background image

液体硅胶防尘半面罩

Silicone Half Mask Respirator 
Flüssigsilikon-Halbmaske

Жидкий

 

силикон

 

для

 

защиты

 

от

 

пыли

 

액체 실리콘 반마스크입니다  

Semi-máscara à prova de pó em silicone líquido 

液状シリコーン防塵ハーフマスク

Semi-Mascarilla Anti-Polvo de Gel de silicona Líquida 

FH0408

使用说明书

 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ 

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

사용설명서 

\ Manual de instruções \ 

取扱説明書

 \ Manual del uso

中文

EN

DE

RU

KO

PT

JA

ES

Summary of Contents for FH0408

Page 1: ...иты от пыли 액체 실리콘 반마스크입니다 Semi máscara à prova de pó em silicone líquido 液状シリコーン防塵ハーフマスク Semi Mascarilla Anti Polvo de Gel de silicona Líquida FH0408 使用说明书 User s Manual Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации 사용설명서 Manual de instruções 取扱説明書 Manual del uso 中文 EN DE RU KO PT JA ES ...

Page 2: ......

Page 3: ...或闻到污染物 有刺激性感觉时 c 呼吸不适或困难 d 发生眩晕或其它不适 5 当呼吸阻力增大时 必须考虑更换滤棉 6 如需要更换滤棉 请在远离污染的区域进行 使用限制 1 世达 系列过滤式面罩不提供氧气 请不要在氧气浓度低于 18 或烟雾的环境下使用 2 请不要在富氧条件下使用 3 请不要在易燃易爆条件下使用此面罩 4 请不要在下列情况下使用 a 污染物的浓度达到立即危害生命和健康的浓度 b 污染物未知 c 世达 系列防尘面罩不能在有害气体环境中使用 d 本面罩不能用于槽 罐等密闭环境 也不适用于防护对象以外的环境 5 请勿改装滥用 或误用面罩 6 胡须或面部毛发可能导致面部与面罩边缘不能紧密贴合 在进入作业现场之前 请您装配好防尘过滤器 且佩 戴好面罩 使面部与面罩密合 无漏气 检查程序 请在每次使用前对面罩进行检查 如面罩有破损 需立即更换 检查程序如下 1 检查面罩有无裂痕 撕裂或破...

Page 4: ...时收放 以免面罩偏离脸部正中 注意 请在佩戴后做负压气密性测试 如您佩戴的面罩不能达到合适的密封性 请勿进入污染区域 气密性负压测试方法 将手掌盖在面罩的滤棉支架上 如图 3 轻轻吸气 如果面罩有轻微塌陷 并向脸部靠拢 且没有感觉气体从面部 及罩体间漏进 则表示佩戴密闭性良好如感觉有气体漏进 请重新调节面罩位置或调整头带以防止漏气 重复上述 负压测试直至密闭性良好 注意 如果佩戴的面罩不能达到合适的气密性 请勿进入污染区域 配件的更换与维护 每次使用后建议清洗及检查各部位配件 更换破损的组件 为了您的安全 请您使用原厂配件进行更换 滤棉的更换方法 当使用过程中呼吸阻力增大时 感到不适或有轻微气味时 必须更换滤棉 用力按下防尘面罩主体上的 处 弹开主体 装入滤棉后合上主体压紧即可 如图 4 图 1 图 2 ...

Page 5: ...5 中文 EN DE RU KO PT JA ES FH0408 图 3 图 4 本产品经检验符合国家标准 本产品属易耗品 不属于世达终身保用范围 制造商 南核安全装备 浙江 有限公司 ...

Page 6: ...t provide oxygen so please do not use it in the environment where the oxygen concentration is below 18 or in the smoky environment 2 Please do not use it in the oxygen rich environment 3 Please do not use it under flammable or explosive conditions 4 Please do not use it under the following conditions a The concentration of contaminants reaches a level that is immediately life threatening or is har...

Page 7: ...mask Fig 3 and inhale gently If the mask is slightly depressed against the face and there is no air leakage between the face and the mask it means a good airtightness If you feel the air leakage please re adjust the mask position or adjust the headband to prevent air leakage Repeat the above negative pressure test until good airtightness is achieved Note If the mask you wear has improper airtightn...

Page 8: ...E RU KO PT JA ES FH0408 8 Fig 3 Fig 4 The tested product meets the national standards This item is consumable and is not covered under SATA lifetime warranty Manufacturer Nahe safety equipment zhejiang CO LTD ...

Page 9: ...der andere Beschwerden 5 Wenn der Atemwiderstand ansteigt muss der Filter in Betracht gezogen werden 6 Wenn Sie die Filterwatte austauschen müssen tun Sie dies bitte außerhalb des kontaminierten Bereichs Einschränkungen für die Verwendungen 1 Die Filtermaske der SATA Serie liefert keinen Sauerstoff Verwenden Sie sie nicht in Umgebungen mit einer Sauerstoffkonzentration unter 18 oder Rauch 2 Bitte ...

Page 10: ... Maske die Sie tragen keine ordnungsgemäße Abdichtung erzielt betreten Sie den kontaminierten Bereich nicht Testmethode zum Überdruck auf Luftdichtheit Legen Sie die Handfläche auf den Filterwattehalter der Maske Abbildung 3 und atmen Sie leicht ein Wenn die Maske leicht zusammengebrochen ist und sich zum Gesicht schließt und Sie spüren es nicht dass Gas zwischen dem Gesicht und der Abdeckung aust...

Page 11: ...A ES FH0408 Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 Dieses Produkt wurde getestet um die nationalen Normen zu erfüllen Dieses Produkt ist ein Verbrauchsartikel und unterliegt nicht der lebenslangen Garantie von SATA ...

Page 12: ...ут вредить Вашему здоровью 4 При появлении нижеследующих случаях следует немедленно отойти от загрязненной области или заменить маску a Повреждение маски b Ощущение загрязняющего вещества и наличие раздражающего чувства c Прерывистость дыхания или трудное дыхание d Появление головокружения или прочие недомогания 5 При увеличении сопротивления дыханию необходимо учесть замену фильтрованной ваты 6 З...

Page 13: ...завершения установки фильтровальной ваты 1 Надеть верхнюю головную ленту на голову как показано на рис 1 2 Закрыть рот и нос маской затем обвернуть нижнюю пряжку на заднюю часть шея и застегнуть пряжку как показано на рис 2 3 Отрегулировать верхнюю и нижнюю части головной ленты в зависимости от того что маска не преграждает поле зрения к тому же она сохраняет оптимальную герметичность При необходи...

Page 14: ...авода Способ замены фильтровальной ваты Когда сопротивление дыханию увеличивается в процессе эксплуатации необходимо заменить фильтровальную вату при появлении неудовлетворительного чувства или незначительного запаха Нажать на основной части пыленепроницаемой маски с усилием при этом основная часть отскакивает После установки фильтровальной ваты закрыть основную часть и прижимать ее как показано н...

Page 15: ...냄새를 맡고 자극적인 느낌이 들 때 c 호흡이 불편하거나 곤란을 느낀다 d 현기증이 나거나 다른 불편함이 발생한다 5 호흡 저항이 커지면 반드시 여과지 교체를 고려해야 한다 6 여과지 교체가 필요한 경우 오염으로부터 떨어진 구역에서 진행하신다 사용 제한 1 세다 시리즈 필터식 마스크는 산소가 제공되지 않으며 산소 농도가 18 이하이거나 연무가 있는 환경에서 사용하지 마신다 2 산소가 풍부한 조건에서 사용하지 마신다 3 이 마스크를 인화성이 높은 조건에서 사용하지 마신다 4 다음 상황에서 사용하지 마신다 a 오염물의 농도는 즉시 생명과 건강을 해치는 농도에 달한다 b 오염물 미지 c 세다 시리즈 방진 마스크는 유해 가스 환경에서 사용할 수 없다 d 본 미스크는 슬롯 탱크 등의 밀폐 환경에 사용할 수 없으며 방...

Page 16: ... 한가운데를 벗어나지 않도록 하신다 주의 착용 후에 음압 가스 기밀성 테스트를 하고 착용하신 마스크가 적절한 밀폐성에 도달하지 못할 경우 오염 구역에 들어가지 마신다 기밀성 음압 테스트 방법 손바닥을 마스크의 여과지 브래킷에 씌우고 그림 3 가볍게 숨을 들이쉬고 마스크가 약간 함몰되어 있고 얼 굴에 닿아 있고 또한 가스가 얼굴 및 후드 사이를 빠져나가는 것을 감지하지 못하면 착용 밀폐성이 우수함을 나 타낸다 가스가 새어 들어가는 느낌이 들면 마스크 위치를 다시 조절하거나 헤드 밴드를 조정하여 공기가 새는 것 을 방지한다 밀폐성이 양호할 때까지 위의 부압 테스트를 반복하신다 주의 착용한 마스크가 적절한 기밀성에 도달하지 못하면 오염 구역에 들어가지 마신다 부품의 교체와 유지보수 매번 사용 후 각 부위의 부품을...

Page 17: ...中文 EN DE RU KO PT JA ES FH0408 17 그림 1 그림 2 그림 3 그림 4 본 제품은 국가 표준에 부합하도록 검사되었다 본 제품은 소모성 제품에 속하며 세이다의 종신보호용에 해당되지 않는다 ...

Page 18: ... Desconforto ou dificuldade respiratória d Tontura ou outro desconforto 5 Quando a resistência respiratória aumenta o algodão filtrante deve ser considerado para substituição 6 Se você precisar substituir o algodão filtrante por favor faça o longe da área contaminada Restrições de uso 1 A máscara de filtro da série SATA não fornece oxigênio Por favor não use em um ambiente com concentração de oxig...

Page 19: ...negativa após o uso Se a máscara que você usa não alcançar a vedação adequada por favor não entre na área contaminada Método de teste de pressão negativa da estanqueidade Coloque a palma da mão no porta algodão filtrante da máscara Figura 3 inspire suavemente Se a máscara estiver levemente colapsada e fechada na face e não houver sensação de vazamento de ar entre a face e a tampa significa uma ved...

Page 20: ... DE RU KO PT JA ES FH0408 20 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Este produto foi testado para atender aos padrões nacionais Este produto é um item consumível e não é coberto pela garantia vitalícia da SATA ...

Page 21: ...たりすると いらいらする場合 c 呼吸の不快感または困難がある場合 d めまいやその他の不快感がある場合 5 呼吸抵抗が増加したとき フィルタ綿は交換のために考慮されなければなりません 6 フィルター綿を交換する必要がある場合は 汚染された場所から遠ざけてください 使用制限 1 世達 シリーズフィルターマスクは酸素を供給していませんので 酸素濃度が 18 以下の環境や煙の環境 では使用しないでください 2 酸素が多い条件では使用しないでください 3 このマスクを引火性または爆発性の条件下で使用しないでください 4 次のような状況では使用しないでください a 汚染物質の濃度が 生命や健康をすぐに脅かす濃度に達する場合 b 未知の汚染物質がある場合 c 世達 シリーズ防塵マスクは有害なガス環境では使用できません d このマスクは槽や缶などの密閉環境では使用できず 保護対象以外の環境での使用には...

Page 22: ...て ヘッドバ ンドを再度調整します マスクが顔の中心から外れないように両側を収縮してください 注意 着用した後に負圧気密試験を行ってください 着用したマスクが適切な密閉性を得られない場合は 汚染 された場所に立ち入らないでください 気密負圧試験方法 マスクのフィルター綿ホルダーに手のひらを覆って 図 3 静かに吸い込み マスクが少し倒れて顔面に近づいて 顔面とカバーの間からガスが漏れているような感覚がない場合は 装着が良好です ガス漏れがある場合は 空 気の漏れを防ぐためにマスク位置を調整するか ヘッドバンドを調整し 気密性が良好になるまで上記の負圧試 験を繰り返してください 注意 着用しているマスクが適切な気密性を達成できない場合は 汚染区域に立ち入らないでください アクセサリーの交換とメンテナンス 使用した後すべての部品を清掃して点検し 損傷した部品を交換することをお勧めします 安全の...

Page 23: ...23 中文 EN DE RU KO PT JA ES FH0408 図 1 図 2 図 3 図 4 この製品は国家基準を満たすように検査されています この製品は消耗品であり 世達の生涯保証の対象外です ...

Page 24: ...ndispuesto 5 Cuando la resistencia de respiración aumenta se debe considerar el reemplazo del algodón de filtrado 6 Si necesita reemplazar el algodón de filtrado realícelo en el área lejos de contaminación Limitaciones del uso 1 La mascarilla filtrante de serie SATA no proporciona oxígeno no la utilice en el entorno de concentración de oxígeno inferior a 18 o con niebla o humo 2 No la utilice bajo...

Page 25: ...ire de presión negativa después del uso si la mascarilla que utiliza no puede alcanzar una estanqueidad adecuada no entre en el área contaminada Método de prueba de presión negativa de estanqueidad al aire Cubra la palma sobre el soporte del algodón filtrante de la mascarilla Figura 3 inhale ligeramente si la mascarilla está ligeramente hundida y apoya hacia la cara y no se ha detectado la fuga de...

Page 26: ... Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 El presente producto cumple con la norma nacional en la inspección El presente producto pertenece a un producto consumible que no está incluido en el alcance de garantía de toda la vida útil de SATA ...

Page 27: ...No Date ...

Page 28: ...mer service Room 302 Area A No 177 Bibo Road Pudong New Area Shanghai Kundendienst Raum 302 Gebäude A Bibo Straße 177 Pudong Neubezirk Shanghai Обслуживание клиентов Офис 302 здание А ул Бибо 177 новый район Пудун г Шанхай 고객 서비스 상하이시 푸동신구 비보로 177 번 A 동 302 실 Atendimento ao Cliente Rua Bibo No 177 Sala 302 Bloco A Novo Distrito de Pudong Xangai アフターサービス 上海市浦東新区碧波路 177 号 A 棟 302 室 Servicio al clien...

Reviews: