background image

Coffee Maker, 10 Cup (Model 1229)

IMPORTANT

This coffee maker operates with 12V DC voltage only. Always start the 

vehicle’s engine before plugging in the coffee maker. The coffee maker 

draws more than 9 amps during operation, so make sure the circuit you 

are using is rated for this much current. The power cord has a 20 amp  

in-line fuse. If necessary, replace the fuse only with a new one of the 

same type and amp rating.

SAFEGUARDS

DO NOT USE WHILE DRIVING.

• 

Keep out of reach of children.

• 

Do not leave the coffee maker unattended during use.

• 

The liquid in the pot is hot. To avoid scalding, take care when 

• 

handling.

If there is no water in the water tank, unplug the coffee maker to 

• 

avoid possible damage to the coffee maker.

To protect against electric shock, do not immerse the cord or coffee 

• 

maker in any liquid.

Only fresh, clean water should be used.

• 

Do not use the coffee maker with a damaged cord or plug, or if the 

• 

coffee maker has been dropped or damaged in any way.

Do not use the coffee maker for anything other than its intended use.

• 

The pot is designed for use with this appliance only. It must never 

• 

be used on a range top or in a microwave oven.

Do not leave the empty pot on the warming plate when the 

• 

appliance is turned on, as the pot may crack or become otherwise 

damaged.

Do not set the hot pot on a wet or cold surface.

• 

Do not use a cracked pot or a pot having a loose or broken handle.

• 

After several uses, the reusable filter and water tank must be 

• 

cleaned thoroughly with warm water and mild dish soap.

ELECTRIC SHOCK, STEAM, HEAT AND BURN SAFETY

A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and 

may cause personal injury or death. Follow all safety instructions.

The coffee maker generates heat and escaping steam during use and will 

leak if knocked over. Use proper precautions to prevent the risk of burns, 

fire or other injury to persons or damage to property.

Do not place on, or near surfaces that can be damaged by heat or steam. 

Keep the cord away from hot surfaces. Always unplug the coffee maker 

when not in use. Allow the coffee maker to cool before storing.

PLACEMENT

Place the coffee maker on a flat, stable, heat resistant surface away from 

objects that could be damaged by heat or steam, in a location that does 

not interfere with the vehicle’s operation or the safety of the occupants.

OPERATING INSTRUCTIONS

Please read these instructions carefully before using the coffee maker.

Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the 

1. 

coffee maker.

Clean the water tank and coffee pot before using for the first time.

2. 

Lift the water tank lid and fill with clean water to the required level.

3. 

Place the black filter cone holder in the coffee maker, line up the 

4. 

three notches in the holder with the three tabs in the coffee maker 

and press down while turning in a clockwise direction to lock it in 

place. NOTE: If the holder is not in the proper position, you will not 

get a good flow of water from the coffee maker into the coffee pot.

Place the desired amount of coffee in the reusable filter.

5. 

Replace the filter and put the glass coffee pot on the warming 

6. 

plate.

0099001222-00

Cafetera, Copa 10 (Modelo 1229)

IMPORTANTE

Esta cafetera funciona únicamente con un voltaje de 12 V CC. Siempre 

debe encender el motor del vehículo antes de enchufar la cafetera. La 

cafetera consume más de 9 amperios mientras está en funcionamiento, 

por lo que debe asegurarse de que el circuito que está usando es el 

adecuado para este amperaje. El cable de alimentación tiene un fusible 

en línea de 20 amperios. De ser necesario, reemplace el fusible con uno 

nuevo únicamente del mismo tipo y calificación.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

NO LA UTILICE MIENTRAS CONDUCE.

• 

Manténgala fuera del alcance de los niños.

• 

No descuide la cafetera mientras esté en funcionamiento.

• 

El líquido en el recipiente está caliente. Para evitar escaldaduras, 

• 

tenga cuidado al manipularlo.

Si el tanque de agua no contiene agua, desenchufe la cafetera 

• 

para evitar posibles daños.

Para protegerse de posibles descargas eléctricas, no sumerja el 

• 

cable ni la cafetera en líquido.

Debe usar agua dulce y limpia solamente.

• 

No use la cafetera si tiene un cable o enchufe dañados, o si se ha 

• 

caído o dañado de cualquier forma.

No le dé al artefacto un uso distinto al previsto.

• 

El recipiente ha sido diseñado para usarse únicamente con este 

• 

artefacto. Nunca debe usarse en una cocina u horno microondas.

No deje el recipiente vacío sobre el plato de calentamiento cuando 

• 

el artefacto está encendido, ya que el recipiente puede agrietarse o 

dañarse de otra manera.

No coloque el recipiente caliente sobre una superficie mojada o fría.

• 

No use un recipiente agrietado o que tenga un asa floja o rota.

• 

Después de varios usos, debe limpiar completamente el filtro 

• 

reutilizable y el tanque de agua con agua caliente y detergente suave.

MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, 

VAPORES, CALOR Y QUEMADURAS

Con todos los artefactos eléctricos se corre el riesgo de incendio o 

descargas eléctricas que pueden causar lesiones o muerte. Es por esto 

que debe seguir todas las instrucciones de seguridad.

La cafetera genera calor y emana vapor al usarse, y se volcará líquido 

si se cae. Tome las precauciones adecuadas para eliminar el riesgo de 

quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones a personas o daños a 

materiales.

No la coloque sobre superficies que puedan dañarse con el calor o 

vapor, ni cerca de ellas. Mantenga el cable alejado de superficies 

calientes. Desenchufe siempre la cafetera cuando no la esté usando. 

Déjela enfriar antes de guardarla.

COLOCACIÓN

Coloque la cafetera sobre una superficie plana, estable y resistente al 

calor, alejada de objetos que puedan resultar dañados por el calor o el 

vapor y en un lugar en donde no interfiera con el manejo del vehículo ni 

la seguridad de sus ocupantes.

INSTRUCCIONES DE USO

Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la cafetera.

Quite todos los envoltorios de los cables y desenrolle los cables 

1. 

antes de usar el artefacto.

Limpie el tanque de agua y el tarro del café antes de usarlos por 

2. 

primera vez.

Saque la tapa del tanque de agua y llénelo con agua limpia hasta 

3. 

el nivel deseado.

Machine à Café, 10 Tasses (Modèle 1229)

IMPORTANT

Cette machine à café fonctionne à une tension de 12 volts c.c. 

uniquement. Allumez toujours le moteur du véhicule avant de brancher 

la machine à café. La machine à café consomme plus de 9 ampères 

pendant son fonctionnement; veuillez donc vous assurer que la puissance 

nominale du circuit utilisé est suffisante. Le cordon d’alimentation utilisé est 

doté d’un fusible en ligne de 20 ampères. Au besoin, remplacez le fusible 

uniquement avec un fusible neuf du même type et calibre.

MESURES DE SAUVEGARDE

N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL PENDANT QUE VOUS CONDUISEZ.

• 

Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants.

• 

Ne laissez pas la machine à café sans surveillance pendant son 

• 

utilisation.

Le liquide contenu dans la cafetière est très chaud. Pour éviter de 

• 

vous brûler, soyez prudent quand vous la manipulez.

S’il n’y a pas d’eau dans le réservoir, débranchez la machine à café 

• 

pour éviter qu’elle subisse des dommages.

Pour vous protéger contre une électrocution, évitez d’immerger le 

• 

cordon d’alimentation ou la machine à café dans du liquide.

Utilisez uniquement de l’eau fraîche et propre.

• 

N’utilisez pas la machine à café si le cordon ou la fiche est 

• 

endommagé(e) ou si la machine à café est tombée ou a été 

endommagée d’une manière ou d’une autre.

N’utilisez la machine à café que pour son usage prévu.

• 

La cafetière est conçue pour être utilisée uniquement avec cet 

• 

appareil. Elle ne doit jamais être utilisée sur une cuisinière ou dans 

un four à micro-ondes.

Ne laissez pas la cafetière vide sur la plaque chauffante quand 

• 

l’appareil est allumé, car elle risque de se fissurer ou de subir 

d’autres dommages.

Ne placez pas la cafetière chaude sur une surface mouillée ou froide.

• 

N’utilisez pas la cafetière si elle est fissurée ou si sa poignée est 

• 

dévissée ou cassée.

Après plusieurs utilisations, le filtre réutilisable et le réservoir d’eau 

• 

doivent être nettoyés à fond avec de l’eau chaude et du produit à 

vaisselle doux.

SÉCURITÉ CONTRE L’ÉLECTROCUTION, LA VAPEUR, LA CHALEUR 

ET LES BRÛLURES

Tous les appareils électriques comportent un risque d’incendie et 

d’électrocution pouvant provoquer des blessures physiques, voire la 

mort. Respectez toutes les instructions de sécurité.

La machine à café génère de la chaleur et de la vapeur pendant 

l’utilisation; si elle est renversée, des fuites risquent de survenir. Adoptez 

les précautions appropriées pour éviter les risques de brûlures, d’incendie, 

ainsi que les blessures corporelles ou les dommages matériels.

Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité de surfaces risquant d’être 

endommagées si elles entrent en contact avec de la chaleur ou de la 

vapeur. Maintenez le cordon d’alimentation à distance des surfaces 

chaudes. Débranchez toujours la machine à café quand vous ne l’utilisez 

pas. Avant de ranger la machine à café, laissez-la refroidir.

POSITIONNEMENT

Placez la machine à café sur une surface plate, stable et résistante à la 

chaleur, loin d’objets risquant d’être endommagés par la chaleur ou la 

vapeur, à un endroit qui ne gêne pas le fonctionnement du véhicule ou la 

sécurité des occupants.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser la machine à café.

Retirez tous les éléments d’emballage du cordon et déroulez les 

1. 

câbles avant d’utiliser la machine à café.

Reviews: