57 64 A 1 1 4 1 1 2 1 3 4 2 1 4 2 1 2 2 A RHA15 RHA17 RHA19 RHA21 RHA23 RHA25 063in 1 60 mm A 050 in 1 27 mm Inches Code AY10 AY11 AY13 mm 16 19 25 A Inches Code AX10 AX11 AX13 AX15 AX16 AX17 AX18 AX19 AX21 AX22 mm 16 19 25 32 35 38 41 45 50 55 A 5 8 3 4 1 5 8 3 4 1 1 1 4 1 3 8 1 1 2 1 5 8 1 3 4 2 2 1 8 76 FN65DA FN65RHA FN55AX ...

Page 77: ...7 9 dBa LwA 98 9 dBa LpC 130 dB Vibrasjon 4 7 m s 77 FN65DA NOTES THE DECLARED VIBRATION TOTAL HAS BEEN MEASURED IN ACCORDANCE WITH A STANDARD TEST METHOD AND MAY BE USED FOR COMPAR ING ONE TOOL WITH ANOTHER THE DECLARED VIBRATION TOTAL VALUE MAY ALSO BE USED IN A PRELIMINARY ASSESSMENT OF EXPOSURE WARNING THE VIBRATION EMISSION DURING ACTUAL USE OF THE POWER TOOL CAN DIFFER FROM THE DECLARED TOTA...

Page 78: ...B Vibracion 4 7 m s 78 FN65DA OPMERKINGEN HET AANGEGEVEN TRILLINGTOTAAL IS GEMETEN AAN DE HAND VAN EEN STANDAARD TESTMETHODE EN KAN GEBRUIKT WORDEN OM GEREED SCHAPPEN MET ELKAAR TE VERGELIJKEN HET AANGEGEVEN TRILLINGTOTAAL KAN OOK WORDEN GEBRUIKT VOOR EEN VOORLOPIGE BEOORDELING VAN DE BLOOTSTELLING WAARSCHUWING DE TIJDENS HET WERKELIJKE GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP AFGEGEVEN TRILLING KAN VERSCHILLE...

Page 79: ...id 45 minnuutti Magasinet Kapasitet 110 18 Ga Naulaa Festeinnretningsspekter 32 64 mm Lajittelu Kulma 0º Stoy LpA 87 9 dBa LwA 98 9 dBa LpC 130 dB Vibrasjon 4 7 m s FN55AX HUOMAUTUKSET ANNETTU VÄRINÄTASON ARVO ON MITATTU KÄYTTÄEN VAKIOTESTIMENETELMÄÄ JA SITÄ VOIDAAN KÄYTTÄÄ TYÖKALUJEN KESKINÄISEEN VER TAILUUN ANNETTUA ARVOA VOIDAAN KÄYTTÄÄ MYÖS KÄYTTÄJÄN VÄRINÄ ALTISTUMISEN ALUSTAVAAN ARVIONTIIN V...

Page 80: ...Gama de clavos 32 64 mm Intercalacion Angulo 0º Ruido LpA 87 9 dBa LwA 98 9 dBa LpC 130 dB Vibracion 4 7 m s 80 FN55AX KOMMENTARER DEN DEKLARERADE TOTALA VIBRATIONEN HAR MÄTTS I ENLIGHET MED EN STANDARD TESTMETOD OCH FÅR ANVÄNDAS FÖR ATT JÄMFÖRA OLIKA VERKTYG DEN DEKLARERADE TOTALA VIBRATIONEN FÅR OCKSÅ ANVÄNDAS I EN PRELIMINÄR UTVÄRDERING AV EXPONERING VARNING VIBRATIONSNIVÅN SOM UPPSTÅR NÄR VERK...

Page 81: ... 7 m s 81 FN65RHA NOTE LE VIBRAZIONI TOTALI DICHIARATE SONO STATE MISURATE UTILIZZANDO UN TEST STANDARD E POSSONO ESSERE USATE PER PARAGONARE UNO STRUMENTO CON UN ALTRO IL VALORE DELLE VIBRAZIONI TOTALI DICHIARATO PUÒ INOLTRE ESSERE USATO PER UNA VALUTAZIONE PRELIMINARE DELL ESPOSIZIONE ALLE STESSE ATTENZIONE LE VIBRAZIONI EMESSE DURANTE L UTILIZZO EFFETTIVO DELLO STRUMENTO POSSONO DIFFERIRE DAL V...

Page 82: ... 2 81 kg Hojde 348 mm Laengde 330 mm Bredde 76 mm Genopladningstid 45 minut Somkapacitet 110 15 Ga som Skruelaengde 32 64 mm Sammenstiling vinkel 33º Stoj LpA 87 9 dBa LwA 98 9 dBa LpC 130 dB Vibration 4 7 m s Specifiche Techniche FN65RHA Tensione 18 volts Li ion Peso 2 81 kg Altezza 348 mm Lunghezza 330 mm Larghezza 76 mm Temp di Ricarica 45 minuto Capacita Caricatore 110 15 Ga Chiodi Gamma Viti ...

Page 83: ...argeurs de batterie Valises Lunettes de sécurité Pour plus d informations ou pour un catalogue illustré complet des accessoires SENCO demander au détaillant le catalogue MK336 SENCO bietet lhnen ein kom plettes Programm an Zubehör für Ihr SENCO Gerät Batterie Gürtelhalterung Batterieladegerät Koffer Sicherheitsbrillen Weitere Informationen oder einen umfassenden illustrierten Katalog für SENCO Zub...

Page 84: ...45 U S A déclarons sous notre seule responsabilité s applique cette déclaration est en conformité avec les standards ou les réglements suivants IEC60745 1 IEC60745 2 16 2008 Suivant les dispositions des directives 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir SENCO BRANDS INC 4270 Ivy Pointe Blvd Cincinnati OH 45245 U S A erklären in alleiniger Verantwortung daß...

Page 85: ... evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications and or maintenance schedules Read the Operator Manual for use specifications and maintenance instructions Any imperfection that is caused by repairs modifications to the product or attempts to do so ...

Reviews: