background image

F

15

14

GB

7. Technical specifications KL 200

Features

General specifications

Type designation

Dimensions (w x d x h) 

mm

Mass

kg

Cooling

Ambient
temperature

°C

Noise emission 

dB (A)

IP protection level

Electrical specifications

Operating voltage

V

Frequency

Hz

Max. power
consumption

VA

Fuses

Insulation

Type of bulb

Bulb voltage rating

V

Bulb power rating

W

Average service life
of bulb (stage III)

h

Light-technical specifications
at light guide input level

Illumination

Mlx

Maximum light-

technically usable
diameter

mm

Light-generating

efficiency

lm/W

Angle of light entry
(2 

α

eff)

degrees

Measures to reduce
IR radiation

Standard conformity

Test mark

Values

KL 200

125 x 205 x 120

approx. 1.5

natural convection

+10 ... +40

none

IP 20

230 ± 10 % or 120 ± 10 %

50 ... 60

24

230 V: primary T 125 mA

120 V: primary T 250 mA

protection class II

halogen reflector bulb

8

20

300

4.5

6

ca. 7

ca. 55

cold light reflector

230 V:

120 V:

230 V:  
120 V:  

Tested in accordance with

DIN 45635 part 60

DIN 40 050

EN 61010-1

EN 61010-1

DIN 58 141 part 10

DIN 58 141 part 10

EN 61010-1

EN 61326
IEC 61010-1
CSA C22.2 No 1010.1
UL3101-1

EN61326-1
CSA-C22.2 No. 1010.1
UL3101-1

Les sources de lumière froide sont des appareils pour l’éclairage intensif. 
Le rayonnement infrarouge de la lampe est filtré. 
La lumière visible à intensité élevée est guidée vers l’objet à travers un conducteur 
flexible ou autoportant.

1. Conseils importants

Vous devez absolument veiller à ce que

votre source de lumière froide KL 200 soit alimentée par la tension indiquée sur la
plaque d’identification       ;

les ouvertures d’aération restent dégagées (fond et surface de l’appareil);

la lampe se soit complètement refroidie avant d’être remplacée. Pour rappel nous avons
collé un signe attention 

dans le casier à lampe.

Cette source de lumière a été développée pour l’utilisation dans des endroits secs.

Une séparation sûre du réseau d’alimentation se fait uniquement en tirant la prise.

Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation en atmosphère explosible.

Les travaux de réparation ne devront être confiés qu’au fabricant ou aux personnes agrées
par lui.

Lisez attentivement le mode d’emploi. La sécurité de l’appareil n’est pas garantie en cas
d’inobservation.

Tout dommage encouru par inobservance de ces conseils d’utilisation n’entraînera aucune
responsabilité de la part du fabricant.

!

Interrupteur marche/arrêt avec réglage
de luminosité

Connecteur du conducteur de lumière

Ouvertures d’aération

Plaque d’identification (sous l’appareil)

Câble de secteur

Casier à lampe avec lampe halogène à 
réflecteur de lumière froide

Fusible (sur le fond de l’appareil)

1

2

3

4

5

6

7

4

Summary of Contents for KL 200

Page 1: ...ionamiento 26 3 Cambio de la l mpara 26 4 Mantenimiento 27 5 Accesorios 27 6 Reparaci n de aver as 28 7 Datos t cnicos 29 D GB F I E For recycling information please visit www schott com fiberoptics r...

Page 2: ...inaci n Mlx Di metro m ximo utilizable luminot cnicamente mm Rendimiento de la luz lm W Angulo de entrada de la luz 2 eff grados Medida para la reducci n de la radiaci n infraroja Conformidad con las...

Page 3: ...le ist f r den Betrieb in trockenen R umen entwickelt worden Eine sichere Trennung vom Stromversorgungsnetz erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers Dieses Ger t ist nicht f r den Betrieb in explosio...

Page 4: ...ches Stellung III Lampe wird mir voller Leistung betrieben Farbtemperatur ca 3200 K Lampenlebensdauer im Mittel 300 h 1 2 6 4 Wartung Ihre KL 200 ist wartungsfrei Zur u erlichen Reinigung des Ger tes...

Page 5: ...dem Fachmann berlassen werden 7 Technische Daten KL 200 Datenblattangabe DIN 58143 5 Eigenschaften Allgemeine Angaben Typenbezeichnung Ma e B x T x H mm Masse kg K hlung Umgebungs temperatur C Ger us...

Page 6: ...re to comply with the instructions given The manufacturer accepts no liability for damage resulting from failure to comply with the instructions given here On off switch with three position light leve...

Page 7: ...nstall screw mounting filters in front of the light guide output end in con junction with the focusing attachment The focusing and filter set comprises a focusing attachment with an aspherical lens wh...

Page 8: ...lairage intensif Le rayonnement infrarouge de la lampe est filtr La lumi re visible intensit lev e est guid e vers l objet travers un conducteur flexible ou autoportant 1 Conseils importants Vous deve...

Page 9: ...mpe augmente Position III On obtient la puissance maximale de la lampe Temp rature de couleur env 3200 K Dur e de vie moyenne de la lampe 300 h 1 2 6 4 Maintenance Votre KL 200 ne n cessite aucune mai...

Page 10: ...placer le fusible Des r parations plus pouss es doivent tre confi es un technicien 7 Donn es techniques KL 200 Caract ristiques Donn es g n rales Mod le Dimensions L x P x H mm Masse kg Refroidissemen...

Page 11: ...ttore non si assume alcuna responsibilit per danni causati dalla mancata osser vazione delle prescrizioni riportate nelle presenti istruzioni d uso Commutatore di accensione e luminosit Alloggiamento...

Page 12: ...collegamento con il dispositivo di focalizzazione Il set di focalizzazione e di filtri composto da un dispositivo di focalizzazione con lente asferica per montaggio su tutte le guide di luce del prog...

Page 13: ...tes infrarojas de la radiaci n de la l mpara son separadas por filtraci n Luz visible de alta intensidad es guiada por conductores de luz flexibles o m viles y autoportantes hasta el objeto 1 Recomend...

Page 14: ...cia Temperatura de color aprox 3200 K Vida til promedio de la l mpara 300 h 1 2 6 4 Mantenimiento Su KL 200 no requiere mantenimiento Para la limpieza exterior del aparato use un pa o seco o un pa o s...

Page 15: ...e quitar la lente asf rica del dispositivo de enfoque Adem s de los filtros de color del set se pueden utilizar filtros usuales con rosca E 19 5 3 Repuestos Denominaci n Referencia L mpara hal gena 8...

Reviews: