background image

4

1. Použitie

Termostatické zmiešavacie batérie sú navrhnuté tak, aby poskytovali pohodlné ovládanie, 
šetrili vodu a energiu na vykurovanie. Ponúka vysokú presnosť regulácie požadovanej teplo-
ty. Všetky zmiešavacie batérie sú nastavené v továrni pri tlaku 3 barov na oboch vstupoch. Za 
týchto podmienok je funkčnosť batérie optimálna s akýmkoľvek typom ohrevu vody.

2. Technické dáta

Minimálny tlak bez následného odporu 0,5 bar
Minimálny tlak s následným odporom 1 bar
Maximálny prevádzkový tlak 6 bar (1)

Odporúčaný tlak 3 bar (1)

Maximálna teplota vody na prívode teplej vody 80 ° C
Odporúčaná teplota vody na prívode teplej vody 60 až 70 ° C
Teplota teplej vody na vstupe musí byť min. o 2 ° C vyššia ako zmiešaná teploty vody
Teplotný rozsah zmiešanej vody 15 - 50 ° C
Maximálny prietok pri tlaku 3 bary 6-12 litrov / min (2)
Bezpečnostná zarážka 38 ° C (3)
Prevádzková teplota 0 ° C-50 ° C (4)

(1) pri tlaku nad 5 barov doporučujeme inštaláciu redukčného ventilu na prívodné potrubie.
(2) Prietok je nastaviteľný a bude sa líšiť v závislosti na vstupnej teplote a tlaku.
(3) bezpečnostná zarážka 38 °C je nastavená pri teplote teplej prívodnej vody 65 °C a stu-
denej vody 12 °C pri tlaku 3barov.
(4) zamrznutie vody v batérii zapríčiní jej zničenie!

3. Nová inštalácia 

UPOZORNENIE!
Pred pripojením zmiešavacej batérie musí byť prívodné potrubie riadne prepláchnuté 
a zbavené nečistôt (zvlášť u nových rozvodov). Prívod teplej vody musí byť na ľavej strane 
a studenej vody na pravej strane z čelného pohľadu na inštalovanú batériu. 

Ak tomu tak nie 

je, batéria nebude funkčná!

 Pomocou vodováhy a excentrického pripojenia inštalujte telo 

batérie do vodorovnej polohy súbežne so stenou. Po inštalácii prekontrolujte tesnosť spojov.
Počas doby užívania sa s termostatickou hlavicou takmer neotáča (38 ° C spravidla dlhodobo 
vyhovuje). Pre bezproblémový chod je doporučené ju aspoň raz mesačne niekoľkokrát 
pretočiť (od studenej po teplú vodu)

4.Inštalácia 

Postupujte v inštalácii podľa nasledujúcich schém.
Inštaláciu musí vykonať kvalifikovaná osoba.

5. Nastavenie teploty

Bezpečnostná zarážka 38 ° C je nastavená pri teplote teplej prívodnej vody 65 ° C a studenej 
vody 12 ° C pri tlaku 3barov. Keďže sa teplota bezpečnostnej zarážky môže meniť v závislosti 
na zmene teploty a tlaku na vstupe, je možné dodatočne meniť jej pozíciu počas užívania. 
V prípade, že bezpečnostná zarážka nie je nastavená na 38 ° C, postupujte podľa nasledujú-
cich pokynov:
Pustite vodu a pomocou teplomeru zmerajte jej teplotu. Stlačte poistku a otáčajte rukoväťou 
regulátora teploty až do polohy v ktorej je teplota 38 ° C. Bez ďalšieho otáčania rukoväťou, 
odstráňte krytku, odmontujte skrutku a uvoľnenú rukoväť zložte jej ťahom smerom von. 
Znovu nasaďte rukoväť na batériu, tak aby označenie zodpovedalo 38 °C.

6. Teplotná zarážka

Bezpečnostná zarážka obmedzuje teplotný rozsah na maximum 38 ° C, po stlačení tlačidla 
na rukoväti termostatu, môže byť teplotný limit zrušený a môžete získať vyššiu teplotu.

7. Obsluha

 

požadovanú teplotu nastavíte rukoväťou termostatu na ľavej strane zmiešavacej batérie, ako 
ukazuje nižšie uvedený obrázok. Ak chcete teplejšiu vodu než 38 ° C zatlačte bezpečnostnú 
poistku a pokračujte v otáčaní rukoväte. Pozor na možné obareniu horúcou vodou!
Pomocou rukoväte na pravej strane môžete ovládať prietok vody pri zachovaní konštantnej 
teploty na výtoku. Pre maximálny prietok môžete ventil úplne otvoriť.

7.1. Termostatická kartuše

Ak chcete zabezpečiť dlhodobú funkčnosť tohto výrobku, odporúčame pravidelnú (1x za rok) 
údržbu termostatickej kartuše. Uzavrite hlavný prívod vody. Uvoľnite ju povolením fixačnej 
skrutky na spodnej strane tela batérie viď obr. (rukoväť môže zostať namontovaná na kar-
tuši). Kartušu vytiahnite (nie je do tela batérie zaskrutkovaná) a pomocou octu alebo čističa 
vodného kameňa z nej odstráňte nečistoty. Potom ju späť nasuňte do batérie a zafixujte 
pomocou skrutky. 

8. Čistenie a údržba

Na čistenie povrchu batérie použite dostupné čistiace prostriedky na vodný kameň alebo len 
mydlovú vodu. Vyhnite sa prostriedkom, ktoré obsahujú kyseliny, brúsnym prostriedkom 
a drôtenkám. Plastové alebo gumové časti môžete čistiť rovnakým spôsobom.

• sitka perlátorov a otvory sprchových hlavíc sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo ich 

upchatiu.

• V oblastiach s tvrdou vodou je požadované častejšie čistenie.

9. Problémy a riešenia

Nefunguje regulácia teploty vody
pokiaľ nevyteká voda požadovanej teploty, niekoľkokrát otočte rukoväťou pre reguláciu 
teploty od teplej k studenej. Skontrolujte, či batérie v rovnakom mieste správne fungujú. 
Skontrolujte, či nie sú upchaté vstupné filtre batérie. Vyberte termostatickú kartušu a vyčis-
tite ju podľa pokynov uvedených v odseku 7.1. Ak závadu neodstránite, vymeňte kartušu za 
novú.
Pokiaľ v polohe „bezpečnostná zarážka“ nevyteká voda s teplotou 38 ° C
postupujte podľa pokynov uvedených v odseku 5 Nastavenie teploty
Otáčanie termostatickej kartuše je tuhé alebo ťažké
Problém, ktorý často vzniká pri dlhodobom nepoužívaní batérie. Pustite vodu a rukoväťou 
teploty otáčajte tak dlho, až bude jej chod plynulejší. Vyberte termostatickú kartušu a vyčis-
tite ju podľa pokynov uvedených v odseku 7.1

10. Záručne podmienky

Dodávateľ vodovodnej batérie poskytuje záruku 6 rokov na tesnosť výrobku, 24 mesiacov 
na povrchovú úpravu, funkčnosť termostatickej kartuše, sprchové hlavice, sprchové hadice 
a ostatné diely odo dňa predaja potvrdenom na záručnom liste ak je:

• doložený vyplnený záručný list a doklad o zakúpení
• Inštalácia a spôsob užívania bol v súlade s návodom, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou 

každého výrobku
Reklamácia sa uplatňuje písomne u firmy, ktorá vykonala inštaláciu alebo u predajcu, kde 
bol výrobok zakúpený.

Užívateľská príručka

SK

Summary of Contents for KU245

Page 1: ...chnical Data 3 New Installation 4 Installation 5 Temperature Setting 6 Temperature Limitation 7 Operation 7 1 Thermostatic Cartridge 8 Cleaning and Maintenance 9 Problems and Solutions 10 Warranty Benutzerhandbuch 1 Anwendung 2 Technische Daten 3 Neue Installation 4 Installation 5 Temperatureinstellung 6 Sicherheitssperre 7 Bedienung 7 1 Thermostatkartusche 8 Reinigung undWartung 9 Probleme und Lö...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... Teplotní zarážka Bezpečnostní zarážka omezuje teplotní rozsah na maximum 38 C po stisknutí tlačítka na rukojeti termostatu může být teplotní limit zrušen a můžete získat vyšší teplotu 7 Obsluha požadovanou teplotu nastavíte rukojetí termostatu na levé straně směšovací baterie jak ukazuje níže uvedený obrázek Pokud chcete teplejší vodu než 38 C zatlačte bezpečnostní pojistku a pokračujte v otáčení...

Page 4: ...vedalo 38 C 6 Teplotná zarážka Bezpečnostná zarážka obmedzuje teplotný rozsah na maximum 38 C po stlačení tlačidla na rukoväti termostatu môže byť teplotný limit zrušený a môžete získať vyššiu teplotu 7 Obsluha požadovanú teplotu nastavíte rukoväťou termostatu na ľavej strane zmiešavacej batérie ako ukazuje nižšie uvedený obrázok Ak chcete teplejšiu vodu než 38 C zatlačte bezpečnostnú poistku a po...

Page 5: ...e to the mixer so that the mark shows 38 C 6 Temperature Limitation The safety stop button reduces the temperature range to maximum 38 C after pressing the button on the mixer handle the limit can be cancelled and you can gain a higher temperature 7 Operation The requested temperature can be set with the thermostat handle on the left side of the mixer as shown in the picture below If you need a te...

Page 6: ...pokrętłobaterii takabyoznaczenieodpowiadało38 C 6 Ogranicznik temperatury Przycisk bezpieczeństwa ogranicza zakres temperatury na maksymum 38 C po przyciśnięciu przycisku na uchwycie termostatu limit temperatury może zostać anulowany w ten sposób można uzyskać wyższą temperaturę 7 Obsługa Żądaną temperaturę ustawia się pokrętłem termostatu po lewej stronie baterii mieszjącej tak jak na poniższej f...

Page 7: ...aptelepre úgy hogy az megfeleljen 38 C nak 6 Hőmérséklet korlátozás A biztonsági gomb lenyomásával a beállított biztonsági korlátot 38 C ot átléphet a gom bot tartsa nyomva és állítsa be a kívánt magasabb hőmérsékletet 7 Működés A kívánt hőmérsékletet a csaptelep baloldali karjával lehet beállítani az ábrán jelölt módon Ha 38 C nál melegebb vizet szeretne nyomja meg a biztonsági zárat és forgassa ...

Page 8: ... Sicherheitssperre begrenzt denTemperaturbereich an max 38 C nach Drücken der Taste an dem Griff desThermostats können Sie dieTemperaturgrenze lösen und eine höhere Temperatur erreichen 7 Bedienung Stellen Sie die angeforderteTemperatur mit demThermostatgriff auf der linken Seite der Armatur ein siehe Bild unten Möchten Sie wärmeresWasser als 38 C drücken Sie die Sicherheitssperre und fahren Sie m...

Reviews: