background image

italiano 27

Centramento del pezzo di lavoro

Il centramento del pezzo di lavoro già preparato, prima 

dell’utilizzo con la macchina, é un’operazione importante.

Con centramento si intende la misura ed il contrassegna-

mento del pezzo tramite un punzone.

Incidere una cavità di 1,5 – 2 mm y nel centro.

Un pezzo non esattamente centrato origina, a causo 

dello sbilanciamento, vibrazioni troppo ampie. La con-

sequenza può essere un catapultamento del pezzo di 

lavoro.

NOTA:

 L’esatto centramento del pezzo di lavoro significa 

un funzionamento regolare.

Durante la tornitura

•  Lavorare pezzi grossolani con un basso numero di giri.

•  Dopo la fase di pretornitura, cioè quando il pezzo pos-

siede già una forma grezza e si è raggiunto un funzio-

namento regolare e continuo, si può alzare il numero di 

giri.

•  SPEGNERE PRIMA IL MOTORE – STACCARE LA 

PRESA D’ALIMENTAZIONE

•  La punta mobile deve essere, a motore spento, di tanto 

in tanto regolata tramite il volantino.

  La punta deve essere fissata saldamente al legno.

•  Ruotare il pezzo di lavoro a mano, per verificare la sta

-

bilità del fissaggio tra le punte.

Marcatura del pezzo di lavoro

A volte é necessario allontanare il pezzo di lavoro prima 

che esso sia finito.

In questo caso é vantaggioso, marcare precedentemente 

sia il pezzo di lavoro che il trascinatore.

Quando si torna a serrare il pezzo far combaciare le mar-

cature.

Letteratura specializzata

Sul mercato sono presenti differenti testi relativi alla tor-

nitura per legno (librerie specializzate), che rappresen-

tano un grande aiuto ed una fonte di incentivi, sia per il 

principiante che per l’esperto.

 

Collegamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e pronto per il 

servicio.

L’allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga-

mento utilizzato devono essere conformi alla normativa 

vigente.

Avvisi importanti

In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automati-

camente. Dopo un tempo di raffreddamento (di lunghez-

za variabile) é possibile reinserire il motore.

Cavi di allacciamento elettrico deteriorati

Spesso i cavi di allacciamento elettrico presentano danni 

all’isolamento.

Le cause sono:

•  Schiacciature, laddove i cavi di allacciamento vengono 

fatti passare per interstizi di porte e finestre.

•  Piegature in seguito a fissaggio o condutture del cavo 

di allacciamento eseguiti in modo non appropriato.

•  Tagli provocati dal passaggio di veicoli sopra il cavo di 

allacciamento.

•  Danni all’isolamento dovuti all’estrazione dalle prese a 

muro.

•  Crepe da invecchiamento dell’isolamento.

Cavi di allacciamento elettrico che presentano tali guasti 

non devono essere ed a causa dell’isolamento danneg-

giato sono pericolosissimi.

Verificare  periodicamente  lo  stato  dei  cavi  di  allaccia

-

mento elettrico. Assicurarsi, per la verifica, che il cavo di 

allacciamento non sia collegato a rete.

I cavi di allacciamento elettrico devono rispondere alle 

norme vigenti nel vostro paese.

Motore monofase

•  La tensione di alimentazione deve corrispondere alle 

indicazione sulla targhetta del motore.

•  I cavi di prolungamento fino a 25 m di lunghezza devo

-

no disporre di una sezione trasversale di 1,5 mm

2

, oltre 

i 25 m almeno di 2,5 mm

2

.

•  ll collegamento a rete è protetto con fusibile inerte 16A

•  ll collegamento a rete è protetto al massimo con 16A.

•  Dopo l’allacciamento alla rete o dopo un trasferimento 

è necessario verificare il senso di rotazione, ed even

-

tualmente cambiare la polarità.

Collegamenti e riparazioni dell’attrezzatura elettrica de-

vono essere eseguiti esclusivamente dall’elettricista.

In caso di richiesta di chiarimenti preghiamo di fornire i 

dati seguenti:

•  Ditta produttrice del motore

•  Tipo di corrente del motore

•  Dati della targhetta della macchina

•  Dati della targhetta dell’inseritore

In caso di rispedizione del motore inviare sempre il grup-

po motore completo di inseritore.

 

Manutenzione

•  I lavori di riparazione, manutenzione e pulizia, così 

come la rimozione di errori di funzionamento, vanno 

effetuati in linea di principio solo a motore spento.

•  Dopo aver effettuato riparazioni o lavori di manutenzio-

ne. Procedere subito al rimontaggio di tutti i dispositivi 

di prevenzione e sicurezza.

•  In caso di sostituzione dell’utensile, pulire e oliare leg-

germente la sede d’alloggiamento.

•  Estrarre occasionalmente il cannotto, pulirlo e spruz-

zarlo con un lubrificante secco. Ingrassare il fuso filet

-

tato.

•  Controllare il bloccaggio dell’eccentrico del toppo mo-

bile ed il supporto per l’utensile, e se necessario re-

golarli. Per questo scopo, stringere il dado esagonale 

presente sotto il morsetto.

•  Controllare le cinghie di trazione e sostituirle se è il 

caso.

Summary of Contents for Lata 5.0

Page 1: ...original bruksanvisning FIN Puusorvi Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta NO Tredreiebank Oversettelse fra original brukermanual DK Drejebænk Oversættelse fra den originale brugervejledning CZ Soustruh na dřevo Překlad originálního návodu k obsluze SK Sústruh Preklad originálu návodu na obsluhu HU Esztergagép Az eredeti útmutató fordítása Art Nr 1902301901 1902301903 AusgabeNr 1902301850 Rev Nr 2...

Page 2: ...Fig 2 Fig 1 2 A C D 3 1 4 5 15 9 14 13 10 11 2 Fig 1 1 12 6 8 7 ...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Klemmgriff Rastbolzen ...

Page 4: ...Fig 11 Fig 9 Fig 10 Fig 12 L N PE L 0 R L1 Z2 L2 Z1 2 1 Motor Switch Fig 13 ...

Page 5: ...6 11 12 16 17 22 23 28 29 34 35 39 40 44 45 49 50 54 55 59 60 64 65 69 70 74 75 80 D GB FR IT E PT SE FIN NL NO DK CZ SK HU ...

Page 6: ...rüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile ...

Page 7: ...tellen BeiWerkstückenausHolzdarfdieUmfanggeschwindig keit max 25 m s betragen Spindeldrehzahlschaubild beachten Die Spindeldrehrichtung beachten s Wendeschalter Werkstücke vor dem Spannen zwischen Spitzen beid seitig mit Zentrierbohrung versehen Groß und unwuchtige Werkstücke nur mit kleiner Dreh zahl bearbeiten und evtl vorher auf der Bandsäge ent sprechend beschneiden Rissige Werkstücke dürfen n...

Page 8: ...ben je 3 Flachrund schrauben M8 x 12 mit Scheibe und Mutter Fußplat ten aufsetzen Fig 3 Gestellwanne mit Gestellfüßen ebenfalls nur handfest verschrauben je 2 Flachrundschrauben M8 x 12 mit Scheibe und Mutter Stellen Sie das Gestell auf eine ebene Fläche Fig 4 Die Drechselmaschine auf das Gestell aufset zen und mit den 8 Inbusschrauben M8 x 35 mit Feder ring und Mutter fest verschrauben Abschließe...

Page 9: ...en indem Sie das Werkstück wieder von Hand drehen Nach Lösen der Exzenterklemmung ist die Auflage kon so le in Längsrichtung über die gesamte Bettlänge und die Querrichtung bis an das Werkstück verstellbar Desweiteren ist die Auflangkonsole nach beiden Sei ten über ca 45 schwenkbar Zur Bearbeitung einer Planfläche die Werkzeugauflage 90 drehen und an die zu bearbeitende Fläche anstel len Je nach D...

Page 10: ...rch Herausreißen aus der Wandsteck dose Risse durch Alterung der Isolation Solche schadhaften Elektro Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Iso la ti ons schäden lebensgefährlich Elektrischen Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä den überprüfen Achten Sie darauf dass beim Überprü fen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt Elektrische Anschlussleitungen müs...

Page 11: ...tock nach Reitstockspitze einrichten Hierzu Mitnehmer in die Drechselspindel einsetzen und den Reitstock mit Spitze bis auf ca 1 mm Abstand anstellen Das Werkstück flattert beim Arbeiten a Werkstück lockert sich beim Arbeiten b Zentrierung nicht mittig c Zu hohe Drehzahl a Arbeithinweise in Bedienungsanweisung beachten b Arbeitshinweise in Bedienungsanweisung beachten c Niedrigere Drehzahl wählen ...

Page 12: ...rules concerning the operation of woodworking machines General notes After unpacking check all parts for any transport dam age Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructions Use only original scheppach accessories wearin...

Page 13: ...rk pieces with center bores before clamping between pivots Work large and imbalanced work pieces at a reduced rotational speed it may be necessary beforehand to cut accordingly with a band saw Before switching on the machine check that the work piece is securely clamped Remove the chuck key or spring dowel sleeve before turning the machine on Always close the belt cover Work with three or four jaw...

Page 14: ...ame foot and screw on with the Phillips head screw M4 with washer and nut Start up Observe the safety notes in the operating instruc tions before operating the machine Remove the tensioning spindle or the chuck from the spindle in addition to any step up tools before first operating the machine Reversing switch Fig 6 Your turning machine is equipped witha reversing switch The motor is always switc...

Page 15: ...on the wood turning tool place the tool holder up to 6 mm underneath the axis of the workpiece If the headstock is swivelled then the tool rest with the extension is to be used Fig 11 Therefore it is inserted from the left of the headstock so that larger discs can be processed Use of wood turning tools Fig 11 Examples of how to use the tools when working with the most frequent forms Once the machi...

Page 16: ...must be protected with a 16 A slow acting fuse Only a qualified electrician is permitted to connect the machine and complete repairs on its electrical equip ment In the event of enquiries please specify the following data Motor manufacturer Type of current of the motor Data recorded on the machine s rating plate Data recorded on the switch s rating plate If a motor has to be returned it must alway...

Page 17: ... la machine les personnes instruites de son maniement et informées des dangers inhérents à celui ci L âge minimum autorisé doit être respecté Outre les directives de sécurité contenues dans ce ma nuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observerez les règles techniques généralement recon nues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livrai...

Page 18: ...ailler Veiller au sens de rotation du moteur c f branche ment électrique Ne pas démonter les dispositifs de sécurité de la ma chine ou les rendre inutilisables Effectuer les opérations d équipement de réglage de mesure et de nettoyage seulement quand le moteur est coupé Débrancher la prise et attendre la mise au repos de l outil rotatif Pour pallier une cause de dérangement arreter la ma chine déb...

Page 19: ...églé correctement et par l outil à bois émoussé La condition nécessaire pour dresser de manière appropriée le bois est un outil à bois sans défaut parfaitement aiguisé Risques pour la santé provenant de la pièce à usiner en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs et de vêtements flottants Risques pour la santé par les poussières de bois ou copeaux de bois Porter des équipements de protec t...

Page 20: ...e d environ 20 mm et resserrez la fixa tion Positionner la contre poupée contre la pièce La pointe de centrage doit reposer au renfoncement du point d axe de la pièce Manoeuvrer la contre pointe jusqu à ce qu elle appuie fermement sur le bois Resserrer l écrou 1 Faire pivoter la pièce avec la main vérifier qu elle soit solidement saisie entre les pointes et qu elle puisse tourner librement Changem...

Page 21: ...rche Câbles de branchement électrique défectueux Il arrive fréquemment que l isolation des câbles de bran chement électrique présente des avaries Les causes en sont Écrasements si le câble passe sous la porte ou la fenêtre Coudes dûs à une mauvaise fixation ou un mauvais guidage du câble de branchement Coupures dues à un écrasement du câble Extractions violentes du câble de la prise murale Fissure...

Page 22: ...n fonction de la contrepointe tournante Pour ce faire monter l entraîneur dans la broche du tour à bois et placer la poupée fixe avec pointe à un écart d env 1 mm La pièce à usiner flotte pendant le travail a la pièce à usiner se desserre pendant le travail b centrage incorrect c vitesse de rotation trop élevée a observer les consignes de travail de l instruction b observer les consignes de travai...

Page 23: ...l relativo funzionamento e a conoscenza dei pericoli che ne possono derivare Inoltre bisogna attenersi all età minima richiesta per la lavora zione con tali macchine Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istru zioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese durante l impiego della macchina bisogna attenersi ai re golamenti tecnici generalmente riconosciuti per l impiego di ma...

Page 24: ...lli Non indossare guanti da lavoro Durante il lavoro indossare occhiali protettivi Fare attenzione al senso di rotazione del motore ve dasi Allacciamento elettrico E vietato smontare o rendere inutilizzabili i dispositivi di sicurezza installati nella macchina Effettuare i lavori di preparazione regolazione misura zione e pulizia della macchina solo a motore spento Estrarre la spina di rete e atte...

Page 25: ...ogliere i capelli e indossare indumenti aderenti Pericolo per la salute a causa di polveri o trucioli di legno Indossare sempre le apposite protezioni quali occhiali e mascherina Utilizzare il dispositivo di aspi razione Pericolo per la salute provocato da corrente elettrica in caso di impiego di cavi elettrici non idonei Inoltre nonostante tutte le misure di sicurezza prese potrebbero sussistere ...

Page 26: ...ida sicura per l utensile ed allo stesso tempo come appoggio per la mano La regolazione dell altezza del supporto per l utensi le viene effetuta svitando la leva di fissaggio 2 Per un ulteriore rotazione tirare nella direzione della frec cia Posizionare il supporto per l utensile ad una distanza di 1 3 mm dal pezzo di lavoro Controllare il giusto posizionamento ruotando a mano il pezzo di lavoro R...

Page 27: ... interstizi di porte e finestre Piegature in seguito a fissaggio o condutture del cavo di allacciamento eseguiti in modo non appropriato Tagli provocati dal passaggio di veicoli sopra il cavo di allacciamento Danni all isolamento dovuti all estrazione dalle prese a muro Crepe da invecchiamento dell isolamento Cavi di allacciamento elettrico che presentano tali guasti non devono essere ed a causa d...

Page 28: ...base alla contropunta Per farlo inserire il trascinatore nel mandrino del tornio e regolare la contropunta a circa 1 mm di distanza Durante la lavorazione il pezzo vibra a Durante la lavorazione il pezzo si libera b Centratura spostata dal pezzo c Numero di giri eccessivo a Seguire i consigli di lavorazione delle istruzione per l uso b Seguire i consigli di lavorazione delle istruzioni per l uso c...

Page 29: ...eid en van de daarmee verbonden ge varen op de hoogte zijn gebracht De vereiste minimum leeftijd moet aangehouden worden Naast de in deze gebruksaanwijzing vermelde veiligheids wenken en de speciale voorschriften van uw land moeten de voor het gebruik van houtbewerkingsma chines algemeen erkende vaktechnische regels in acht worden genomen Algemene opmerkingen Na het uitpakken moet U controleren of...

Page 30: ...or letten zie electri sche aansluiting Veiligheidsinrichtingen aan de machine mogen niet ge demonteerd of onbruikbaar gemaakt worden Ombouw instel meet en reinigingswerkzaamheden alleen met uitgeschakelde motor uitvoeren Stekker uit het stopcontact trekken en wachten tot het roterende gereedschap stilstaat Voor het verhelpen van storingen de machine uitscha kelen Stekker eruit trekken Aansluitinge...

Page 31: ...soonlijke bescher mingsmiddelen zoals haarnetje en nauwslui tende werk kleding Gevaar voor uw gezondheid door houtstof of hout spaan ders Persoonlijke beschermingsmiddelen zoals oog be scherming en stofmasker dragen Gevaar voor uw gezondheid door stroom bij gebruik van aansluitkabels die niet aan de voorschriften vol doen Verder kunnen er ondanks alle voorzorgsmaatregelen nog niet bekende risici s...

Page 32: ...e centerpunten zit en vrij bewegen kan Vervangen van de centerpunten van de losse kop Klemhandel 1 losdraaien Buitenspil van de losse kop helemaal terugdraaien Bij de aanslag komt de centerpunt van de losse kop los en kan hij eruit gehaald worden Support Fig 9 10 De support dient voor de veilige geleiding van het draai ers gereedschap en is tegelijkertijd steun voor uw hand De hoogteverstelling va...

Page 33: ...zijn Kneuzingen als de aanslutingskabel door venster of deurkieren geleid wordt Knikken door onjuiste bevestiging of geleiding van de aansluitingskabel Sneeën door over de aansluitingskabel heen te rijden Isolatieschaden door het uitrukken uit het stopcontact Scheuren door veroudering van de isolatie Zulke beschadigde electro aansluitingskabels mogen niet gebruikt worden en zijn door de isolatisch...

Page 34: ...e kop naar opname van de losse kop uitrichten Hiertoe meenemer in de vaste kop van de draaibank plaatsen en de losse kop met opname tot op ca 1 mm afstand stellen Het werkstuk slingert tijdens het werken a Werkstuk gaat tijdens het werken los b Centrering niet in het midden c Te hoog toerental a Wenken in de gebruiksaanwijzing in acht nemen b Wenken in de gebruiksaanwijzing in acht nemen c Lager t...

Page 35: ...a edad mínima exigida Indicaciones generales Tras el desembalaje compruebe si se han produci do eventuales desperfectos durante el transporte En caso de reclamación debe darse parte de inmediato al servicio de transporte No se aceptan reclamaciones ulteriores Revise la integridad del envío Antes de comenzar a utilizar el aparato familiarícese con él por medio del manual de instrucciones Emplee com...

Page 36: ...dar inutilizables Llevar a cabo los trabajos de transformación ajuste medición y limpieza exclusivamente con el motor apa gado Extraer la clavija de red y esperar la completa detención de la herramienta rotatoria Para la reparación de averías apagar la máquina Ex traer la clavija de red Los trabajos de instalación reparación y mantenimien to en la instalación eléctrica sólo pueden llevados a cabo ...

Page 37: ... para que se produzca un torneado competente es la existencia de un torno bien afilado en perfecto estado La pieza rotatoria supone un riesgo para la salud en caso de llevar el pelo largo o la ropa floja Llevar equi pamiento personal de protección como una redecilla para el pelo y una ropa bien ajustada al cuerpo El serrín o las virutas de madera también suponen un riesgo para la salud Llevar equi...

Page 38: ... dad sin imperfecciones como resquebrajaduras trans versales grietas en la superficie o nudos La madera con imperfecciones tiende a astillarse y genera riesgo para el usuario y la propia máquina Las piezas de trabajo de madera encolada deben ser procesadas exclusivamente por parte de un operario experimentado El torneado de estas maderas requie re un encolado cuidadoso sin puntos débiles ya que la...

Page 39: ...os de la placa indicadora de tipo de la máquina Datos de la placa indicadora de tipo del interruptor Para realizar la devolución del motor envíese siempre la unidad de propulsión en su totalidad junto con el interruptor m Mantenimiento Las tareas de reparación mantenimiento y limpieza así como la eliminación de averías funcionales deben llevarse a cabo por principio con el motor apagado Todos los ...

Page 40: ...se todas as peças não so freram danos no transporte Caso tenha reclamações a fazer contacte de imediato o transportador Recla mações tardias não serão tidas em conta Verifique se a se a remessa se encontra completa Antes de utilizar o aparelho familiarize se com ele através do manual de utilização Utilize apenas peças originais no que toca a acessó rios e peças de desgaste e sobresselentes Poderá ...

Page 41: ...anutenção na instala ção eléctrica só deverão ser efectuados por pessoal técnico qualificado Todos os dispositivos de protecção e segurança de verão ser imediatamente remontados após findos os trabalhos de reparação ou manutenção Colocar o suporte para ferramenta tão perto quanto possível da peça de trabalho No caso de peças de trabalho de madeira a velocida de periférica não deverá ultrapassar os...

Page 42: ...cos incorrectos Para além disso poderão existir riscos residuais não evidentes mesmo quando tomadas todas as precau ções Os riscos residuais podem ser minimizados se forem seguidas as indicações em Indicações de seguran ça Utilização de acordo com os regulamentos e do manual de utilização em geral Montagem Fig 2 5 Devido a motivos técnicos de empacotamento o seu tor no encontra se parcialmente mon...

Page 43: ... do fuso de maneira a se poder trabalhar com placas maiores Guia da ferramenta Fig 11 Exemplos de guiamento da ferramenta aquando do tra balho com formas básicas mais usuais O torno encon tra se operacional após ligação à rede Preste atenção ao ponto Ligação eléctrica Instruções Uma ferramenta de torneamento afiada e em per feitas condições é condição prévia para um tornea mento correcto Selecção ...

Page 44: ...as queira indicar os seguintes da dos Fabricante do motor Tipo de corrente do motor Dados da placa de identificação da máquina Dados da placa de identificação do interruptor Em caso de devolução do motor enviar sempre a tota lidade da unidade de propulsão junto com o interruptor m Manutenção Executar trabalhos de entrada em funcionamento ma nutenção e limpeza assim como eliminação de ava rias apen...

Page 45: ...ning av träbearbetNIngsmaski ner allmänna godkända facktekniska regler beaktas Allmänna anvisningar Etter uppackning kontrollera alla maskindelar för ev transportskador Skulle något vara skadat kontakta genast leverantören Sent ankomna reklamationer godkänns inte Kontrollera att leveransen är komplett Läs naga bruksanvisningen innan maskinen används så du är säker på hur den fungerar Tillbehör res...

Page 46: ...än max 25 m s Observera spindeldia grammet Innan arbetsstycket spänns fast mellan dubbarna skall det borras centreringshål på bägge ändama Stora och ostadiga arbetsstycken skall endast bear betas med litet varvtal Om nödvändigt skall de före bear bet ningen sågas av med en bandsåg till passande längd Innan maskinen sätts igång kontrollera att arbets stycket är säkert fastspännt Ta av spännyckeln e...

Page 47: ...an maskinen sätts igång Ta bort spinn dom eller skruvnyckel från spindel och fastsätt ningsverktyg Reverseringskontakt Fig 6 Svarven är utrustad med en reverseringskontakt Till och frånkoppling av motorn ska alltid utföras med drift strömbrytaren I grön 0 röd Reverseringskontakten är endast en omkopplingskon takt för rotationsriktningen Det är möjligt att vid ändra rotationsriktningen från vänster...

Page 48: ...bearbetas Placera supporten upp till ca 6 mm under arbetsstyckets axel beroende på svarvverktyg Om spindelhuvudet ska svängas ska ett förlängt verk tygsunderlag användas Fig 11 Montera fast det till vänster om spindeldockan så att nu större skivor kan bearbetas Verktygsföring Fig 11 Exempler på verktygsföring vid bearbetning av de vanligaste formema Efter att scheppach dmt 450 har stromanslutits ä...

Page 49: ...tt tvärsnitt på minst 2 5 mm2 Kopplingsschemat sitter på motoms anslutningslåda Vid förfrågan ange följande uppgifter Motortillverkare Motoms strömart Uppgifter på maskinens typskylt Uppgifter på strömbrytarens typskylt Om en motor måste återsändas skall den kompletta driftsenheten och strömbrytaren alltid sändas med m Underhåll Reparation underhålls och rengöringsarbeten samt åtgärdande av funkti...

Page 50: ...hjeet Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen että kaikki osat ovat mukana ja vaurioitumattomia Kaikista puut teista on heti ilmoitettava laitteen myyjälle Myöhästynyt reklamaatio jätetään huomiotta Varmista että toimitussisältö on täydellinen Ennen kun otat koneen käyttöön tutustu koneeseen lukemalla käyttöja asennusohjeet huolella Käytä vain alkuperäisiä scheppach lisävarusteita ja varaosia Niitä...

Page 51: ...Käytä pienempiä pyörimisnopeuksia sorvatessasi suu ria ja epätasapainoisia kappaleita Toisinaan työkap paletta on muotoiltava etukäteen vannesahalla Tarkasta että työkappale on tiukasti kiinni ennen kuin käynnistät sorvin Muista poistaa istukan kiristysavain tai kiristystappi en nen sorvin käynnistämistä Pidä hihnakotelon kansi suljettuna Kolmi ja nelileukaistukan kanssa on aina käytettävä leukais...

Page 52: ...Aseta kytkin sisältäpäin paikalleen telinejal kaan ja ruuvaa se kiinni ristikantaruuvien M4 aluslevy jen ja muttereiden avulla Käyttöönotto Tutustu käyttöohjeen sivujen 4 6 turvaohjeisiin en nen kuin alat käyttää sorvia Poista kiristystuuma tai avain karasta taikka kiinnitystyökalut ennen ensim mäistä käyttöä Kääntökytkin Kuva 6 Sorvi on varustettu kääntökytkimellä Moottorin kytkemi nen päälle ja ...

Page 53: ...etään 90 astet ta ja se asetetaan sorvattavaa pintaa vasten Sorvaustyökalusta riippuen työkalutuki astetaan enin tään 6 mm työkappaleen keskiakselin alapuolelle Jos karapylkkä käännetään on käytettävä työkalunpi dintä yhdessä pidennyksen kanssa Se asetetaan tällöin paikalleen karapylkän vasemmalle puolelle jotta nyt voidaan työstää suurempia levyjä Sorvaustalttojen käyttö Kuva 11 Kuva osoittaa mit...

Page 54: ...s ylittää 25m Verkkosulakkeena käytetään 16 A n hidasta sulaketta Vain valtuutettu sähköasentaja asennusliike saa kyt keä koneen tai korjata koneen sähkölaitteita Koneen kytkentäkaavio on kytkentäkotelossa Mahdollisiin tiedusteluihin on oheistettava seuraavat tie dot moottorin valmistaja moottorin käyttöjännite koneen tyyppikilven tiedot kytkimen tyyppi kilven tiedot Jos moottori joudutaan palautt...

Page 55: ...e regler i norge skal man vere oppmerksom på de fagtek niske og godkjente regler som gjelder Foruten de verneregler nr 12 for trebearbeidingsmaski ner som er spesifisert i Arbeidsmilj010ven kap 2 9 9 må du n0ye overholde allment anerkjente fagtekniske regler for bruk av trebearbeidingsmaskiner Allment Pakk ut alle defene ved mottagelsen av maskinen og se etter om det har oppstått transportkader Om...

Page 56: ...og beskyttelsesanordninger straks monteres på igjen Verktøyanlegget må stilles så tett som mulig inntil ar beidsstykket Periferi hastigheten for arbeidsstykker av tre må ikke overstige 25 m s Bruk diagrammet for innstilling av spindelturtallet Lag senterboringer i begge ender på arbeidsstykker før de blir spent opp mellom pinolspisser Store og ubalanserte arbeidsstykker må bare kjøres med lave tur...

Page 57: ...mme til hver sin rundskrue med flatt hode M8 x 12 med skive og mutter Plasser stativet på et plant underlagt Fig 4 Plasser dreiebenken på stativet og skru fast med de 8 umbrakoskruene M8 x 35 med fjærring og mutter Stram deretter til alle skruene i stativet Fig 5 Monter bryteren i stativfoten fra innsiden og skru fast med stjerneskruene M4 med skive og mutter Igangsetting Fer du setter maskinen ig...

Page 58: ...gmessig godt utfert dreiear beide er et fersteklasses skarpslipt dreieverktøy Materialvalg Tremateriale som skal dreies må være av god kvalitet kvistfritt og uten feil som tverriss eller overflatesprek ker Materiale med feil har lett for å sprekke og kan derfor medføre fare for bruker og maskin Sammenlimte arbeidsstykker må bare bearbeides aven erfaren håndverker Dreiing av slike arbeidsstyk ker k...

Page 59: ... enheten inklusive bryteren m Vedlikehold Reparasjons vedlikeholds og rengjøringsarbeider må du bare utføre når maskinen er koplet fra Alle beskyttelses og sikkerhetsanordninger må straks settes på plass etter at reparasjons og vedlikeholdsar beider er Utført Rengjør gjengene på spindel nesen og smør dem for siktig med olje hver gang du skifter oppspenningsverk tøy Drei leilighetsvis ut bakdokkepi...

Page 60: ...res land for denne type maski ner Denne betjeningsvejledning skai altid befinde sig ved mas ki nen Den skal læses og overholdes af enhver der skai til at arbejde med denne maskine Kun de personer der er ble vet specielt uddannede til at arbejde med denne mas kine og som er blevet oplyst om de mulige farer må ar bej de med maskinen Den krævede mindstealder skai over holdes Udover de sikkerhedshenvi...

Page 61: ... ser Træk netstikket ud Installation reparation og servicearbejder på elektro installationen må kun udføres af fagfolk Efter reparations og vedligeholdelsesarbejder skal samt lige beskyttelses og sikkerhedsanordninger straks monteres igen Værktøjsanlægget skal anbringes så tæt på ar bejdsemnet som muligt Ved arbejdsemner af træ må periferi hastigheden maksi malt være 25 m s Vær opmærksom på spin d...

Page 62: ...elsesmæssig anvendelse samt brugs an visningen følges Montering fig 2 5 Af emballagetekniske grunde er Deres Drechselmaschi ne delvist monteret Fig 2 Stelfødderne skrues i to og to med den øverste stativvinkel 3 fladerundbolte M8 x 12 med skive og møtrik for hver sæt fodpladerne på Fig 3 Skru ligeledes stelhylden sammen med stelfød derne pr håndkraft flade rundbolte M8 x 12 med skive og møtrik Sti...

Page 63: ...ægget 900 og stilles ind mod den flade der skal be arbejdes Alt efter drejeværktøj indstilles værktøj san lægget på indtil 6 mm under arbejdsemnets akse Hvis spindelnæsen drejes skal der benyttes et værk tøjsunderlag med forlængelse Denne indsættes til venstre for spindelnæsen således at der nu kan bearbejdes større plader Føring af værktøjet Fig 11 Eksempler på føring af værktøjet ved bearbejdnin...

Page 64: ...st 1 5 kvadratmillimeter kabler på over 25 meter mindst 2 5 kvadratmillimeter Tilslutninger og reparationer på det elektriske ud styr må kun udføres af en el fagmand Tilslutningsdiamgrammet befinder sig i motor klem kas sen Ved henvendelser bedes De anføre følgende data Motorfabrikat Motorens strømart Data fra maskinens typeskilt Data fra afbryderens typeskilt Ved returnering af motoren skal De al...

Page 65: ...ích spojených s jeho obsluhou Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk Všeobecná upozornění Po rozbalení zkontrolujte všechny části zdali nebyly po škozeny při transportu Pokud zjistíte poškození oka mžitě informujte dodavatele Zkontrolujte kompletnost dodávky Pozdější reklamace nebudou uznány Seznamte se se strojem v souladu s návodem na ob sluhu Používejte pouze originální spot...

Page 66: ... a příp předtím příslušně přiřízněte na pásové pile Popraskané obrobky nesmějí být používány Před zapnutím stroje je třeba zkontrolovat bezpečné upnutí obrobku Upínací klíče nebo upínací kolíky před zapnutím stroje vytáhněte Kryt řemenu vždy zavřete Práce s tří nebo čtyřčelisťovým sklíčidlem se smějí pro vádět pouze s namontovanou ochranou sklíčidla Dobíhající obrobky nikdy nebrzďte rukou Nikdy ne...

Page 67: ...kou M4 s podložkou a maticí Uvedení do provozu Před uvedením do provozu si prostudujte bezpeč nostní pokyny v návodu k obsluze Před uvedením do provozu odstraňte upínací trny nebo klíče z vřetena nebo upínacích nástrojů Reverzní spínač obr 6 Váš soustruh je vybavený reverzním spínačem Zapnutí a vypnutí motoru probíhá vždy pomocí provozní ho spínače I zelená 0 červená Reverzní spínač je pouze volic...

Page 68: ...jako příčné trhliny povrchové trhliny nebo sukovitá mís ta Kazové dřevo má sklon ke štípání a stává se rizikem pro uživatele stroje Obrobky z lepeného dřeva by měl obrábět pouze zku šený řemeslník Soustružení těchto dřev vyžaduje peč livé slepení bez slabých míst neboť obrobek může v důsledku vzniklé odstředivé síly explodovat Upozornění Ke zvládnutí základních znalostí by se měl laik dopracovat s...

Page 69: ...by Závit vřetena pro upnutí nástroje při výměně nástroje vyčistěte a lehce naolejujte Pinolu koníku příležitostně vyšroubujte vyčistěte a na stříkejte suchým kluzným prostředkem Závitové vřete no namažte tukem Excentrické upnutí koníku a uložení nástroje zkontroluj te a v případě potřeby seřiďte K tomu dotáhněte šesti hrannou matici pod upínací patkou Zkontrolujte hnací řemen a v případě potřeby j...

Page 70: ... jeho obsluhou Pri ob sluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek Všeobecné pokyny Po vybalení preverte všetky časti či sa pri prevoze ne poškodili Pri poruchách je potrebné ihneď informovať dovozcu Neskoršie reklamácie nebudú uznané Preverte úplnosť zásielky Pred nasadením sa podľa návodu na obsluhu oboz námte so zariadením Pri príslušenstve a takisto pri opotrebovaných a ná hradných di...

Page 71: ...nia vretena pozri reverzný spínač Do obrobkov pred upnutím medzi hrotmi obojstranne vyvŕtajte strediaci otvor Veľké a nevyvážené obrobky obrábajte iba malými otáčkami a príp ich predtým opíľte na pásovej píle Popraskané obrobky sa nesmú používať Pred zapnutím stroja je potrebné prekontrolovať bez pečné upnutie obrobku Pred zapnutím stroja vytiahnite uťahovací kľúč alebo upínacie kolíky Vždy zatvor...

Page 72: ...8 skrutkami s vnútorným šesťhranom M8 x 35 pruž nou podložkou a maticou Na záver pevne dotiahnite všetky skrutky stojana Obr 5 Osaďte spínač do nohy stojana zvnútra a zo skrutkujte skrutkami s krížovou drážkou M4 s podlož kou a maticou Uvedenie do prevádzky Pred uvedením do prevádzky dodržte bezpečnostné upozornenia uvedené v návode na obsluhu Pred uvedením do prevádzky odstráňte upínacie tŕne ale...

Page 73: ...denia nástroja pri obrábaní najčastejších zák ladných tvarov Sústruh je po pripojení na elektrickú sieť pripravený na prevádzku Dodržte k tomu bod Elektrická prípojka Pracovné pokyny Predpokladom pre odborné sústruženie je bezchyb ný ostro nabrúsený sústružnícky nástroj Výber materiálu Drevo na sústruženie musí mať dobrú kvalitu bez chýb ako sú priečne trhliny povrchové trhliny alebo miesta s hrčo...

Page 74: ... porúch zásadne vykonávajte iba pri vyp nutom pohone Všetky ochranné a bezpečnostné zariadenia sa mu sia po ukončených opravných a údržbových prácach okamžite znovu namontovať Pri výmene nástroja vyčistite a zľahka naolejujte vrete nový závit na upnutie nástroja Pinolu koníka príležitostne vyskrutkujte vyčistite a na striekajte suchým klzným prostriedkom Namažte závi tové vreteno Prekontrolujte a ...

Page 75: ...ell tartani az előírt minimális kort A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírások és a helyi országos különleges előírások kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor Általános utasítások Kicsomagolás után ellenőrizzen minden alkatrészt hogy megsérült e szállításkor Bárminemű meghibás dást észlel azonnal érte...

Page 76: ... forgó szer szám nyugalmi állapotba kerüljön Hibaelhárítás előtt kapcsolja ki a gépet Húzza ki a há lózati csatlakozódugót A villamossági egységeken telepítési javítási és kar bantartási munkát kizárólag szakember végezze A javítási és karbantartási munkálatok befejezése után azonnal szereljen a helyére minden védő és biztonsági berendezést Állítsa a lehető legközelebb a szerszámtartót a mun kadar...

Page 77: ...személyi védőeszközöket például szemvé dőt és porálarcot Elektromos veszélyt jelenthet a nem megfelelő kábel használata E mellett előfordulhatnak fennmaradó kockázatok a nak ellenére hogy minden elővigyázatossági intézk dést megtett Fennmaradó kockázatok minimalizálhatók ha a biz tosági utasításokat és a Tervezett használat résznél leírt kat valamint a használati utasítást teljes mér tékben b tart...

Page 78: ...sá gos vezetésére és a kéz alátámasztására is szolgál A szerszámtartó magasságállítása a befogókar kiol dása után történik A továbbforgatáshoz húzza a nyíl irányába Állítsa be a szerszámtartót a munkadarabtól 1 3 mm távolságra Ellenőrizze a beállítást és ehhez for gassa kézzel a munkadarabot Állítsa be a szerszámtartót a munkadarab tengelye fölé kb 3 mm rel Ellenőrizze újra a beállítást oly mó don...

Page 79: ...mozgást lehet növelni a fordulatszámot A mozgó pontozó csúcsot a kézi kerékkel a motor ki kapcsolása után kell időnként utánállítani A pontozó csúcsnak fixen a fában kell lenni A munkadarabot kéz zel kell forgatni hogy ellenőrizze a csúcsok közötti rög zítettséget A munkadarab jelölése A munkadarab befogását néha a befejezés előtt meg kell szüntetni Célszerű lehet előzetesen megjelölni a mun kadar...

Page 80: ...sa alapján igazítsa be az orsószekrényt Ehhez helyezze az esztergaorsóba a menesztőt és a nyeregszeget a csúccsal kb 1 mm távolságra állítsa Megmunkálás közben a munkadarab remeg a Megmunkálás közben a munkadarab meglazul b A központosítás nincs középen c Túl nagy a fordulatszám a Vegye figyelembe a kezelési utasításban megadott munkavégzési utasításokat b Vegye figyelembe a kezelési utasításban m...

Page 81: ...international 81 ...

Page 82: ...82 international ...

Page 83: ...international 83 ...

Page 84: ...84 international ...

Page 85: ...NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produ...

Page 86: ...86 international ...

Page 87: ...rektiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich...

Page 88: ... garanti Garantin täcker endast material och konstruktionsfel Defekta delar ersätts utan omkostningar men kunden står för installationen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har repare...

Reviews: