background image

Repair and Replacement

Products with non-warrantable damage may still be repaired or replaced at your expense. Discounted replacement parts, 
including  vacuum  pads,  pumps,  fork  mounts  and  hardware,  can  be  found  on-line  in  the  Replacement  Parts  section  of 
SeaSucker’s on-line store at www.seasucker.com.

Réparation et remplacement

Les produits présentant des dommages non garantis peuvent toujours être réparés ou remplacés à vos frais. Les pièces 
de rechange à prix réduit, y compris les ventouses, les pompes, les supports de fourche et le matériel, peuvent être 
trouvées en ligne dans la section Pièces de rechange de la boutique en ligne de SeaSucker à www.seasucker.com.

Patent Information

SeaSucker’s Talon, Mini Bomber, and Bomber bike racks, among others, are covered by the following patents:
United States: 9,821,721 B2          

European Patent Commission: 2480430

Australia: 2010298318

Mexico: 324704

Korea: 10-1860954

IMPORTANT WARNINGS

• Do not mount bicycles backwards, sideways or at an angle.

• Do not exceed the posted speed limit.
• Do not use if the indicator band is exposed on any of your SeaSucker’s pumps.
• Do not use if all of the rack’s mounts cannot maintain a full vacuum seal for at least 4 hours.
• Clean the mounting surface before attaching.
• Clean SeaSuckers before attaching.
• Clean and lube your SeaSuckers’ pumps regularly.
• Inspect screws, nuts, and bolts regularly and retighten if necessary.
• Do not use for bicycles over 45 pounds.
• Make sure the fork mount is fully clamped and secure before you transport your bicycle.
• Make sure the vacuum pads are fully seated in the protective covers when not in use.
• Do not attempt to park you car in a garage with a bicycle mounted on the roof without ensuring you have enough 

clearance.

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 

Ne montez pas les vélos en arrière, sur le côté ou en biais.

Ne dépassez pas la limite de vitesse a

chée.

Ne pas utiliser si la bande indicatrice est exposée sur l’une des pompes de votre SeaSucker.

Ne pas utiliser si tous les supports du rack ne peuvent pas maintenir une étanchéité sous vide complète pendant au 

moins 4 heures.

Nettoyez la surface de montage avant de la fixer.

Nettoyez les SeaSuckers avant de les fixer.

Nettoyez et lubrifiez vos pompes SeaSuckers régulièrement.

Inspectez régulièrement les vis, les écrous et les boulons et resserrez-les si nécessaire.

Ne pas utiliser pour les vélos de plus de 45 livres.

Assurez-vous que le support de fourche est bien serré et sécurisé avant de transporter votre vélo.

Assurez-vous que les ventouses sont bien insérées dans les couvercles de protection lorsqu'elles ne sont pas 

utilisées.

N'essayez pas de garer votre voiture dans un garage avec un vélo monté sur le toit sans vous assurer d'avoir 

su

samment d'espace libre.

Your Responsibilities

You must read and follow the instructions in this user manual. You must attach the rack correctly to your vehicle, check it 
before each use, and perform any necessary maintenance. The correct attachment of the rack to your vehicle is critical 
and is in your exclusive control.
You must attach your bicycle(s) correctly to the rack and remove any loose parts from your bicycle, such as lights, pumps, 
water bottles, computers, baskets, and child seats. The correct attachment of bicycle(s) to your rack is critical and is in 
your exclusive control.
You must inspect the indicator bands on all SeaSuckers when entering and exiting your vehicle. A quick glance will tell you 
if the rack is at full power. If the indicator band is visible, you must re-pump the SeaSucker before the rack can be used. 

Summary of Contents for BB3008

Page 1: ...supports de fourche 9mm standards 4 1 4 20 boulons t te hexagonale 4 1 4 20 contre crous 4 rondelles plates 2 Sangle pour roue arri re 1 ventouse de remplacement 2 Sangle de s curit Tube de lubrifiant...

Page 2: ...washer over the end of each bolt and then thread a nylon insert lock nut onto the end of the bolt Using the supplied wrenches tighten the nuts until secure the fork mount should be held firmly in pla...

Page 3: ...des accessoires permettant de l adapter plusieurs tailles de moyeu Achetez les adaptateurs qui correspondent la taille du moyeu de votre v lo et ins rez les dans le tube du support HUSKE Introduisez...

Page 4: ...rk and firmly pulling and pushing If the fork moves in the mount in any way you should adjust the adjustment nut and re clamp your fork to tighten the fork mount If the HUSKE base moves on the rack re...

Page 5: ...st le m me que lorsque vous remontez votre roue avant Consultez les instructions du fabricant de la roue ou du moyeu pour plus d informations Using the Crank Arm Strap Wrap the orange Velcro strap aro...

Page 6: ...he back glass Try to position the rack so that it will not obstruct your view through the rear window If you are attaching a SeaSucker Rack to a Tesla Model 3 follow this link http bit ly 2QkqKMR O l...

Page 7: ...porte v lo afin d tre sure que la ventouse est enti rement connect e avec la surface au moment de pomper Pompez les ventouses SeaSucker jusqu ce que le piston ne ressorte plus et la bande indicatrice...

Page 8: ...aturely discontinue use until the problem is resolved Replace the pump on the suspect vacuum mount with the spare that came with your rack if necessary additional replacement parts can be purchased in...

Page 9: ...nside of the cylinder water left in the cylinder may interfere with the check valve function of the pump The plunger should be wiped clean and the black rubber seal at the tip of the plunger should be...

Page 10: ...s responsibility to ensure that the use of this product is not prohibited by any applicable local or state law Warranty claims can be initiated by Submitting this form https seasucker formstack com f...

Page 11: ...on the roof without ensuring you have enough clearance AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Ne montez pas les v los en arri re sur le c t ou en biais Ne d passez pas la limite de vitesse a ch e Ne pas utiliser s...

Page 12: ...t enti rement de votre responsabilit Respectez toutes les limites de vitesse et adaptez votre vitesse aux conditions de circulation Si aucune limite n est impos e nous vous recommandons de ne pas d pa...

Reviews: