background image

11

position when plugging in.

•  Use outdoor extension leads. When the tool is used out­

doors, use only extension leads intended for outdoor 
use and so marked.

•  Stay  alert.  Watch  what  you  are  dojng,  use  common 

sense and do not operate the tool when you are tired.

•  Check damaged parts. Before further use of the tools, 

it should be carefully checked to determine that it will 
oper ate properly and perform its intended function. 
Check the alignment of moving parts, binding of moving 
parts, break age of parts, mounting and any other condi-
tions that may affect its operation. A guard or other 
part that is damaged should be properly repaired or re-
placed by an authorised service centre unless other wise 
indicat ed in this instruction manual. Do not use the tool 
if the switch does not turn on and off.

•  Warning. The use of any accessory or attachment other 

than one recommended in this instruction manual may 
present a risk of personal injury.

•  Have your tool repaired by a qualified person. This elec­

tric tool complies with the relevant safety rules. Repairs 

should only be carried out by a qualified person using 
original spare parts, otherwise this may result in consid-
erable danger to the user.

Additional Safety Rules for Scroll Saws

•  This  scroll  saw  is  intended  for  use  in  dry  conditions, 

and for indoor use only.

•  Do not cut pieces of material too small to hold by hand 

outside the blade guard.

•  Avoid  awkward  hand  positions  where  a  sudden  slip 

could cause a hand to move into the blade.

•  Always use the blade guard to avoid possible injury due 

to blade breakage.

•  Never leave the scroll saw work area with the power 01), 

or before the machine has come to a complete stop.

•  Do not perform layout, assembly or set up work on the 

table while the cutting tool is in operation.

•  Never turn your scroll saw on before clearing the table 

of all objects: (tools, scraps of wood, etc) except for the 

workpiece and related feed or support devices for the 
operation planned.

garde à être dans une position sûre et en bon équili-
bre.

•  Prenez soin des outils. Prenez garde à ce que les outils 

coupants soient aiguisés et propres, pour pouvoir tra-

vailler mieux et avec une plus grande sécurité. Respec

-

tez les indications concernant I’huilage et le remplace-
ment des accessoires. Vérifiez le bon état des câbles 
de réseau à intervalles réguliers et chargez un service 
d’entretien autorisé du remplacement de ces câbles si 
ceux-ci sont endommagés. Verifiez le bon etat des ca-
bles de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-les 
s’ils sont endommagés. Prenez garde à ce que les poi-
gnées soient séches, propres, et dépourvus d’huile ou 
de lubrifiant.

•  Détachez les outils. Avant que les outils ne soient mis 

en maintenance ou que les accessoires tels que lames 
ou piéces ne soient remplacés, la fiche doit être retirée 
de la prise quand les outils ne sont pas en utilisation.

•  Retirez clé d’ajustement et clé à vis. Prenez I’habitude 

de vérifier que clé d’ajustement et clé à vis sont retirées 
avant de brancher I’outil.

•  Evitez  un  démarrage  de  service  involontaire.  Vérifiez 

que le commutateur/interrupteur est bien en position 
éteinte avant de ne mettre la fiche dans la prise.

•  Utilisez  des  câbles  de  rallonge.  Si  vous  travaillez  en 

extérieur, ne raccordez que des câbles de rallonge d’ex-
térieur identifiés comme tels.

•  Restez sur vos gardes. Prenez garde à ce que vous fai

-

tes. Faites appel à votre bon sens et ne travaillez pas 
avec I’outil si vous êtes fatigué.

•  Procédez  à  la  vérification  des  piéces  endommagées. 

Avant de vous mettre au travail avec I’outil, vous de-
vriez vérifier avec soin qu’il fonctionne correctement et 
de maniére adequate. Contrôlez I’orientation des piéces 
amovibles, leur fixation, et d’autres facteurs en mesure 

de  nuire  au  bon  fonctionnement.  Une  tôle  de  protec

-

tion endommagée ou d’autres piéces en mauvais état 
doivent être réparées correctement ou remplacées par 
le service d’entretien, sauf si ce document donne des 
indications contraires.

•  Avertissement. L’utilisation d’accessoires ou de chapi

-

teaux qui ne sont pas compris dans la liste de piéces 
présentée par ce document n’est pas conseillée, car 
celle-ci implique un risque de se blesser.

•  Faites  réparer  votre  outil  par  une  personne  qualifiée. 

Cet outil électrique correspond aux régles de sécurité le 
concernant. Les travaux de réparation ne devraient être 
exécutés que par une personne qualifiée utilisant des 
piéces de rechange originales, car I’utilisateur s’expose 
sinon à un danger majeur .

Règles de sécurité supplémentaires pour les scies à décou-
per

•  Cette scie à découper ne doit être utilisés que dans des 

espaces secs et non à I’exterieur.

•  Ne découpez pas en dehors de la tôle de protection des 

objets trop petits pour être tenus dans la main.

•  Ne  mettez  pas  votre  main  dans  des  positions  défavo

-

rables où elle risque dans un glissement soudain de 
passer facilement dans la lame de scie.

•  Travaillez toujours avec la tôle de protection afin de ne 

Summary of Contents for SD1600

Page 1: ... instrucción de original PT Serra de arcos para recortes Tradução do manual de instruções original NL Decoupeerzaag Vertaling van originele handleiding SE Decupersåg Översättning av original bruksanvisning FIN Käyttöohjeet Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta NO Dekupersag Oversettelse fra original brukermanual DK Dekupørsav Oversættelse fra den originale brugervejledning SLO Žaga za rezljanje re...

Page 2: ......

Page 3: ...er 4 29 IT Segatrice a svolgere 30 53 ES Sierra de marqueteria 30 53 PT Serra de arcos para recortes 30 53 NL Decoupeerzaag 54 75 SE Decupersåg 54 75 FIN Käyttöohjeet 54 75 NO Dekupersag 76 98 DK Dekupørsav 76 98 SLO Žaga za rezljanje rezljača 76 98 SD1600 ...

Page 4: ... bestimmungsge mäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie un...

Page 5: ...lzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Scheppach Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l exploitation de cet appareil dans les ...

Page 6: ...icht 10 1 kg Antrieb Motor V Hz 230 V 50 Hz Aufnahmeleistung P1 120 W Schalldruckpegel am Ohr des Bedienenden gemessen nach DIN 45635 bei max Drehzahl im Leerlauf 76 dB A Technische Änderungen vorbehalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden ni...

Page 7: ...ction of the device in your orders Matériel Fig 1 1 Tendeur Pour enlever la lame de scie 2 Couvercle de la lame Protège les mains contre les blessures 3 Porte pièce 4 Souffleur de poussière Assure que le porte pièce soit libre de poussière 5 Interrupteur marche arrêt 6 Échelle d angles Cette échelle ci vous permet contrôler l inclinaison de la table SD1600 Volume de livraison Scie à découper SD160...

Page 8: ...e z Zt nicht benötigt werden sollten an einem trock e nen abschließbaren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden Gehen Sie mit dem Werkzeug nicht gewaltsam um Auf die se Weise werden Sie Ihre Arbeit besser und schneller ausführen können Benutzen Sie das richtige Werkzeug Benutzen Sie für Arbeiten die besser mit Hochleistungswerkzeugen aus ge führt werden sollten keine kleinen We...

Page 9: ...al starting Ensure switch is in off Dans ces instructions de service nous avons marqué les pas sages relatifs à la sécurité avec le symbole m m Consignes de sécurité Avertissement pendant la durée du travail avec des outils électriques des mesures de sécurité fondamentales doi vent tou jours être suivies afin de reduire au maximum les risques d in cendie de décharge électrique et de blessures cor ...

Page 10: ...e entsprechend gekenn zeich net sind an Bleiben Sie wachsam Achten Sie auf das was Sie tun Be nutzen Sie gesunden Menschenverstand und arbeiten Sie mit dem Werkzeug nicht wenn Sie müde sind Untersuchen Sie beschädigte Teile Bevor Sie sich mit dem Werkzeug an die Arbeit machen sollten Sie es sorg fäl tig dahingehend überprüfen ob es richtig sei nem Zweck entsprechend funktioniert Überprüfen Sie die...

Page 11: ...risé du remplacement de ces câbles si ceux ci sont endommagés Verifiez le bon etat des ca bles de rallonge à intervalles réguliers et remplacez les s ils sont endommagés Prenez garde à ce que les poi gnées soient séches propres et dépourvus d huile ou de lubrifiant Détachez les outils Avant que les outils ne soient mis en maintenance ou que les accessoires tels que lames ou piéces ne soient rempla...

Page 12: ...den Technischen Daten angege benen Abmessungen müssen eingehalten wer den Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstech nischen Regeln müssen beachtet werden Die Maschine darf nur von Personen genutzt gewar tet oder repariert werden die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind Eigenmächtige Ver än derungen an der Maschine schlie...

Page 13: ...st en marche ou que la machine n est pas encore tout á fait arrêtée Pendant que I outil à découper est en service vous ne devez pas exécuter de travail de tracé de montage ou de onstruction Ne mettez en marche la scie à découper qu après avoir retiré de la table tous les objets outils éclisses etc excepté la piéce d œuvre et les objets destinés à I ali mentation ou à servir de support pour le trav...

Page 14: ...h 90 zum Sageblatt stehen Öffnen Sie die Schraube 4 und bringen Sie den Zei ger auf die Nullposition Ziehen Sie die Schraube fest Bitte be achten Sie Die Winkelskala ist ein hilfreiches Zu satz teil sollte aber nicht für Prä zi sionsarbeiten he rangezogen werden Verwenden Sie Ab fallholz für eini ge Sägeproben stellen Sie den Tisch wenn nötig nach Merke Der Tisch darf nicht am Motorblock anliegen ...

Page 15: ...d for some saw tests adjust the bench if necessary me ainsi que les instructions de service Mise en service Réglage de la table de sciage Fig 2 Aménagement de I échelle d angles Ouvrez le bouton de blocage 1 et mettez la table de sciage en angle droit par rapport à la lame de scie Utilisez un angle de 90 pour mesurer I angle droit en tre la lame et la table La lame de scie devrait être étroite men...

Page 16: ...Werkzeuge und Kleinteile wurden nicht mit der Säge ausgeliefert Verwen den Sie jedoch mindestens Ausrüstung folgender Größe 1 Sägekörper 2 Schaumgummi Unterlage 3 Werktisch 4 Flachdichtung 5 Unterlegscheibe 6 Sechskantmutter 7 Kontermutter 8 Sechskantmuttern Menge Beschreibung 4 Sechskantschrauben 6 mm x Länge 4 Flachdichtungen 7 mm 4 Unterlegscheiben 7 mm 8 Sechskantmuttern 6 mm Setzen Sie die Ma...

Page 17: ...ge du protecteur de lame Fig 4 Avec prudence montez le protecteur de lame sur la scie comme I indique I illustration Fixez súrement la vis avec un écrou et une rondelle Soulevez la scie par le cadre et le socle et poussez Ia sur la table d ouvrage Familiarisez vous avec les èlèments d utilisation et les caractèristiques de puissance de la scie Montage de la scie sur un établi Fig 5 Un établi en bo...

Page 18: ...de in die obere Hal terung Drücken Sie den oberen Arm der Säge etwas nach un ten Fig 10 Nr 5 Spannen Sie das Blatt mit der Spannschraube Fig 11 Nr 1 durch Drehen im Uhrzeigersinn Über prü fen Sie die Spannung des Blattes Drehen Sie weiter im Uhrzei gersinn um das Blatt fester zu spannen B Sägeblatt mit Stiften B 1 Abnahme des Sägeblattes Fig 7 Zur Entnahme des Säge blat tes lösen Sie die Spannung ...

Page 19: ... Pour éviter des blessures dues à la mise en marche non intentionnelle de la scie débranchez la scie et retirez la fiche de contact avant de commencerle montage de la scie A Lames de scie plates Utilisez l adaptateur fig 6 avec les lames de scies pla tes La lame de scie est fixée avec des vis creuses A 1 Enlevage de la lame de scie fig 7 8 Retirez la lame de scie en glissant en haut l incrusta tio...

Page 20: ... gegen das Sägeblatt und vermeiden Sie abrupte Kurven um ein Reißen des Sägeblatts zu ver hindern Die Zähne eines Sägeblatts stumpfen mit der Zeit ab Säge blätter müssen ersetzt werden Die Sägeblätter rei chen für 1 2 bis 2 Stunden Dauerbetrieb je nach Holz art Um einen präzisen Schnitt zu erhalten beachten Sie dass das Säge blatt immer der Maserung des Holzes fol gen wird Innenschnitte WARNUNG Um...

Page 21: ...il à décou per des courbes avec lequel il est cependant possible d entre prendre aussi des découpages d angles droits et de biais Avant de ne mettre la scie en service vous devriez vous familiarisez avec les points suivants La scie ne découpe pas le bois d elle même Vous devez conduire à la main le bois vers la scie Le processus de sciage n a lieu quependantle mouve ment descendant de la lame de s...

Page 22: ...erissen angeschnitten oder in an de rer Form beschädigt ist sollte es augenblicklich er setzt werden Die Lager des Motors und interne Teile nicht schmieren Sägearmlager Schmieren Sie die Lager im Arm der Säge alle 50 Stun den Gehen Sie dabei so vor Fig 13 Drehen Sie die Säge zur Seite Tragen Sie eine großzügige Menge SAE 20 01 am Schaft Ende und den Bronzelagern auf Lassen Sie das Schmieröl über N...

Page 23: ...re the next day on the other side of the saw m Maintenance Avertissement Dans I intérêt de la sécurité du service éteignez toujours la scie et retirez la fiche de contact avant d entreprendre des travaux de maintenance Généralltés Le renouvellement de la couche de cire de i établi facilite la conduite des pièces d Œuvre Moteur Si le câble de réseau est déchiré Coupé ou endommagé d une autre façon ...

Page 24: ...oder Füh rung der Anschlussleitung Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand steck dose Risse durch Alterung der Isolation Solch schadhafte Elektro Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Iso la ti ons schä den lebensgefährlich Wechselstrommotor Die Netzspannung muß 230 Volt 50 Hz betragen Verlängerungslei...

Page 25: ...llonge utilisés doivent correspondre aux normes en vigueur Remarques importantes En cas de surcharge du moteur celui ci s arrête auto matiquement Après un temps de refroidissement d une durée variable il est possible de remettre le moteur en marche Câbles de branchement électrique défectueux Il arrive fréquemment que l isolation des câbles de bran chement électrique présente des avaries Les causes...

Page 26: ...en Ausführung den einschlägige Bestimmungen nachste hender EG Richtlinien entspricht Bei einer Änderung an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Bezeichnung der Maschine Dekupiersäge Maschinentyp SD1600 Art Nr 3901401901 5901401901 Einschlägige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EG EMV Richtlinie 2004 108 EWG Ort Datum Ichenhau...

Page 27: ...ce date Ichenhausen 04 08 2010 Signature Werner Hartmann Head of Technical Innovation Déclaration de conformité CE Par la présente nous déclarons Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmas chinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen que la machine décrite ci dessous correspond dû à sa construction ainsi que dans la version mise en vente aux dispositions correspondantes des directives CE f...

Page 28: ...ertem Fachpersonal durchgeführt werden Vibrationen MERKE Die Säge vibriert bei laufendem Motor im Normalbetrieb ein wenig Säge falsch montiert Zum Montieren der Säge siehe Anweisungen weiter oben im Handbuch Ungeeigneter Untersatz Je schwerer der Arbeitstisch desto geringer die Vibration Ein Tisch aus Pressspan vibriert immer mehr als ein Werktisch aus Massivholz Wählen Sie den geeigneten Werktisc...

Page 29: ...enedto the arm Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws Plan de recherche des défauts Avertissement Dans I intérêt de la sécurité du service éteignez toujours la scie et retirez la prise de contact avant d entreprendre des travaux de réparation Défaut Origine possible Manière de procéder Les lames se cassent Tension mal réglée Régler la tension conven...

Page 30: ... meglio le sue possibilità d impiego Esse contengono delle avvertenze importanti su come uti li zzare la macchina in modo sicuro economico e a re go la d arte e su come evitare pericoli ridurre i costi di ripa ra zi one limitare i tempi di inattività e aumentare la durata della macchina Oltre alle prescrizioni di sicurezza contenute nelle pre senti istruzioni per l uso devono essere osservate asso...

Page 31: ... causados nesta máquina ou por ela em caso de tratamento incompetente não consideração das instruções consertos efectuados por terceiros ou por especialistas não autorizados a montagem ou a substituição de peças que não são Peças sobressalentes originais da Scheppach utilização fora da Especificação do uso defeitos da parte eléctrica devido à não consideração das regras sobre a utilização de elect...

Page 32: ...one ø 35 mm Peso 10 1 kg Motore Motore V Hz 230 V 50 Hz Potenza assorbita P1 P1 120 W Livello di pressio ne acustica alla quale è soggetto I operato re misu rata secondo DIN 45635 con il mas si mo numero di giri in funziona mento a vuoto 76 dB A Con riserva di modifiche tecniche Avvertenze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i componenti per eventuali danni subiti durante il trasport...

Page 33: ... y el año de cons trucción de la máquina cuando rellene los números de nuestro producto Equipamento Fig 1 1 Parafuso de tensão Para remover a lâmina da serra 2 Protecção da lâmina Para proteger as mãos de possíveis ferimentos 3 Suporte para peças 4 Ventoinha para o pó Para garantir que a peça de trabalho não ganha pó 5 Interruptor para ligar desligar on off 6 Escala de ângulo Esta escala permite l...

Page 34: ...go asciutto e sotto chiave fuori dalla portata dei bambini Non maneggiare gli utensili con violenza In questo modo illavoro verra svolto in modo migliore e piu velo ce Usare I utensile adatto Non usare utensili inadeguati per i lavori che vanno eseguiti con utensili di presta zioni elevate Non usare gli utensili per scopi diversi da quelli per cui essi sono stati concepiti ad esempio non tagliare ...

Page 35: ...con las herramientas Mantenga las he rramientas de corte afiladas y Iímpias para poder tra bajar mejor y más seguro Observe las indicaciones para Nestas instruções de serviço marcámos as passagens rela cionadas com a sua segurança com este símbolo m m Regras gerais de segurança Atenção Observe sempre as medidas de segurança básicas enquanto estiver a operar com ferramentas eléctricas para evitar a...

Page 36: ...l corrispondente contrassegno Fare attenzione Seguire il processo di lavoro con molta attenzione e non lavorare assolutamente con I utensile in condizioni di stanchezza 0 disattenzione Esaminare accuratamente i componenti danneggiati Prima di iniziare illavoro con I utensile controllarlo accuratamente e stabilire se esso funziona in modo appropriato Controllare I allineamento delle parti mo bili i...

Page 37: ... ha parado dei todo Cuando la herramienta de serrar está en funcionamien to no se permite realizar ningún trabajo de maquetado Inspeccione os cabos de alimentação em intervalos de tempo regulares e mande substituí los por um assis tente técnico autorizado caso apresentem danos Ve rifique os cabos de extensão em intervalos de tempo regulares e substitua os quando estiverem danificados Certifique se...

Page 38: ... le norme vigenti per la prevenzione degli infortuni sul lavoro e tutte le altre regole di sicurezza La macchina va usata controllata e riparata esclusivamente da persone esperte che siano pratiche dell utensile e consapevoli dei pericoli connessivi Qualsiasi modifica arbitraria apportata alla macchina esclude la responsabilità del Produttore per danni che ne conseguono La macchina va usata esclus...

Page 39: ...uridad y se hace un empleo conforme al uso previsto del aparato además de respe tarse las instrucciones de servicio en general não tiver parado completamente Enquanto a ferramenta de serrar estiver a funcionar não é permitido efectuar nenhum trabalho de layout aplicação ou montagem Ligue apenas a serra de arcos para recortes a seguir a ter retirado todos os objectos ferramentas aparas de madeira e...

Page 40: ...ettuare delle prove di taglio con pezzi di scarto e se necessario eseguire nuovamente la regola zione Nota la tavola non deve poggiare sulblocco motore Al tri menti questo potrebbe causare ul teriori rumori Tavola della segatrice in posizione orizzontale e taglio obliquo Fig 2 3 La tavola della segatrice pu6 essere orientata di 45 verso sinistra nella posizione obliqua oppure essa puo rimanere nel...

Page 41: ...e trabajo 2 Familiarícese con los elementos y características de funcionamiento de la sierra Colocação em funcionamento Ajuste da mesa de serra fig 2 Ajuste da escala da transferidar 1 Abra o manípulo de bloqueio 1 e coloque a mesa de serra em ángulo recto com a lâmina de sierra 2 Utilize um esquadro de 90 para medir el àngulo recto entre a lamina e a mesa A lâmina de serra deve ficar encostada ao...

Page 42: ...enere ridotte al minimo le vibrazioni e le emissioni dei rumore Le dimensioni ideali dello spessore di appoggio sono 410 x 210 mm Sostituzione della lama di sega AVVERTENZA Prima della sostituzione delle lame di sega onde evitare degli infortuni a causa di un avviamento involontario della macchina spegnere la segatrice e disinserire la spina dalla presa di corrente A Lame di sega piatte Utilizzare...

Page 43: ...eloj para apretar la hoja aún más Montagem da serra a mesa de trabalho Fig 5 1 Recomenda se montar a serra a uma mesa de trabalho em madeira maciça e não a uma armação em contrapla cado fraco a qual manifesta perturbações de vibração e as cargas sonoras da serra 2 As ferramentas e peças pequenas necessárias à mon tagem da serra à mesa de trabalho não estao incluídas no material juntamente fornecid...

Page 44: ... il legno in maniera automatica II pezzo deve essere condotto contro la lama di sega manualmente II processo di taglio avviene solo durante ii movimento discendente della lama di sega Guidare lentamente il pezzo contro la lama in quanto i denti della lama di sega di piccole dimensioni tagliano il legno solo con un moto discendente Qualsiasi persona che lavora con la segatrice deve es sere istruita...

Page 45: ...zcala especialmente despacio contra la hoja de sierra y eluda las curvas abruptas para evitar la rotu ra de la hoja de sierra Los dientes de la hoja de sierra se desgastan con el tiempo las hojas de sierra deben recambiarse Según sea el tipo de madera las hojas de sierra duran de a 2 horas en funcionamiento permanente Para conseguir cortes exactos observe al manejar la sierra que la hoja de la sie...

Page 46: ...taglio estrarre la lama di sega e rimuovere il pezzo dalla tavola banco di lavoro m Manutenzione Avvertenza Prima di eseguire i lavori di manutenzione della segatrice disinserire la macchina ed estrarre la spi na dalla presa di corrente elettrica Generalità Cerare periodicamente la superficie della tavola di lavoro in modo tale che illegno da tagliare possa scivolare meglio sulla stessa Motore Nel...

Page 47: ...samente aceite SAE 20 en el extremo deI vástago yen el rodamiento de bronce Deje actuar al aceite una noche Repita el proceso al día siguiente en la otra parte de la sierra Cortes interiores Advertencia Para evitar lesões devidas ao funcionamento involuntário da máquina coloque o interruptor sempre na posição 0 e retire a ficha da tomada antes de montar as lâminas de serra Esta serra também é adeq...

Page 48: ... dell isolamento danneggia to sono pericolosissimi Verificare periodicamente lo stato dei cavi di allacciamen to elettrico Assicurarsi per la verifica che il cavo di al lacciamento non sia collegato a rete I cavi di allacciamento elettrico devono rispondere alle norme vigenti nel vostro paese Motore monofase La tensione di alimentazione deve corrispondere alle indicazione sulla targhetta del motor...

Page 49: ... la máquina En caso de devolución del motor envie siempre la unidad motriz completa con el interruptor m Ligação eléctrica O motor eléctrico encontra se instalado e pronto a funcionar A ligação do motor obedece às normas actuais das VDE e DIN A ligação à rede nas instalações de cliente bem como as extensões de cabo utilizadas terão de obedecer a estas normas Motor Se após desligar o motor a lâmina...

Page 50: ...ecida di sostituire pezzi della macchina senza aver prima prima preso degli accordi con noi la presente dichiarazione perderà la sua validità Identificazione della macchina Segatrice a svolgere Tipo di macchina SD1600 Art No 3901401901 5901401901 Direttive CE di riferimento Direttive CE per le macchine 2006 42 EG Direttive CE per la bassa tensione 2006 95 EWG Direttive CE CEM compatibilità elettro...

Page 51: ...a Ichenhausen 04 08 2010 Firma Werner Hartmann Head of Technical Innovation Declaração de conformidade A Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen declara qe a máquina que a seguir se descreve obedece ás respectivas exigãncias básicas das seguintes normas da União Europea respeitantes á segurança e saúde devido á sua concepção e fabrico bem como...

Page 52: ... deve essere eseguita solo dal personale specializzato e qualificato allo scopo Vibrazioni NOTA la segatrice vibra leggermente durante il funzionamento dei motore in esercizio normale La segatrice non e montata correttamente Per il montaggio della segatrice vedere le istruzioni di montaggio riportate in questo manuale La spessare di appaggia e inadeguata I banchi di lavoro pesanti riducono note vo...

Page 53: ...eciones correctamente y apriete los tornillos Deteçao de avarias Atenção Por questões de segurança desligue sempre a serra e retire a ficha da tomada antes de iniciar os trabalhos de manutenção Falha Possíveis causas Procedimento As lâmina de serra partem se Tensão mal ajustada Ajuste a tensão correctamente Demasiada carga Introduzir a peça mais devagar Tipo de lâmina de serra errada Utilize lamin...

Page 54: ... te benut ten In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzin gen over hoe u veilig vakkundig en economisch met de machine werkt en hoe u gevaren vermijdt bespaart op reparatiekosten uitvaltijden zo kort mogelijk houdt en de betrouwbaarheid en levensduur van de machine ver hoogt Naast de veiligheidsvoorschriften die u in deze gebruiks aanwijzing aantreft moeten ook beslist de voor het ge br...

Page 55: ... för arbete med träberbetningsmaskiner beaktas Valmistaja scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Hyvä asiakas Toivomme että uudesta märkähiontakoneestasi on sinulle paljon iloa ja hyötyä Voimassa olevan tuotevastuulain mukaan laitteen valmis taja ei vastaa laitteelle tai laitteesta aiheutuvista vahin goista jotka johtuvat epäasianmukaisest...

Page 56: ...V Hz 230 V 50 Hz Opgenomen vermagen P1 120 W Ljudtrycksnivån uppmätt enligt DIN 45635 vid max varvtal och obelastad maskin vid operatärens ära 76 dB A Technische wijzigingen voorbehouden Algemene aanwijzingen Controleer alle onderdelen na het uitpakken op even tuele beschadigingen opgelopen tijdens het transport Bij klachten dient u direct contact op te nemen met de transporteur Als een klacht te ...

Page 57: ... din Scheppach forhandler Oppgi artikkelnummer samt typebetegnelse og pro duksjonsår for maskinen Varusteet kuva 1 1 Kiristysruuvit Sahanterän irrottamiseen 2 Teräsuojus Suojaa käsiä vammoilta 3 Työkalupidike 4 Pölypuhallin Pitää työkappaleen pölyttömänä 5 On Off kytkin 6 Kulmamitta Tällä mitalla voit mitata pöydän kallistuman SD1600 Toimituksen sisältö Käyttöohjeet SD1600 Käyttöohjeet Käyttöohje ...

Page 58: ...het bereik van kin deren worden bewaard Gebruik geen geweid als u gereedschap gebruikt Op deze manier zult u uw werkzaamheden beter en sneller kunnen uitvoeren Gebruik het juiste gereedschap Gebruik voor werk zaamheden die eigenlijk met sterker gereedschap uitgevoerd zouden moeten worden geen klein gereed schap Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden waarvoor het niet is bedoeld Zaag met cirk...

Page 59: ...la handtag ska vara rena torra och fria från olja och smörjmedel Frånkoppla verktygen Innan underhålIsarbeten påbör Työskentelyturvallisuuden kannalta tärkeät kohdot on merkit ty tällä merkillä m m Turvaohjeet Varoitus noudata aina työskennellessä yleisiä sähköisiä työkaluja koskevia varmuustoimeenpiteitä jotta tulipalon sähköiskujen ja ruumiinvammojen riski pidettäisiin mah dolli simman pienenä L...

Page 60: ... is werkt Controleer de instelling van de bewegende onderdelen de bevestiging ervan en andere factoren die het gebruik negatief kunnen be jnvloeden Een be schadigde beschermkap of andere defecte onderdelen moeten door de klantenservice juist gerepareerd of ver vangen worden als er geen andere aanwijzingen in dit document staan vermeld Waarschuwing Het gebruik van accessoires of opzet stukken die a...

Page 61: ... olessa kyt kettyinä ja ennen kuin kone on pysähtynyt koko naan Sahauspöydällä ei saa suorittaa luonnos asennustai pystyttämistöitä leikkutyökalujen olessa käytössä Lehtisahaa ei saa käynnistää ennen kuin kaikki ylimä äräiset esineet työkalut sahauslastut jne Paitsi työ stettävä kappale ja työhön tarvittavat apuvälineet ja alusta on poistettu työpöydältä jas eller tillbehör som blad eggar och dela...

Page 62: ...e voorschriften De fabrikant acht zich niet aansprakelijk voor hieruit ont stane schade het risico berust uitsluitend bij de gebrui ker m Restrisico s De machine is gebouwd naar de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels Des ondanks kunnen tijdens het werken met de machine be paalde restrisico s optreden Bij niet correcte geleiding of plaatsing van te slijpen werks...

Page 63: ...at sågbladet 2 Använd en 90 vinkel för att mäta den räta vinkeln mel lan blad och bord Sågbladet ska ligga tätt emot 90 m Tarkoituksenmukainen käyttö Kone vastaa voimassa olevaa EU konedirektiiviä Valmistajan turva työ ja huolto ohjeita sekä teknisis sä tiedoissa ilmoitettuja mittoja on noudatettava Asiaankuuluvia tapaturmantorjuntaohjeita ja muita yleisesti tunnustettuja turvallisuusteknisiä sään...

Page 64: ...an het zaagblad zoals in de afbeelding weergegeven voorzichtig op de zaag Draai de bout met de moer en de onderlegring vast 1 Til de zaag aan frame en sokkel op en schuif hem op de werktafel 2 Maakt u zich met de bedienings elementen en de gege vens over het vermogen van de zaag vertrouwd Monteren van de zaag op een werkbank Fig 5 1 Voor het opzetten van de zaag is een werkbank van mas sief hout b...

Page 65: ...t sådant underlägg för att hålla Ijud och vibra ti o ner på en låg nivå Idealmåtten är 410 x 210 mm simman lähellä suorakulmaa 3 Kun sahanterän ja suorakulman väli on pienin mahdolli nen kiristetään sulkunuppi Pöydän ja sahanterän kul man on nyt oltava 90 astetta 4 Löysää asteikon lukkoruuvi ja aseta osoitin nollalu kemaan Kiristä ruuvi Säädä pöydän alla oleva nollaa sen to ruuvi Huomioi kulma ast...

Page 66: ...senstukken in de laagste steun het andere eind in de bovenste steun Druk de bovenarm 5 licht naar beneden fig 10 voor u die erin klikt Zet het blad vast met de spanschroef 1 fig 11 door die in wijzerzin te draaien Controleer of het blad goed vast zit Draai verder in wijzerzin om het blad nog meer vast te zetten B Zaagblad met pinnen B 1 Het zaagblad verwijderen fig 7 Maak het zaagblad los door de ...

Page 67: ...ortsätt att vrida medurs för att spänna bladet ännu mer Figur 11 Sahanterän vaihtaminen Varoitus sahan tahattomasta käynnistämisestä johtuvien va hinkojen estämiseksi on saha sammutettava ja pistake ve dettävä pistokerasiasta ennen kuin sahanterien asen tamista aloitetaan A Litteät sahanterät Käytä sovitinkappaletta kuva 6 litteitä sahanteriä varten Sahanterä on kiinnitetty kuusikoloruuveilla A 1 ...

Page 68: ...n plotselinge bochten vermijden om te voor komen dat het zaagblad breekt De tanden van een zaagblad verslijten met de tijd zaag bladen moeten worden vervangen Oe zaagbladen blij ven tot 2 uur scherp al naar gelang de soort hout Om precieze zaagsnedente krijgen maet er tijdens het zagen rekening mee hauden dat het zaagblad de nerf van het haut valgt Zagen in het midden van een plaat Waarschuwing om...

Page 69: ...tettu pääasiallisesti kaarien leikkaa miseen Sahalla voi kuitenkin myös suorittaa suoria ja viistoja reunaleikkauksia Ennen kun saha otetaan käyt töön on tutustuttava seuraaviin ohjeisiin Saha ei sahaa itsestään Työstettävät kappaleet on syö tettävä sahanteräävasten Saha sahaa ainoastaan sahanterän alaspäinsuuntautu valla liikkeellä Sahattavaa kappaletta on syötettävä hitaasti sahanterää vasten Sa...

Page 70: ...en De netaansluiting bij de klant en het gebruikte verleng snoer moeten aan de geldige voorschriften voldoen Belangrijke opmerking Bij overbelasting van de motor wordt deze automatisch uitgeschakeld Na een afkoelperiode van tijd tot tijd ver schillend kan de motor weer worden ingeschakeld Beschadigde electro aansluitings kabels Aan electrische aansluitingskabels ontstaan vaak isolatie schaden Oorz...

Page 71: ...kta typbenämningen på anslutningsledningen är föreskrift m Ylläpito Varoitus käyttöturvallisuuden vuoksi saha on sammutettava ja pistoke on vedettävä pistokerasiasta ennen kuin huoltotyöt aloitetaan Yleistä Pöydän vahauksen uusiminen helpottaa sahattavien kap paleiden syöttämistä Moottori Mikäli verkkojohto on vahingoittunut tai siinä on virheitä on se vaihdettava välittömästi Moottorin laakereita...

Page 72: ...ns van het typeplaatje van de machine gegevens van het typeplaatje van de schakelaar Bij het terugzenden van de motor altijd de volledige aan drijvingseenheid met schakelaar opsturen EG Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij Scheppach GmbH Ltd Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen dat de hierna beschreven machine op basis van haar ontwikkeling en constructie alsook de door ons in omloop geb...

Page 73: ...rner Hartmann Head of Technical Innovation tään 1 5 mm2 kun johto on enintään 25 m pitkä ja vähintään 2 5 mm2 kun johdon pituus ylittää 25m Verkkosulakkeena käytetään 16 A n hidasta sulaketta Vain valtuutettu sähköasentaja asennusliike saa kytkeä ko neen tai korjata koneen sähkölaitteita Koneen kytkentäkaavio on kytkentäkotelossa Mahdollisiin tiedusteluihin on oheistettava seuraavat tie dot mootto...

Page 74: ...te repareren dit dient alleen door een geautoriseerde persoon te worden uitgevoerd Trilling OPMERKING De zaag trilt met een draaiende motor bij normaal gebruik een beetje Zaag verkeerd gemonteerd Voor het monteren van de zaag zie aanwijzingen aan het begin van het handboek Ongeschikte andergrand Hae zwaarder de werktafel des te geringer de trilling Een tafel van spaanplaat trilt altijd meer dan ee...

Page 75: ...tt position och dra fast skruvarna Virheiden korjaaminen Huomioi työturvallisuuden takia on kone aina sammutettava ja pistoke vedettävä pistorasiasta ennen huoltotöiden suorittamista VIRHE MAHDOLlINEN SYY TOIMENPITEET Sahanterä katkeaa Kiristys väärin asennettu Säädä kiristys Kuormitus liian voimakas Syötä työstettävää kappaletta hitaammin Vääränlaiset sahanterät Käytä tarkoitukseen soveltuvia sah...

Page 76: ... og også utnytte de retningsgivende innsatsmulighetene den gir Bruksanvisningen inneholder viktige råd hvordan du ar beider sikkert fagmessig og mer øknomisk og minsker faren Sparer reperasjonskostnader forhindrer stopptid høyner palitligheten og levetiden for maskinen I tillegg til de sikkerhetsbestemmelsene i denne bruksan vis ningen må du ubetinget ta hensyn til gjeldende for skrifter i Norge f...

Page 77: ...holdes Udover de sikkerhedshenvisninger der er anfært i denne betjeningsvejledning samt de srerlige bestemmelser som skai overholdes i Deres hjemland skai også de alment an er kendte fagtekniske regler for drift af træbe arbej dings maskine overholdes Izdelovalec scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Spoštovani kupec želimo vam veliko zad...

Page 78: ...Hz Opptaksytelse P1 120 W Lydtrykknivået ved brukerens øre målt i henhold til DIN 45635 ved maks omdreiningstall i tomgang er 76 dB A Dettas forbehold om tekniske endringer Allment Pakk ut alle defene ved mottagelsen av maskinen og se etter om det har oppstått transportkader Om så skulle være tilfelle må du straks reklamere til spediwren Senere reklamasjoner vil ikke bli godtatt Kontroller at fors...

Page 79: ...lling Vørt artikelnummer samt maskin type og fabrikationsår Naradie obrazok 1 1 Pritahovacia skrutka sluzi na odstranenie pilnej cepeli 2 Ochrana cepele chrani vase ruky pred urazom 3 Drziak 4 Odsavac prachu chrani pracovne casti pred zaprasenim 5 Zapnutie Vypnutie 6 Uhlova stupnica tato stupnica umozni kontrolu sklonu stola SD1600 Mechanicka strojova lupienkova pila SD1600 Navod k obsluhe Prislus...

Page 80: ... smått verktøy til ar beider som best utføres ved hjelp av høyytelsesverktøy Arbeid ikke med verktøy på en utilsiktet måte kutt f eks ikke trestubber eller trestammer med en sirkel sag Bruk korrekt bekledning Bruk hverken vide klær eller smykker som kan sette seg fast i bevegelige deler Det anbefales å bruke sklifaste sko ved utendørs arbeider Bruk et hårnett dersom De har langt hår Bruk beskyttel...

Page 81: ... udskiftning aftilbehør Kon trollér netkablerne med regelmæssige mellemrum og få etautoriseret værksted til at skifte kablerne ud såf remt de er beskadiget Kontrollér forlrengerledningen med re gelmæssige mellemrum og skift den ud såfremt den er V teh navodilih za uporabo smo označili mesta ki zadevajo Vašo varnost s tem znakom m m Splošni varnostni nasveti Opozorilo Ko uporabljate električno orod...

Page 82: ...kke å bruke tilbehr eller opp satser som fraviker de delene som er listet opp i dette dokumentet da disse innebærer risiko for legemsbeska digelse Verktøyet bør repareres av en kvalifisert person Dette elektriske verktøyet er i overensstemmelse med de ved kommende sikkerhetsdirektiver Reparasjonsarbeider bør kun gjennomføres av kvalifiserte personer og med bruk av originale reservedeler Ytterliger...

Page 83: ... osv undtagen arbejdsem net og udstyret til føring af arbejdsemnet eller underlag for det planlagte arbejde fra bordet Poskrbite da bodo ročaji suhi čisti in da na njih ne bo olja ali maziv Odklopite orodje Pred vzdrževanjem orodja ali zamenjevanjem opreme kot so rezila noži in drugi deli iztaknite vtikač Vtikač iztaknite tudi kadar orodja ne uporabljate Odstranite ključe za nastavljanje in izvija...

Page 84: ... føring eller plassering av arbeids stykket som skal slipes Fare fo r skader på grunn av objekter som slynges ut ved ukorrekt fastholding eller føring Fare for elektriske skader ved bruk av ledninger som ikke er i forskriftsmessig stand I tillegg kan det til tross for iverksatte sikkerhetstiltak for eligge ukjente restrisikoer Du minimerer den resterende risikoen ved å følge sik kerhetsanvisningen...

Page 85: ...ndes til præcisionsarbejder Brug affaldstræ til at lave nogle savprøver Indstil om nødvendigt bordet igen Bemærk bordet må ikke llgge an mod mororblokken Der kan m Uporaba skladno z določili Naprava ustreza veljavnim smernicam evropske skupnosti o napravah Držati se morate predpisov o varnosti delu in vzdrževanju proizvajalca ter dimenzij ki so navedene v tehničnih podatkih Upoštevati morate ustre...

Page 86: ...enk fig 5 1 En arbeidsbenk av massivt tre egner seg bedre til sagens installering enn svak kryssfinér sam gir farstyr rende vi bras janer ag støybelastning 2 Verktøyog små komponenter som trengs til montering på en arbeidsbenk er ikke deler av sagens leveringsinn hold Bruk dog i det minste utstyr i følgende størreise 1 sagstykke 2 skumgummiunderlag 3 arbeidsbord 4 flat tetning 5 stoppeskive 6 seks...

Page 87: ...en Vi anbefaler dog på det kraf tigste at anvende et sådant underlag for at reducere vibrationer og støj så meget som muligt Ideel størrelse 410 x 210 mm Vodoravna miza in poševno žaganje risbi 2 in 3 1 Mizo lahko prestavite v poševen položaj pod kotom 45 v levo ali pa jo pustite v vodoravnem položaju 2 Pod mizo je kotna skala na kateri lahko odčitate približen naklonski kot Za natančno nastavitev...

Page 88: ...ste støtte den andre enden i den øverste støtte Trykk lett på den øverste armen 5 ned fig 10 for å hekke den på Stramme blada med stramme skruen 1 fig 11 ved å vri den med klokke Kontroll at den er stramt Forsett å vri med klokke for å stramme blada ennå mer B Sagblada med pinner B 1 Sagblad fjerning fig 7 Fjern sagblada ved å først løsne stramme skruen 1 Fjern sagblada fra den øverst og nederst s...

Page 89: ...idere med uret for at stramme bladet yderligere Figur 11 OPOZORILO Preden se lotite montaže žaginega lista izklopite žago in iztaknite vtikač da preprečite poškodbe in nenameren vklop žage A Ploche pilne cepele Pouzite pripojku obr 6 s plochymi pilnymi cepelami Pilna cepel je upevnena s Allenovymi skrutkami A 1 Odstranenie pilnej cepele obr 7 8 Vytiahnite pilnuj cepel posuvanim po stole smerom doh...

Page 90: ...er Sagbladets tenner blir sløve med tiden sagblader må erstattes Sagbladene har en brukstid på 1 2 til 2 timer ved permanent drift avhengig av trearten For å oppnå en presis skj Bring må det tenkes på at sagbladet alltid følger treets tegninger deco 402 decotronic Dersom edelmetaller og ikke jern holdige metaller skjæres må hastigheten reduseres til et minimum Bruk bivoks som smøring av sagbladet ...

Page 91: ...en i arbejdsbordet Montér savklingen gennem hullet i arbejdsemnet og savklingespalten og sæt savklingen fast i holderne Når De er færdig med det indvendige snit skai Oe tage savklingen at ag fjerne arbejdsemnet fra bardet Osnove uporabe Rezljača je pravzaprav orodje za žaganje krivin s katerim pa je mogoče žagati tudi naravnost in poševno Pred zagonom žage se seznanite z naslednjimi pomembnimi toč...

Page 92: ...år motoren blir overbelastet sjalter den ut Etter en viss av kjelingstid varierer kan du igjen sjalte motoren inn Defekt tilkoplingsledning På elektriske tilkoplingsledninger oppstår det ofte feil på isolasjonen Årsakene er Trykk på ledningen på steder hvor den blir ført gjennom vindus eller dørsprekker Knekk på ledningen hvor den ikke er festet eller ført fagmessig Kutt på ledningen fordi den er ...

Page 93: ...25 meter skal have en diame ter på minst 1 5 kvadratmillimeter kabler på over 25 m Vzdrževanje Opozorilo Zaradi obratovalne varnosti pred začetkom vzdrževalnih del vedno izklopite žago in iztaknite vtikač Splošno Potiskanje obdelovanega predmeta bo lažje če boste obnovili plast voska na mizi Motor Če je napajalni kabel izpuljen narezan ali kako drugače poškodovan ga takoj zamenjajte Ležajev motorj...

Page 94: ...ngsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen at den i det nedenstående betegnede maskine på grundlag af dens konstuktion og byggermåde samt i den af os marketsførte udføreise opfylder de gældende bestemmelser i nedenstående EU direktiver Ændres maskinen uden forudgående aftale med os mister denne erklæring sin gyldighed Betegnelse af maskinen Dekupersag Maskintype SD1600 Art No 39014019...

Page 95: ...en 04 08 2010 Underskrift Werner Hartmann Head of Technical Innovation natisnjen na priključnem kablu Motor za izmenični tok Napetost električnega omrežja mora znašati 230 Volt 50 Hz Prečni prerez podaljševalnih kablov do dolžine 25 m mora znašati najmanj 1 5 mm2 nad dolžino 25 m pa najmanj 2 5 mm2 Priključek na električno omrežje mora biti zavarovan z največ 16 A Pri posvetovanju navedite nasledn...

Page 96: ...ette bør kun gjennomføres av en autorisert fagmann Vibrasjon MERK I normaldrift og ved løpende motor vibrerer sagen noe Feil montert sag Se anvisningene lengre foran i håndboken foran riktig montering av sagen Uegnet underlag Vibrasjon minsker med arbeidsbordets tyngde Et bord av presspon vibrerer alltid mer enn et arbeidsbord av massivt tre Velg riktig arbeidsbord med vett Arbeidsbordet er ikke s...

Page 97: ...e Forsøg ikke selv at reparere motoren da det kun bør gøres af dertil autoriserede fagfolk Vibration BEMÆRK Saven vibrerer en smule motoren kører i normaldrift Saven er monteret forkert Til montering af saven se anvisningerne når Iængere tilbage i håndbogen Uegnet understel Jo tungere arbejdsbord desto mindre vibration Et bord af spåntræ vibrerer altid mere end et arbejdsbord af massivt træ Vælg e...

Page 98: ...ervis Motorja ne poskušajte popraviti sami Popravila sme izvajati le pooblaščeno strokovno osebje Tresljaji OPOMBA Žaga se med običajnim delovanjem motorja nekoliko trese Žaga je napačno monitrana Zum Montieren der Säge siehe Anweisungen weiteroben im Handbuch Neprimeren podstavek Čim težja je delovna miza pult tem manjši so tresljaji Miza iz vezanega lesa se vedno bolj trese kot miza iz masivnega...

Page 99: ...99 ...

Page 100: ...de peças de desgaste danos de transporte danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade Além disso a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura Garantie Zichtbare gebreken moe...

Reviews: