Manual de instruções SATAjet 1000 K (RP/HVLP), H RP
a
b
Ilustração similar
6. Limpeza e manutenção
Jamais utilize violência, sff.. Alicates grandes para tubos, queimadores de solda, etc., são
meios auxiliares inadequados. Uma reparação correcta somente poderá ser executada em muitos casos
com ferramentas especiais. Limite-se, neste caso, à verificação das causas da avaria e deixe a sua
eliminação para a nossa assistência técnica à clientela. Após uma montagem por si próprio, é extinta a
responsabilidade para o funcionamento impecável da pistola.
a) Enxaguar bem a pistola com diluente ou detergente.
b) Limpar o bocal de ar com pincel ou escova. Não colocar a pistola em diluente.
c) Não limpar, de maneira nenhuma, orifícios sujos com objectos impróprios, a menor
avaria influencia a forma de pulverização. Utilizar agulhas de limpeza para bocais
SATA (do conjunto de limpeza 64030)!
d) Desmontar o anel do distribuidor de ar (no.pedido 130534/conjunto de 3 unidades) na
cabeça da pistola somente no caso de avaria (nenhuma vedação mais para o bocal de
tinta). Após a desmontagem, deve ser sempre montado um novo anel de distribuição de ar
para assegurar o funcionamento.
Colocar um novo anel do distribuidor de ar na posição correcta e aparafusar o bocal
de tinta com aperto.
Observar a instrução de montagem do anel do distribuidor de tinta!
e) Engraxar as peças móveis levemente com graxa de pistola (no.pedido 10009).
a)
Lado do material:
Para a troca da vedação da agulha de tinta auto-regulável a agulha de tinta
e o pino do guarda-mato devem ser desmontados. Inserir a chave de sextavado interno SW 4
com inserção cilíndrica (Conjunto de ferramentas no.ident. 92577) ao invés da agulha de tinta na
pistola e desaparafusar os parafusos de guarnição com mola de pressão e vedação para fora da
pistora. Colocar as peças da agulha de cor (n.º de encomenda 15438) incluídas na embalagem
(parafuso de pressão, mola de pressão e vedante) no batente cilíndrico da chave sextavada e
aparafusar no corpo da pistola, controlar a agulha de cor quanto a danos e voltar a montar.
b)
Lado do ar:
Para a troca do suporte da vedação (no.pedido 133942) da haste do êmbolo do ar,
devem ser desmontados primeiramente a agulha de tinta e o gatilho, retirar a haste do êmbolo
do ar (no.pedido 91959) e desaparafusar, com chave Imbuss SW4, o suporte da vedação
completo. Aparafusar um novo suporte de vedação completo e apertar com a mão firmemente.
Lubrificar a haste do êmbolo do ar somente levemente com graxa de pistola (no.pedido 10009)
e montar, a seguir, novamente o gatilho e a agulha de tinta.
5. Troca das vedações auto-reajustáveis
Med et inngangstrykk på mer enn 2,0 bar på pistolen overskrides det innvendige dysetrykket
på 0,7 bar. Det maksimale inngangstrykket for HVLP er stemplet inn i pistolkroppen. Med et
trykk større enn 2 bar anbefales SATAjet 1000 K HVLP sprøytepistol. Dette er i samsvar med U.K-
lovgivningen. (
Lombardei* (Italia):
Inngangstrykk mindre enn 2,5 bar - Innvendig dysetrykk mindre enn
1,0 bar).
Tampa do ar de amostra:
dependente do tamanho da injectora (por solicitação)!
4.9 Pressão interior do bico - Modelo HVLP -
XVII.6
129635_jet1000_K_H.indd 182
129635_jet1000_K_H.indd 182
19.08.2008 10:43:06
19.08.2008 10:43:06