background image

46 italiano

Montaggio tavolo componibile Fig. 3
Fissare a mano il tavolo componibile su entrambi i lati con 
le viti (D), per allineare e bloccare il nastro trasportatore.

Si consiglia di fissare la macchina su di un telaio.
Per il fissaggio sono fornite 4 viti.

Impostazioni

Al montaggio la levigatrice deve essere assemblata e com-
pletamente regolata. Per eventuali problemi che potreb-
bero verificarsi durante il trasporto può essere necessario, 
che l’unità debba essere nuovamente configurata o as-
semblata, o restituita per l’effettuazione di questi lavori. 
È molto importante che le seguenti regolazioni siano effet-
tuate come descritto di seguito:
•  Attenzione: Non effettuare alcuna regolazione sino a 

quando la macchina è collegata alla rete elettrica. Non 
seguire questi avvertimenti può essere causa di infor-
tuni.

•  Attenzione: Bloccare sempre la macchina su di un ta-

volo di lavoro o su di un telaio, per impedire il ribalta-
mento o lo spostamento dal tavolo. Non seguire questi 
avvertimenti può essere causa di infortuni.

Spostamento dei cilindri abrasivi, Fig. 4
Prima di effettuare l’allineamento dei cilindri abrasivi, 
come descritto di seguito, assicurarsi che durante la le-
vigatura si verifichi un minimo spostamento dei cilindri 
abrasivi verso l’alto. Le tre cause principali di uno sposta-
mento maggiore sono:
1  Profondità di levigatura troppo grande. Ridurre la pro-

fondità di levigatura per ridurre la pressione sull’unità 
dei cilindri abrasivi. Si vedano le informazioni relative 
alla profondità di taglio nella sezione “Introduzione alla 
levigatrice cilindrica”.

2  Viti di regolazione dell’altezza allentate - si vedano le 

informazioni relative alla profondità di taglio nella se-
zione “Allineamento dei cilindri”. 

3  Viti di fissaggio motore - o unità cilindri - allentate - si 

veda Fig. 4. Verificare che le quattro viti, due superiori 
e due inferiori, siano fissate correttamente e se neces-
sario stringerle.

Allineamento dei cilindri, Fig. 5, 6, 7, 8
•  Attenzione: Per evitare infortuni, scollegare la leviga-

trice dalla corrente prima di effettuare interventi di 
manutenzione o regolazioni.

1  Verificare che le viti di regolazione siano fissate corret-

tamente per la tensione di sollevamento (Fig. 5). Queste 
viti devono essere strette per consentire la semplice 
regolazione dell’altezza ma anche per limitare lo spo-
stamento del cilindro. (Se le viti sono allentate durante 
la levigatura il cilindro può essere evitato, cosa che 
porta ad una superficie superiore instabile. Se le viti 
sono troppo strette, è difficile effettuare la regolazione 
dell’altezza del tavolo.)

2  Per effettuare la regolazione delle viti di regolazione 

dell’altezza, allentare le viti di sicurezza che bloccano 
le viti nella loro posizione. Se necessario allentare ogni 
vite ruotandola di un quarto o stringerla, per ottenere 
la posizione desiderata e la funzione corretta. Stringere 
nuovamente le viti di sicurezza per bloccare la vite in 
posizione.

3  Verificare il gioco tra il cilindro abrasivo e il tavolo di 

trasporto.. Prima rimuovere i nastri abrasivi dal cilindro.  
 

L’obiettivo di questa regolazione è avere una distanza 
uniforme tra i punti A e B, ciò assicura che il cilindro sia 
parallelo al tavolo di ingresso e una levigatura uniforme 
(si veda Fig. 6).

Se la dimensione A è 0,5 mm o minore rispetto al punto 
B, effettuare quanto segue:
1  Allentare le due viti di bloccaggio esterne (C) sul tavolo 

di trasporto, come indicato nella Fig. 7.

2  Spingere se necessario uno o entrambi i distanziali sotto 

lo spigolo del tavolo di trasporto.

3  Stringere le viti di bloccaggio del tavolo di trasporto. 

Verificare nuovamente le dimensioni di A e B.

4  Effettuare un test con un pezzo di prova e verificare lo 

spessore uniforme. Ripetere questa procedura sino a 
quando è necessario.

Se la dimensione B è 0,5 mm o minore rispetto al punto 
A, effettuare quanto segue:
1  Allentare le due viti di bloccaggio interne sul tavolo di 

trasporto, come indicato nella Fig. 8.

2  Spingere se necessario uno o entrambi i distanziali sotto 

lo spigolo del tavolo di trasporto.

3  Stringere le viti di bloccaggio del tavolo di trasporto. 

Verificare nuovamente le dimensioni di A e B

4  Effettuare un test con la levigatura di un pezzo di prova 

e verificare lo spessore uniforme. Ripetere questa pro-
cedura sino a quando è necessario.

Impostazione nastro trasportatore, Fig. 9
Attraverso l’allungamento del nastro si può effettuare la 
regolazione del nastro trasportatore.
1  Le viti per l’impostazione del nastro trasportatore si 

trovano sul lato anteriore e posteriore della levigatrice 
(si veda Fig. 9).

2  Per aumentare la tensione la vite deve essere ruotata 

in senso orario, mentre il dado deve essere stretto con 
una chiave inglese da 11 mm (non in dotazione). Per 
ridurre la tensione la vite deve essere ruotata in senso 
antiorario, mentre il dado deve essere stretto con una 
chiave inglese.

3  Se il nastro trasportatore si tira dall’interno (lato moto-

re) della macchina, aumentare la tensione sulla vite di 
regolazione su questo lato della macchina.

Nota:
A causa della larghezza del nastro trasportatore la regola-
zione non è subito percettibile.  Aumentare la velocità del 
nastro trasportatore per rendere visibili gli effetti delle vo-
stre regolazioni. Fare delle piccole correzioni di circa ¼ di 
giro e valutare il risultato. Se necessario regolare di nuovo, 
sino a quando la cinghia non gira correttamente. 

Indicazioni di aiuto:
Tendere nella direzione desiderata lungo il lato. Ad esem-
pio: Tendere il lato destro per far girare le cinghie verso 
sinistra.

Introduzione alla levigatura

Funzione
La levigatrice cilindrica effettua la procedura di levigatura 
su entrambi i lati di un pezzo di legno in lavorazione, sino 
a quando non si raggiunge lo spessore e/o la levigatezza 
desiderata. Nel momento in cui si raggiunge ciò, entram-
be i lati saranno impostati in modo parallelo.

Summary of Contents for 1903401901

Page 1: ...per l uso guasti dell impianto elettrico dovuti all inosservanza delle norme sull elettricit 3 La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non autorizzate Il certi cato di garanzi...

Page 2: ...5 47 44 43 46 72 69 68 26 68 71 70 73 68 74 68 73 2 69 68 26 86 87 28 85 47 84 83 89 94 93 40 39 88 92 26 91 90 26 68 27 68 26 46 45 47 44 63 27 43 42 88 40 39 38 41 37 20 19 18 48 3 1 2 47 95 96 28 9...

Page 3: ...dung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzt...

Page 4: ...ne fehlen besch digt sein oder eine elektrische Einheit nicht einwandfrei funktionieren schalten Sie bitte die Maschine sofort aus und ziehen Sie den Ste cker aus der Steckdose Reparieren oder ersetze...

Page 5: ...l Werkzeugen des Herstellers genutzt werden Jeder dar ber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem F r daraus resultierende Sch den haftet der Hersteller nicht das Risiko daf r tr gt allei...

Page 6: ...um das Ausweichen des Zylinders zu begrenzen Wenn die Schrauben zu lose sind weicht der Zylinder w hrend des Schleifens aus was zu einer unebenen Oberfl che f hrt Wenn die Schrauben zu fest sind ist e...

Page 7: ...Druck ist es jedoch m glich die Kr mmungen zu entfernen weil das Holz nicht flach auf das Einf hrband und den Tisch gedr ckt wird Ha ben Sie Geduld Dieser Vorgang kann abh ngig von der Kr mmungstiefe...

Page 8: ...f streifen wechseln Bereits geschnittene Schleifstreifen die kein Messen oder Zuschneiden mehr erfordern k nnen Sie von Ihrem H nd ler erhalten Die Schleifstreifen sind an den Enden konisch Sie werden...

Page 9: ...ich l sst sich der Motor wieder einschalten Wartung len Sie den Arbeitstisch vor dem Arbeiten leicht ein dadurch erleichtern Sie sich das abschlie ende Reinigen des Arbeitstisches Warnung Verwenden Si...

Page 10: ...in dig keitseinstellung Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Band 3 ffnen Sie die Schutzhaube um Zugang zum Schleif zylinder und dem Schleifstreifen zu erhalten 4 Verwenden Sie einen langen Reinigungssto...

Page 11: ...m Gebrauch gedehnt b Spannhebel nicht richtig gespannt c Anpressdruck zu kr ftig a Neues Schleifband auflegen b Spannhebel exakt umlegen c Werkst ck beim Arbeiten bewegen Kein gleichm iger Schleifband...

Page 12: ...nstructions to make yourself famil iar with the device prior to using it Use only original parts for accessories as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized...

Page 13: ...unt ing and any other conditions that may affect its opera tion A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced Direction of work Push the workpiece towards the sawblade...

Page 14: ...he Intended Use as well as the entire operating instructions Equipment Fig 1 1 Cylinder with dust cover 2 Cylinder drive motor 3 Transport motor for grinding belt 4 On Off switch for variable speed 5...

Page 15: ...he machine then the tension on the fixing screw must be increased on this side of the machine Note Due to the width of the transport band it is possible that a misalignment of the track is not at once...

Page 16: ...arter turn or 0 4 mm or less for coarser sandpaper and softer kinds of wood is recommend ed while an eighth of a turn or 0 2 mm is recommended for harder woods and or finer paper When determining the...

Page 17: ...of glue sanding planing removes cups and colour 60 Middle aggressive removes material treats surface qualities and removes glue for sanding end grain 80 Middle aggressive removes material treats surfa...

Page 18: ...the lowest speed Avoid any contact with the belt 3 Open the protective cover to gain access to the grinding cylinder and the grinding strip 4 Use a long cleaning pole to keep your hands away from the...

Page 19: ...rvice centre Every attempt to carry out a repair can be dangerous if it is not done by skilled personnel Machine gets slower during work Too much pressure put on the workpiece Reduce the pressure on t...

Page 20: ...des machines travailler le bois Conseils g n raux V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur Nous ne pouvons t...

Page 21: ...tion elle ne pro t gent pas les yeux Utiliser galement des masques protecteurs ou des masques anti poussi res pour effec tuer des travaux dans des environnements poussi reux Ne pas se pencher vers l a...

Page 22: ...tre que les dimensions indiqu es dans les caract ristiques tech niques Les consignes correspondantes pour la pr ven tion des accidents et les autres r glementations g n ralement reconnues doivent tre...

Page 23: ...desserrer les crous de blocage qui maintiennent les vis sur place halten Desserrer ou serrer chaque vis selon besoin chaque fois d un quart de tour pour obtenir le serrage souhait et un fonctionnemen...

Page 24: ...plat Ne soyez pas choqu de voir quel point de bois est mince apr s la suppression de toutes les courbures Les gauchissements et distorsions du bois ne peuvent pas tre supprim s avec une ponceuse cylin...

Page 25: ...ranch e 2 Dimensions de d coupe la bande abrasive Fig 10 3 Prenez une bande pr d coup e ou une bande coup e par vous m me et commencez l Installation en introdui sant la pointe conique dans la fente s...

Page 26: ...une longueur max de 25 m doivent avoir une section moyenne de 1 5 mm et pour des ral longes de plus de 25 m la section moyenne doit tre de 2 5 mm Le branchement au secteur est prot g par fusible de 16...

Page 27: ...i bien les vis de r glage de bande int rieures qu ex t rieures dans le sens inverse des aiguilles d une montre 6 Enlever l ancienne bande en la saisissant avec les deux mains des deux c t s Soulever l...

Page 28: ...door het transport zonder schade zijn gebleven Bij op of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aan nemen Controleer of de leverantie volledig is...

Page 29: ...e machine niet werkt beschadigd is of een elektrisch deel niet goed functioneert schakel dan de machine direct uit en trek direct de stekker uit de wandcontactdoos Repareer of vervang beschadigde of n...

Page 30: ...Bij niet correcte geleiding of plaatsing van te schuren werkstukken bestaat kans op letsel aan vingers en han den door de ronddraaiende schuurschijf Bij ondoelmatig vastklemmen of geleiden kan door we...

Page 31: ...4 Test met een proefstuk en controleer de gelijkmatige dikte Herhaal deze stappen zo vaak als nodig is Ga als afmeting B ca 0 5 mm of minder groter is dan hetzelfde punt bij A als volgt te werk 1 Los...

Page 32: ...t mogelijk dat u kleine deeltjes in de lucht in ademt of dat u allergische reacties oploopt Draag als ex tra bescherming een mondkapje en handschoenen m In bedrijf nemen Waarschuwing Steek nimmer uw v...

Page 33: ...en is het proces waarbij steeds fijnere krassen worden gemaakt tot ze zo klein zijn dat het menselijke oog ze niet meer kan waarnemen De korrelgrootte beschrijft de mate van grofheid van het slijpmate...

Page 34: ...af op de slijpband wat tot onvoldoende slijpprestaties leidt evenals tot beschadi gen of verbranden van het werkstuk Controleer van tijd tot tijd bij uitgeschakelde machine en uitgetrokken netste ker...

Page 35: ...ipt Schuurband na langer gebruik opgerekt Spanhendel niet juist gespannen Aandrukkracht te hoog Nieuwe schuurband plaatsen Spanhendel nauwkeurig keren Werkstuk bij het bewerken bewegen Geen gelijkmati...

Page 36: ...ittajalle My hemmin saatuja valituksia ei oteta huomioon Tarkasta ett toimituksessa on kaikki tarvittavat osat Lue k ytt ohjeet tutustuaksesi laitteeseen ennen sen k ytt K yt vain alkuper isi osia lis...

Page 37: ...ett osat ja kehys ovat ehj t ja ett muut k ytt olosuhteet ovat kunnossa Suoja tai muu vaurioitu nut osa on korjattava oikein tai korvattava uudella Ty j rjestys Ty nn ty stett v kappale sahanter tai l...

Page 38: ...ksess ei ole mit n rikkoutunut Vahingoittuneet osat on ehdottomasti korvattava uusilla ennen kuin yrit t tehd t it koneella Asennus Korkeudens t veivi kuva 2 Kun olet purkanut hiomakoneesi pakkauksest...

Page 39: ...erihiontaa ja paksuush yl yst keske n n Sylinterihionnassa poistetaan materiaalia 0 8 mm tai v hemm n rakeisuudesta ty stett v n kappaleen ko vuudesta ja leveydest riippuen Kannettavilla paksuus h yl...

Page 40: ...i Muuten voit saada painumia hiottuun puuhun 5 K nn puun kulkusuuntaa useampikertaisen ajon ai kana samalla kun s d t hiontasyvyytt s t kahvalla katso kuva 2 Monet muuttujat vaikuttavat valittuun hion...

Page 41: ...halkeamat Sellaisten viallisten s hk liitosjohtojen k ytt ei ole sallit tua koska ne ovat hengenvaarallisia eristysvikojen vuoksi Tarkasta s hk liitosjohtojen vauriot s nn llisesti Huo lehdi siit ett...

Page 42: ...lla 5 Pienenn kuljetushihnan kiristyst vastap iv n kiert m ll sek sisemp ett ulompaa hihnans t ruuvia 6 Poista vanha nauha tarttumalla kahdella k dell kum mallekin sivulle Nosta samalla kevyesti kulje...

Page 43: ...nze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i singoli compo nen ti della macchina per rilevare eventuali danni cau sati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamen...

Page 44: ...rificare le parti danneggiate Se una parte della mac china dovesse mancare dovesse essere danneggiata o se l impianto elettrico non dovesse funzionare corret tamente spegnere subito la macchina e rimu...

Page 45: ...evita un sovraccarico della valvola di sicurezza Dopo lo spegnimento della macchina l impianto di aspi razione si spegne automaticamente dopo 3 4 secondi Le polveri residue sono aspirate secondo quant...

Page 46: ...desiderata e la funzione corretta Stringere nuovamente le viti di sicurezza per bloccare la vite in posizione 3 Verificare il gioco tra il cilindro abrasivo e il tavolo di trasporto Prima rimuovere i...

Page 47: ...rasiva Iniziare col materiale pi spesso fino a giungere a quello pi sottile poi passare alla grana pi fine e iniziare nuovamente la procedura Si consiglia di provare con diverse grane e tipi di legno...

Page 48: ...abrasivo La clip di tensio ne assicurer il nastro abrasivo e la tensione durante la lavorazione nel caso in cui il nastro dovesse allungarsi Se il nastro non bloccato bene la clip di tensione non si s...

Page 49: ...d intervalli regolari che tutte le viti del te laio e le viti di bloccaggio del motore cilindro siano ben fissate 3 Tenere il cilindro di levigatura e i rulli di ingresso pu liti 4 Usare solo nastri d...

Page 50: ...il nastro abrasivo regolare quello nuovo Senso di rotazione del nastro abrasivo sbagliato Senso di rotazione dei 3 motori sbagliato Far sostituire da un elettricista la polarit della presa di corrente...

Page 51: ...alle enkelte dele med hensyn til transport skader Ved eventuelle reklamationer skai spedit ren underrettes omg ende Senere reklamationer kan ikke anerkendes Kontroller om forsendelsen er fuldst ndig G...

Page 52: ...omdrejningsretning Lad aldrig maskinen v re uden opsyn n r den er t ndt Vent til maskinen st r helt stille f r du forlader maskinen Anvend nettilslutningsledningen korrekt Nettilslut ningsledningen m...

Page 53: ...enkelte restrisici under arbejdet Fysisk risiko for fingre og h nder p grund af den rote rende slibevalse ved ukorrekt f ring eller opl gning af det v rkt j der skal slibe Fysisk risiko p grund af v r...

Page 54: ...tet Gentag denne procedure s ofte det er n dvendigt Indstilling af transportb ndsspor Fig 9 Ved udvidelse af b ndet kan det v re n dvendigt at fore tage justering af transportb ndssporet af og til Skr...

Page 55: ...n til alle disse kriterier for at tage hensyn til den m ngde materiale der skal aftages ved hver passage Der m aldrig tages mere end 0 8 mm af i en passage Den variable indf ringsha stighed er indstil...

Page 56: ...ng fjernelse af lim slibeh vling fjernelse af rander og farve 60 Middel aggresivitet Materialeslibning overfladebe handling fjernelse af lim slibning af endetr 80 Middel aggresivitet Materialeslibning...

Page 57: ...lle advarselshenvisninger og v r ekstremt forsigtig n r du udf rer reng ringsarbejde 2 S t hastighedsreguleringsknappen p transportb ndet p den laveste hastighedsindstilling Undg kontakt med b ndet 3...

Page 58: ...b Sp ndestang er ikke sp ndt ordentligt c Trykket er for kraftigt a L g nyt slibeb nd i b Sp ndestang l gges eksaktWerkst ck beim c Bev g arbejdsemnet under arbejdet Slibeb ndet l ber ikke regelm ssi...

Page 59: ...Det underi tter montering och senare arbete Anv nd endast original scheppach tillbeh r och reserv delar Reservdelar erh ller Ni fr n Er scheppach ter f rs liare V r v nlig ange artikelnnummer typ och...

Page 60: ...tak ten ur uttaget genom att dra i n tanslutningskabeln Var alltid varsam Var alltid uppm rksam p vad du g r ven om du anv nder maskinen regelbundet T nk alltid p att en br kdels sekund r cker f r att...

Page 61: ...s alla vidtagna tg rder ytterligare icke uppenbara risker finnas Ytterligare risker kan minimeras om s kerhetsanvisning ar och ndam lsenlig anv ndning samt om bruksanvis ningen f ljs i sin helhet Utru...

Page 62: ...nyckel 3 Om transportbandsp ret drar t maskinens motorsidan inre h jer du sp nningen med st llskruven p denna sida av maskinen P pekande P grund av transportbandets bredd m rker man inte sp r justerin...

Page 63: ...pprestation Fast n ytslipning med slipmaskinen liknar en planslips ytberedning kan en planslip p grund av sina speciella sk r avl gsna v sentligt mer material i en genomg ng Hos slipmaskinen d remot b...

Page 64: ...iggande villkor f r s rskilda anslut ningar Det betyder att anv ndning vid en fritt vald anslutningspunkt inte r till ten Maskinen kan leda till verg ende sp nningsfluktua tioner vid ogynnsamma eln ts...

Page 65: ...maskinen och l ser skyddsk pans regel Byte av transportband Vanligt f rekommande orsaker som kr ver byte av transportbandet r Normalt slitage oavsiktlig kontakt med slipremsan under slipningen repor...

Page 66: ...tt jt efter l ngre anv ndning b Sp nnarm inte riktigt sp nd c Anliggningstryck f r kraftigt a L gg p nytt slipband b Vrid om sp nnarm exakt c R r p arbetsstycket vid bearbetning Ingen konstant slipban...

Page 67: ...eller slitt kables straks byttes ut Alment Ved utpakkingen kontroler at ingen deler er transport skadet Ved skade kontakt omg ende transport ren Senere reklamasjoner vil ikke bli anerkjent Kontroller...

Page 68: ...ngen under drift Trekk aldri st pselet till nettilkoblingsledningen ut av stikkontakten V r oppmerksom Pass alltid p hva De gj r ogs n r maskinen brukes regelmessig Tenk alltid p at en br k del et sek...

Page 69: ...il tross for alle gjennomf rte foran staltninger finnes penbar restrisiko Restrisiko kan bli forminsket n r sikkerhetsanvisnin gene og anvendelsen skjer i f lge bestemmelsene s vel som at hele bruksan...

Page 70: ...en 11 mm skrun kkel f lger ikke med For redusere sporspenningen m sporskruen drei es i urviserens retning mens du holder mutteren fast med en 11 mm skrun kkel f lger ikke med 3 N r transportb ndsporet...

Page 71: ...ere kornst rrelser Ved valg av materhastighet for materialet som skal slipes gjelder Jo bredere materialet er jo langsommere innstilles hastig heten P samme m te gjelder Jo hardere trevirket er jo lan...

Page 72: ...ikke er tilkoblet str mnettet n r du kontrollerer den Elektriske ledninger m v re i samsvar med gjeldende VDE og DIN bestemmelser Bruk kun ledninger merket H 07 RN Det skal finnes en typebetegnelse tr...

Page 73: ...de trinnene beskriver hvordan transportb ndet byttes ved behov 1 Koble maskinen fra str mforsyningen 2 L ft sylinderen med h ydeinnstilllingsgrepet til sin h yeste posisjon omtrent 7 6 cm over transpo...

Page 74: ...ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguinte conformida...

Reviews: