Sekonic L-458 Operating Instructions Manual Download Page 1

Summary of Contents for L-458

Page 1: ......

Page 2: ...model L 458 Ship Sekonictlepairs C R I S 74d0tal DelroiL Sl Clrandl er l L tl52 6 SEKOfUfC Operati ng Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones www orphancameras com ...

Page 3: ...or LightingBalance 30 Metering Range 34 Careof YourMeter 35 Specifications 36 Inhalt Bezeichnung derTeile 4 Fliissigkristallanzeige 6 Zubehiir 1 LichtmeRhalbkugel 2 LichtmeRscheibe 3 LichtmeRgitter 4 Synchronkabel B 1 0 12 1 4 5 S u c h e r 1 4 Vorbereitungendes Belichtungsmessers zum Betrieb 1 Einsetzen derBatterie 16 2 Kontrolle derBatterie 18 3 Einstellender Filmemof indlichkeit nachISO ASA 20 ...

Page 4: ...Dreh Iichtsensor Schwenkkopf Liquid crystaldisplay FlUssigk ristal lanzetge Exposure button Belichtu ngsmeBknopf PowerON OFF key Ein Ausschalttaste Akey Up A Taste aufwdrts vkey Down Y Taste abwdrts ISOkey ISO ASA filmspeed ISO Taste Filmempfindlichkeit nach rso ASA Syncterminal Synch ronansch IuBbuchse Battery chamber Batteriefach Carrying strapeyelet Riemenbefestigung www orphancameras com ...

Page 5: ...or de cristalliquido Bouton d exposition Botonde la exposicion lnterrupteur de misesous hors tension ON OFF TeclaON OFF de la alimentacion Touchede reglage ascendant A TeclaA ascendente Touche de reglage descendant V TeclaV descendente Touchede sensibilite ISO ISO ASA Teclade ISO sensibilidad ISO ASA de la pellcula Bornede synchronisation Terminal de sincronizacion Logement de la pile Compartimien...

Page 6: ...resionan lasteclasV descendente o A ascendente Margen 1 15n 1 250de segundo Siempre que la teclaON OFF se poneen ON despu6s de estaren OFF la indicaci6n cambiaa 60 1 60de seg F stopfractionaldisplay eachbar represents a unitof 1 1Oth of an F stop Whenever the ON OFF keyis switched ON afterbeingOFF the remaining battery capacityis shown Dezimalanzeige der Blendenwerte jederTeilungsstrich reprdsenti...

Page 7: ...F keyis switched ON afterbeingOFF the displayrevertsto ISO64 Wenndie ISO Taste Filmempfindlichkeit zusammen mit der V Taste abwdrts oder A Taste aufwdrts gedrUckt wird konnenSiedie Filmempfindlichkeit anhandder Anzeige innerhalb einesBereichs von ISO3 8000verdndern Jedesmal wenndie EinJAusschalttaste vonOFFauf ON geschaltet wird erscheint auf demAnzeigefeld ISO 64 Lorsque la touchede sensibilit6 I...

Page 8: ...ject positionand pointingthe Lumispheretoward the camera 1 LichtmeRhalbkugel DieLichtmeRhalbkugel wirdverwendet wenn SiefurPortrdtaufnahmen vonMenschen unddreidimensionalen Gegenstdnden dasAuflicht messen mOchten Anbringen BeimBefestigen richten Sieeinen weiBen Punktam Lichtsensor aus Uhrzeigersinn bissieeinrastet o ZumAbnehmen drehenSiedie MeRmethode Richten SiedieLichtmeBhalbkugel dasLicht derwe...

Page 9: ... Effectuer la mesureen tenantle posemdtre d I endroit du sujetet en dirigeant la lumisphdre versI appareil photo 1 Lumisphire La lumisphdre s emploie pourmesurerla lumidreincidente pourlesportraits ou les sujetstri dimensionnels Mise en ptace Poursoninstallation alignerle pointblancde la lumisphdre avecle pointblancdu photosenseur Tourner ensuite doucement la lumisphdre dansle sensdesaiguilles jus...

Page 10: ...oseusedwiththe SEKONIC Digi Pro X 1 2 LichtmeRscheibe lm AuflichtmeBverfahren die LichtmeBscheibe zumMessen von Beleuchtungskontrast undvonebenenMotiven verwenden Anbringen DieLichtmeRscheibe wirdebenso wiedie LichtmeBhalbkugel angebracht und abgenommen MeRmethode Halten SiedenBelichtungsmesser an dieStelle desMotivs furdasSiedie Belichtungsmessung durchfuhren mochten undrichten SiedieLichtmeRsche...

Page 11: ...hoto Lalumisphdre le lumidisque et le cordonde synchronisation sontlesm6mesqueceux utilis6s avecle SEKONIC Digi Pro X 1 2 Lumidisco Emplear el lumidisco paraefectuarmediciones de la luzincidente pararelaciones de iluminaci6n y objetos bidimensionales Montaje Ellumidisco se instala y extraedel mismomodoque la lumisfera Fotometria Sostener el fot6metro en la posici6n delobjetoquese deseaefectuarla m...

Page 12: ...ossible beforetakingthe measurement 3 LichtmeRgitter Verwenden Siedas LichtmeRgitter fur Messungen nachdem ReflektionslichtmeRverfahren zur Messung desreflektierten Lichts undzur Bestimmung der Helligkeit des Motivs Eskannauchzum Messen des Beleuchtungskontrastes Motivkontrast zumEinstellen einerbesseren Balance in derAusleuchtung verwendet werden oderwennes schwierig ist Auflichtmessungen durchzu...

Page 13: ...ision versle sujet Si I ond6siremesurerseulement une partiedu sujet s enapprocher autantquepossible poureffectuer la mesure 3 Filtro de ltz reflejada Emplear el discode luzreflejada paraefectuarmediciones de la luzreflejada de la luminosidad delobjeto Puedeutilizarse paramedirla relacion de luminosidad contraste delobjeto paraajustarel balance de luzo cuandoresulta dificilmedirla luz incrdente Mon...

Page 14: ...kabel dientdazu den Belichtungsmesser undlhr Blitzger it miteinander zu verbinden wennSieBelichtungsmessungen fur Blitzaufnahmen durchfuhren Dieses 5 m langeKabelbesitztdreiAnschluRsteckverbinder mit demSielhr Blitzgerdt unddie Kamera gemeinsam mitdemBelichtungsmesser verbinden konnen Hierdurch sindSie in der Lage sowohlLichtmessungen alsauchdie Belichtung selbstdurchzufUhren ohnejedesmal das Kabe...

Page 15: ... 4x la sensibilit6 reelle du filmutilis6 EXEMPLE Enutilisant un filmde sensibilit6 lso ASA 100 169ler a 400 4 Cable de sincronizacion se vende por separado Elcablede sincronizaci6n se utilizaparaconectarel fot6metro y el flashparaefectuar mediciones de la exposicion con flash Estecablede 5 metrostienetresterminales paraconectarel flashy la cdmaracon el fotometro parapoderefectuarlas mediciones de ...

Page 16: ... using the ireter for a weekor more removethe batteryfromthe meter andstoreit in the sidepocketof the case Thiswillprevent anyinternal damage to the meterin eventof batteryleakage 1 Einsetzen der Batterie DieserBelichtungsmesser verwendet eineeinzelne Taschenlampenbatterie 1 5V der GrdBe AA EineMangan Trockenbatterie SUM 3 gewdhrleistet eineununterbrochene Betriebsdauer vonmehrals20 Stunden Einset...

Page 17: ...ment versle cOteO Si I onessaied enlever la pilepar le c6t6O on risqued endommager le contactdu c6t6O du posemdtre o Quandon pr6voitde ne pasutiliser le posemdtre pendant plusd unesemaine en retirerla pileet la rangerdansla pochelat6rale de l 6tuiafind 6viterdesd6gatsd I int6rieur de I appareil au cas o0 se produirait unefuitede l 6lectrolyte 1 Insercion de la pila Elmedidor empleaunasolapiladelta...

Page 18: ...signals thatthebattery is becoming depleted andshouldbe replaced 2 Batteriepriifung MitdiesenBelichtungsmesser konnenSieden Ladezustand der Batterie kontrollieren Uberpriifender Batteriespannung WennSiedie Ein Ausschalttaste gedrrjckt halten erscheinen dieSchriftzeichen b c zusammen miteinemPunktmuster dasdieSpannung der Batterie angibt auf derAnzeigeflziche Wenndie Ein Ausschalttaste ausgerastet ...

Page 19: ...rsqu une pilecommence d s 6puiser letemoin b c et I affichage partraits apparaissent parfoisde faqonmomentan6e seulement Dansce cas c est le signe quela pileest presque 6puis6e et qu elledoitOtreremplac6e 2 Comprobacion del estado de la pila Estefotometro le permitird comprobar el nivelde potencia de la pila Para comprobarel nivelde la pila Al mantener presionada la teclaON OFF loscaracteres b c s...

Page 20: ...in the following table 3 Einstellen der Filmempfindlichkeit nach tSO ASA HaltenSiedie lSo Taste gedruckt unddruckensie dannentweder die A Taste aufwdrts oderV Taste abwdrts bisdie ISO Zahl ASA des Films denSieverwenoen mochten aufderAnzeigefldche erscheint Beispiel Wdhrend Siedie ISO Taste gedrUckt halten drUcken Siedie A Taste8 mal damitdieAnzeige von64 auf 400wechselt WennSiedie ISO Taste gedrUc...

Page 21: ...A de 3 a 8 000 o La relation entrelesvaleursISO ASA et DINest illustr6e dansle tableausuivant 3 Ajuste de la sensibilidad ISO ASA de la pelicula Mientras se retienepresionada la teclalSO presionar lasteclasA ascendente o V descendente de modoqueel n0meroISO ASA dela pelicula que se deseautilizar seael indicado Ejemplo Mientras se retiene presionada la teclalSO la teclaA se presiona 8 vecesparaquee...

Page 22: ... a keyor v keyto display the shutterspeedfor whichyouwishto perform lightmetering Example As shownin thediagram whenthe display shows 60 left pressing the A keyoncewillcausethedisplay to changeto 125 right o Shutter speedmaybe setto the following values 1 15 1 30 1 60 1 125 1t250 i i T 22 j L r www orphancameras com ...

Page 23: ...uration d laquelle on d6sire effectuer unemesure de la lumidre Exemple CommedansI exemple quandI affichage indique 60 a gauche une seulepouss6e sur la touche faitpasserI affichage i 125 adroite Lesvitesses d obturation disponibles sontlessuivantes 1 15 1 30 1 60 111 25 et 11250 4 Aiuste de la velocidad del obturador Presionar lasteclasA o V paraquese indique la velocidad del obturador parala que s...

Page 24: ...esowohl Belichtungsmessungenftir Blitzlichf a s auch filr normales Licht durchfUhren Bei Messungen ftir Blitzlichtaufnahmen dient das Synchronkabel zur Verbindung von Belichtungsmesser und Blitzgerdt Belichtungsmessungen bei normaler Beleuchtung werden ohne den SynchronkabelanschluBdurchgeftihrt Alle tibrigen Bedienungsvorgdngesind iedoch identisch Durchftihrender Lichtmessung e DrUcken Siedie Ein...

Page 25: ...lustard le nombreF approprie est affich6sur le posemdtre Pour effectuer desmesuresr6p6t6es appuyer d nouveau sur le boutond exposition Este medidor puede medirta luz de exposicionescon flashY co n ta liuz ambientat Paraefectuar la medici6n para flash se utiliza el cable de sincronizaci6npara conectar el fot6metro y el flash Lasexposicionescon luz ambientat se efect1an sin el cable de sincronizaci6...

Page 26: ... Zeitraums wirdder Energiespar Schaltkreis betdtigt undschaltetautomatisch die Anzeiqeaus Lorsque le posemdtre est 16916 pourunesensibilit6 ISO100 la plagedesvaleurs de diaphragme va de F 1 0a 90 90 9 o Si l 6clairage d6passe la plagede mesuredu posemdtre l affichage indiquera E o sur exposition ou E u sous exposition o Aprdsla mesure I affichage continuera d indiquer la valeurpendant environ 5 mi...

Page 27: ...ineAnderung der ISO Zahl von 100 auf64 dagsichoer aiendenw6rt uon8 0 6 10bis5 6 9 10 rechts tindert Calculs de I exposition aprds mesure avec oonversionISO Exemple si l affichage du posemdtre indique unevaleurd exposition du genrede cele de t affichage iJ g rh ie changement de la valeurISOde 100a 64 provoquera un changement de i iuertureoe B o 6 10 en 5 6 9 10 adroite c6lculo de la exposicion desp...

Page 28: ...nnennichtdurchgefUhrt werden o Berechnung der Belichtungszeit nacheinerAufnahme konnennichtdurchgefUhrt werden WennSiedie BelichtungsmeRtaste gedrUckt haben erlischtdie Flussigkristallanzeige fr ir ca 0 5Sekunden Hierbeihandelt es sichnichtum einenFehler WennSiedie gewUnschte VerschluRzahl einstellen achtenSieunbedingt darauf daRSie einenWertwdhlen der innerhalb der Blitzsynchronisation lhrerKamer...

Page 29: ...6e et qu elledoit6tre remplac6e NOTAS o La medici6ncon flashsiemprese efect0acon el cablede sincronizaci6n conectado Las mediciones con flashsincableno puedenrealizarse r El cdlculode la velocidaddel obturadordespu6sde la exposici6nno puedeefectuarse Al presionar el botonde la exposici6n el indicador de cristalliquido se apagar6 duranteunos 0 5segundos lo cualno indicamal funcionamiento Ai ajustar...

Page 30: ...l lighting be surethatthe meteris helci so that it is ndt inftuenced by the mainliqhtinq source TheF dtopdifference between the mainlighting andfilllighting sourcesis the lighting contrastratio Velln Sieein gewiinschtesKontrastverhdttniis berechnen kann der pgllcftyngsm esser dazu verwendet werden die Helligkeii der Haupt und Hilfslichtquelle von der Position des Motivs aus zu m ssen Messungdes Be...

Page 31: ...de lumidresouhait6e Lorsde la ffifi i ui ffiid d o ippoint Giler d tenirteposemdtre de tellemanidre qu ilne soiip s influenc6 par la sourced eclairage principale 61 Ladiff6rence OeOlapnragme entreta tuniidr e priricipale et la sourcede lumidre d appoint est le tauxde contraste At catcularel balancede ta ituminaci6n deseada el fotometro tambien p odr9 utitizarse p r dir ti tuiinosidad principat y d...

Page 32: ...f 3 1 NOTE o Determination of actualexposure shouldbe madeusingthe Lumisphere ratherthan the Lumidisc o Whenmeasuring flashlighting connectthe Sync cord to the Syncterminal Beispiel Wiein der Anzeige rechtsgezeigt ergeben die beidenMessungen einen Unterschied von 1 5Blendenwerten DasKontrastverhailtnis istdaher3 1 voRstcHT Dietatsdchliche Belichtung solltemit der LichtmeRhalbkugel undnichtmit der ...

Page 33: ...ermination de I exposition r6elledoitOtreeffectu6e en employant la lumisphdre plutOt quele lumidisque Lorsde la mesured un6clairage au flash brancher le cordonde synchronisation sur la bornede sYnchronisation Ejemplo Comose muestraen el indicador lasdosmediciones indicanuna Oiferenlia de 1 5n0meros f indicando unarelaci6n de contraste de iluminacion de 3 1 NOTAS o Ladeterminaci6n de la exposici6n ...

Page 34: ...suredu posemdtre indiqu6eci dessus est en relation avec la sensibilit6 ISO ASA choisie AffichageE o sur exposition Plaged affichagede diaphragmed tSO ASA 100 Diaphragme AffichageE u sous exposition Margende medicion Elmaryendemedicion delfotometro se muestraa continuacion con relacion a la sensibilidad lso AsA ajustada de la pelicula Margende indicaci6n de nOmeros f a 100 tSO ASA Indicaci6n E u Ub...

Page 35: ... schalten Siedie Ein Ausschalttaste stetsaus wennSiegeradekeineMessung durchfuhrer e Umgebungstemperaturen beimBetrieb 0 40 GradC Soinsd apporter auPosemdtre LeSEKONIC DIGIFLASH L 458est un instrument de hautepr6cision renfermant un oranO nombrede combosants 6lectroniques par cons6quent il doit6tremanipul6 avec Soinet I ontiendracomptedespointssuivants a tte jamaisle laisser tomberou le soumettre ...

Page 36: ...p o F stop 1 0 90 0 9AV 1 10 AVstep o Fractional display 0 0 9AV other displays r underexposure display lighttessthanthe meter s measuring range E udisplayed in F stop display oOverexposure display lightexceeds the meter s I measuring range E odisplayed in F stop display o Battervcheck b c disptayed in F stop display Batterycapacity display Powersource Single M penlight battery 1 5V LR6 SUM 3 R 6 ...

Page 37: ...1W Schritte o Blende 1 0 90 0 9 AV 1 10Schritte o Dezimalanzeige 0 0 9AV o Unterbelichtungsanzeige Lichtmenge geringer alsder MeRbereich des Belichtungsmessers E u Anzeige im Blendenanzeigefeld Uberbelichtungsanzeige Lichtmenge grdRer alsder MeRbereich des Belichtungsmessers E o Anzeige im Blendenanzeigefeld o Batteriekontrolle b c Anzeige im Blendenanzeigefeld Anzeigeder BatteriekaPazitdt o EineT...

Page 38: ...3 a 8 000 incr6menr 1 3SV oVitesse d obturation de 1 15 a 1 250sec incr6ment 1 w o Diaphragme de1 0a 90 0 9 AV increment de1 tO AV oAffichagefractionnet de0 a 0 9AV oSous exposition lumidre inferieure d la plagede mesure du posemdtre Indication E u surl affichage de diaphragme r Sur exposition lumiere sup6rieure d la plagede mesure du posemetre Indication E o surI affichage de diaphragme oContrdle...

Page 39: ...g pasos de 1 TV o N0mero tl 1 0 90 0 9 AV pasos de 1 10AV o Indicaci6n fraccionaria O 0 9AV Otras indicaciones Indicaci6n de subexposici6n menosiluminaci6n queel margende medici6n del fot6metro E u indicado en el indicador de n0meros f o Indicacion de sobreexposici6n mdsluzqueel margen de medicion del fot6metro E oindicado en el indicador de numeros f oComprobaci6n de la pila b c indicado en el me...

Reviews: