Features and Technical Data
SATAjet H NR 95 HVLP:
Nozzle 2,2 NH 95, 1 liter aluminium cup with drip catching
ring, Universal key, socket wrench and hollow key SW 2
and SW 4, toolkit (# 9654)
Air consumption: ca. 15 cfm at 43 psi at the gun inlet
Maximum spray air pressure
3 bars (43 psi)
Maximum coating
material temperature
50°C
The following nozzle sets are available for theSATAjet H
NR 95:
1.9NH95: up to 22 sec. DIN 4 viscosity cup
2.2NH95: up to 26 sec. DIN 4 viscosity cup
2.6NH95: up to 70 sec. DIN 4 viscosity cup
Operating Description
With the SATAjet H NR 95 HVLP, corrosives, glaze, paint
and lacquers up to a spray viscosity of ca. 70 sec. in DIN
4 mm-cup, depending on nozzle size, can be processed.
The special construction of the air nozzle is the reason for
a very narrow fan with considerably less spray mist being
emitted. The air converter which is integrated in the gun
handle and cannot be removed reduces the internal nozzle
pressure in relation to the gun inlet pressure at a 1 : 4,3
ratio; i.e. the internal nozzle pressure of 10 psi is obtained
with a gun inlet pressure of 43 psi.
1. Starting
a) Prior to any operation, especially repair work, the
seating of screws must be checked and tightened
as required. Tighten nozzle set (for paint nozzle use
universal spanner); air nozzle must be aligned so that
the stamped-in number is in the upright position.
When repairing, always disconnect the gun from the air
pressure circuit and release all pressure.
b) The air connection G 1/4 outside thread is at the gun
handle. Before assembly, the air hose should be blown
out. Air hose must be solvent-resistant and show a
pressure strength of minimum 10 bars (150 psi) and a
total electrical resistance of less than 100 Mio. Ohm.
c) Prior to shipment this gun was treated with an anticor-
rosive agent. Before using the gun make sure that it is
carefully flushed with solvent.
d) Adjust the required spray pressure while gun is in
operation. Check the spray pattern on a paper sheet
and readjust if necessary by changing the pressure.
2. Adjustment of fan width
To adjust fan width, rotate the regulator. The spray pattern
can be altered from flat to round as required.
3. Reduction of material flow
Needle stroke and therefore material flow is infinitely
reducable by turning the material flow control screw
(unscrew counter nut, adjust and tighten the nut).
4. Regulation of air with the micrometer
The air supply can be regulated extremely fine to suit
all operational conditions. Micrometer in vertical position
(parallel to gun body) = maximum atomization.
Micrometer in horizontal position (across gun body) =
minimum atomization (for blending, etc.).
During operation, never remove hollow screw (item 3624)
by using the small hollow key in order to remove the
micrometer.
5. Exchanging the nozzle set
When changing to another nozzle size, make sure that the
complete nozzle set is exchanged. These parts (consisting
of air nozzle, paint nozzle and paint needle) are always
supplied in one set.Fix paint nozzle before paint needle.
6. Functioning
The low spray mist emission of the SATAjet H NR 95 HVLP
makes the gun well suitable at unfavourable spraying
conditions.
The largest fan width (round and flat spray control opened)
offers an excellent spray pattern at a distance of 18-20
cm (7-8 inches).
Contenu de la livraison et données techniques
SATAjet H NR 95 HVLP:
Buse 2,2 NH 95, godet en aluminium, contenu 1 litre,
avec système antigoutte, Clé universelle, clé à douille, clé
pour vis à six pans creux SW 2 et SW 4, kit d’outils
(# 9654)
consommation d’air env. 440 Nl/mn p. une pression de
3,0bar à l’entrée du pistolet.
Pression maximale de l´air
de projection:
3,0 bars
Temperature maximale du produit: 50°C
Le SATAjet H NR 95 HVLP est livrable avec les buses
suivantes:
1.9 NH 95: viscosité jusqu’à 22 sec.
2.2 NH 95: viscosité jusqu’à 26 sec.
2.6 NH 95: viscosité jusqu’à 70 sec.
Description du fonctionnement
Avec le SATAjet H NR 95 HVLP il est possible d’appliquer
des caustiques, glacis, peintures, laques d’une viscosité
allant jusqu’à 70 s (viscosité mesurée dans un viscosimètre
4 mm selon DIN). Grâce à une buse d´ air de conception
nouvelle, un jet de pulvérisation très limité accompagné
d’un brouillard considérablement réduit peut être atteint.
Le convertisseur d’air intégré (non enlevable) dans la
poignée du pistolet réduit la pression interne aux buses
dans un rapport de 1 : 4,3, c’est-à-dire que pour une
pression interne aux buses de 0,7 bar, on a besoin d’une
pression de 3,0 bars à l’entrée du pistolet.
1. Mise en service
a) Avant chaque mise en service, surtout après des
travaux de réparation, vérifier le bon montage des
écrous et vis. Serrer fortement le jeu de buse (pour la
buse d’air, utiliser la clé universelle jointe). Le chapeau
d’air doit être positionnée de telle façon que le chiffre
poinconné soit normalement lisible. Lors de travaux de
réparation au pistolet , décrocher l’appareil du réseau
de pression d’air, et purger toute pression.
b) Le raccord d’air G 1/4 a se trouve à la poignée du
pistolet. Avant le montage, purger le tuyau d’air. Le
tuyau d’air doit être résistant aux solvants et à une
pression d’au moins 10 bars et avoir une résistance de
fuite absolue de moins de 100 millions Ohm.
c) Le pistolet a subi un traitement anticorrosion avant
l’emballage. Avant l’emploi, rincer soigneusement tout
l’appareil avec un diluant.
d) Ajuster la pression de pulvérisation souhaitée pendant
que la gâchette est ouverte. Contrôler l´image de
projection sur du papier ou une surface similaire, et
régler, si nécessaire, la pression de facon optimale.
2. Réglage du jet de peinture
Par le maniement continu de la vis de réglage des jets
rond et large, on peut obtenir au sein du positionnement
choisi du chapeau d’air, un jet rond ou large.
3. Réduction de la quantité de produit
Le retrait de l’aiguille et la quantité de produit peuvent
être réglés en continu par le serrage de la vis de réglage
(Désserrer le contre-écrou, ajuster et resserrer).
4. Adaption de la quantité d’air pour le
micrometer
Grâce au réglage en continu du micromètre, on peut
adapter la pression et le brouillard parrapport à l’objet
à peindre. Micromètre en position verticale (parallèle au
corps du pistolet) = pulvérisation maximale. Micromètre
en position horizontale (en travers du corps du pistolet) =
pulvérisation minimale (pour les retouches, etc.). Lors de
l’emploi, ne jamais ôter le boulon à six pans creux (pos.
3624) prévu pour le démontage du micromètre à l’aide de
la petite clé de 2 mm.
5. Changement du jeu buse
Lors du changement de diamètre de buse, il faut remonter
un jeu de buses complet. Toutes les pièces comprenant
le chapeau d’air, buse et aiguille de peinture, sont livrées
comme unité. Monter la buse de peinture avant l’aiguille
de peinture.
6. Fonctionnement
En raison du développement réduit de brouillard,le SATAjet
H NR 95 HVLP est particulièrement apte pour être utilisé
dans des locaux peu appropriés.
Avec un jet large (bouton de réglage du jet rond/plat
ouvert), on atteint une image de pulvérisation optimale
avec une distance de projection de 18-20 cm.
Lieferausführung und technische Daten SATAjet
H NR 95 HVLP:
Düse 2,2 NH 95, 1 Liter Alubecher mit Tropfsperre
Universal-, Steck- und Inbusschlüssel SW 2 und SW 4
und Werkzeugsatz 9654
Luftverbrauch: ca. 440 Nl/min bei 3,0 bar am
Pistoleneingang
Max. Betriebsüberdruck 3,0 bar
Max. Betriebstemperatur
Beschichtungsstoff
50°C
Folgende Düsensätze sind für die SATAjet H NR 95 HVLP
erhältlich:
1,9 NH95: bis 22 sek. im DIN 4 Becher
2,2 NH 95: bis 26 sek. im DIN 4 Becher
2,6 NH 95: bis 70 sek. im DIN 4 Becher
Funktionsbeschreibung
Mit der SATAjet H NR 95 HVLP können Beizen, Lasuren,
Farben und Lacke je nach Düsengröße bis zu einer
Spritzviskosität von ca. 70 sek., gemessen im DIN 4-Aus-
laufbecher, verarbeitet werden. Durch spezielle konstruk-
tive Gestaltung der Luftdüse wird ein eng begrenzter
Spritzstrahl mit geringerer Spritznebelentwicklung erzeugt.
Der im Pistolenkörper unausbaubar integrierte Airconverter
reduziert den Düseninnendruck in Bezug auf den
Pistoleneingangsluftdruck im Verhältnis 1 : 4,3, d.h.
der Düseninnendruck von 0,7 bar wird bei einem
Pistoleneingangsdruck von 3,0 bar erreicht.
1. Inbetriebnahme
a)
Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach
Reparaturarbeiten ist der feste Sitz der Schrauben und
Muttern zu überprüfen. Düsensatz fest montieren (für
Farbdüse den beiliegenden Universalschlüssel vewen-
den). Die Luftkappe muß so ausgerichtet sein, daß die
eingestempelte Zahl vorne in normaler Schreibstellung
lesbar ist. Bei Reparaturen die Pistole immer vom
Druckluftnetz trennen und drucklos machen.
b) Luftanschluß G1/4 a befindet sich am Pistolengriff.
Vor der Montage sollte der Luftschlauch ausgeblasen
werden. Luftschlauch muß lösemittelbeständig sein
sowie eine Druckfestigkeit von mind. 10 bar und einen
Gesamtableitungswiderstand von weniger als 100 Mio.
Ohm aufweisen.
c)
Die Lackierpistole wurde vor dem Versand mit
Korrosionsschutzmittel behandelt und sollte daher vor
Gebrauch mit Verdünnung gut durchgespült werden.
d) Gewünschten Zerstäubungsluftdruck bei abgezogener
Pistole einstellen. Spritzbild auf Papier oder ähnlichem
kontrollieren und ggf. über Druckänderung optimal
einstellen.
2. Einstellen der Strahlbreite
Durch Betätigung der Rund-/Breitstrahlregulierung läßt sich
der Strahl innerhalb der vorgewählten Luftkappenstellung
stufenlos bis zur Erreichung eines Rundstrahles einstellen.
3. Reduzierung der Materialmenge
Der Nadelabhub und damit die ausfließende Materialmenge
kann durch Einschrauben der
Materialmengenregulierschraube stufenlos reduziert wer-
den (Kontermutter lösen, nachstellen und anziehen).
4. Anpassen der Luftmenge mit
Preßluftmikrometer
Durch den stufenlos verstellbaren Preßluftmikrometer kann
die Spritzluftmenge bei Lackierarbeiten und Ausnebeln
an das Spritzmedium angeglichen werden. Während des
Betriebes nie Inbusschraube (Pos. 3624) zum Ausbau des
Mikrometers mittels kleinem Inbusschlüssel ausbauen.
Beachte: Längs gestellter Mikrometer (parallel zum
Pistolenkörper) gleich maximale Zerstäubung.
Querstellung (quer zum Pistolenkörper) gleich minimale
Zerstäubung (Beispritzarbeiten, Sprenkeln etc.).
5. Wechsel des Düsensatzes
Beim Wechsel einer Düsengröße ist immer der komplette
Düsensatz auszutauschen. Diese Teile bestehend aus
Luftkappe, Farbdüse und Farbnadel, werden als Einheit
geliefert (Farbdüse vor Farbnadel einbauen).
6. Arbeitsweise
Aufgrund der geringen Nebelentwicklung ist die SATAjet
H NR 95 HVLP besonders gut bei ungünstigen
Spritzraumbedingungen einsetzbar.
Bei größter Strahlbreite (Rund-/Breitstrahlregulierung her-
ausgedreht) ergibt sich ein optimales Spritzbild bei einem
Spritzabstand von 18 - 20 cm.
SATAjet H NR 95 HVLP
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi