Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 |
D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com
Takuu FIN
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran
vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteis-
ta. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi ta-
kuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme korvauk-
setta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa
käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille,
joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on
antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa
ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaati-
mukset eivät tule kysymykseen.
Záruka SK
Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru,
ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame
záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného
termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá
sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom
materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytu
-
jeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné pl
-
něnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky
je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky
na nahradenie škody sú vylúčené.
Garancija SLO
Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v
nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih
pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za
čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen
način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se
v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave
neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, ko
-
likor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov
nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za
nadomestilo škode so izključene.
Záruka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak
ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme
záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné
záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme
každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně
nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami
neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší
nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci nového
dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na
odškodnění jsou vyloučené.
Garantii EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba
kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii
seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma
kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile
garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гарантия (RUS)
Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней
после получения товара. В ином случае все претензии покупателя
по таким дефектам не принимаются. Мы предоставляем гарантию на
наши машины при условии правильного обращения с ними. Гарантия
действует с момента передачи машины в течение установленного
законом гарантийного срока. В течение этого времени мы гарантируем
бесплатную замену любой части машины, если они стали непригодны
к использованию в результате доказуемых ошибок в применяемых
материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не
изготавливаем сами, мы предоставляем гарантии в той мере, насколь
-
ко нас касаются рекламационные претензии к изготовителям. Расходы
по замене деталей несет покупатель. Претензии на расторжение
договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении
ущерба исключаются.
Gwarancja (POL)
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty
otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa.
Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części
maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego
zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod
warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W
odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowią
-
zuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych
części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń
maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie
będą rozpatrywane.
Garantija (LAT)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas.
Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir
spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām
atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies bez maksas piegādāt
jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu
vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām,
kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir
garantija no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir
jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana,
kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo
įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl
šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo
nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi
gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet
kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio
broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš
kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo
nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos preten
-
zijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Ábyrgð (IS)
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar.
Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur. Við
ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yfir lögbundið ábyrgðartímabil
frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar sem
ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan
ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur,
ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum
gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal
falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og
aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.
Summary of Contents for 1901505901
Page 2: ...1 2 1 x 2...
Page 3: ...3 4 5 6 3...
Page 4: ...7 8 9 1 10 11 12 D 4...
Page 5: ...13 1 1 1 14...
Page 6: ...19 16 17 18 20 21 15 6...