WARNING
•
•
!
ATTENTION
•
Ne pas regarder directement la lampe quand elle fonctionne.
•
Le module lampe doit étre fermement en place pour étre opérationnel.
•
La lampe et son logement peuveut étre chaud.
ATTENDER
•
Nunca mirar directamente la lámpara cuando iluminada.
•
La “Modulàmpara” debe estar bien en su sitio para funcionar.
•
La lámpara y las superficies cerca de la lámpara pueden estar muy calientes.
WARNHINWEISE
•
Niemals direkt in die Lampe blicken, wenn die Kaltlichtquelle eingeschaltet ist.
•
Der Lampeneinschub (Modulamp) muß fest montiert sein, damit die Kaltlichtquelle
betrieben werden kann.
•
Die Lampe und angrenzende Oberflächen können heiß sein!
PRECAUZIONI
•
Mai guardare direttamente la lampadina quando é accessa.
•
La modulampada deve essere fissata fermamente per funzionare.
•
La lampadina e la superficie circostante possono essere surriscaldate.
SAFETY INSTRUCTIONS
1
READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS in this manual.
2
KEEP all safety and operating instructions for future reference.
3
HEED ALL WARNINGS on the unit and in this manual.
4
DO NOT USE this unit near water or in any area with excessive moisture.
5
MOUNT on surface, platform or wall ONLY as recommended by the manufacturer.
6
DO NOT BLOCK ventilation openings in this unit. It may cause overheating. Be sure that the
unit is NOT resting on or against any material or object that may IMPEDE air flow.
7
DO NOT PLACE FLAMMABLE materials on or near the unit at any time. Keep unit AWAY
from other sources of HEAT. ALLOW BULB TO COOL before attempting to replace.
8
USE THE CORRECT POWER SOURCE as marked on the unit.
9
DO NOT DEFEAT the safety purpose of 3-pronged grounding plug.
10
USE ONLY APPROVED POWER CORD supplied with the unit. Route cord so that it will not
•
Never look directly at lamp when on.
•
Modulamp” assembly must be firmly in
place to operate
•
Lamp and surrounding surfaces may be
hot!