background image

1

W

A

RRANT

Y

Y E A R S

6

CZ

SK

GB

D

H

PL

Typ výrobku:
Typ výrobku:
Product type:
Typ produktu:
A termék típusa:
Produktsart:

Prodávající:
Predávajúci:
Seller:
Sprzedający:
Kereskedő:
Verkäufer:

Datum:
Dátum:
Date:
Data:
Vásárlás dátuma: 
Datum:

KU245

N-2013-004

Uživatelská 
příručka

1. Použití
2. Technická data
3. Nová instalace
4. Instalace
5. Nastavení teploty
6. Teplotní zarážka
7. Obsluha
7.1. Termostatická kartuše
8. Čištění a údržba
9. Problémy a řešení
10. Záruční podmínky

Užívateľská 
príručka

1. Použitie
2. Technické dáta
3. Nová inštalácia
4. Inštalácia
5. Nastavenie teploty
6. Teplotná zarážka
7. Obsluha
7.1. Termostatická kartuše
8. Čistenie a údržba
9. Problémy a riešenia
10. Záručne podmienky

User´s 
Manual

1. Application
2. Technical Data
3. New Installation 
4. Installation
5. Temperature Setting
6. Temperature Limitation
7. Operation 
7.1. Thermostatic Cartridge 
8. Cleaning and Maintenance
9. Problems and Solutions
10. Warranty

Benutzerhandbuch

1. Anwendung
2. Technische Daten
3. Neue Installation
4.Installation
5. Temperatureinstellung
6. Sicherheitssperre
7. Bedienung
7.1. Thermostatkartusche 
8. Reinigung und Wartung
9. Probleme und Lösungen
10. Garantiebedingungen

Használati 
útmutató

1. Alkalmazás
2. Műszaki adatok
3. Új beüzemelés
4. Beüzemelés
5. Hőmérséklet beállítás
6. Hőmérséklet korlátozás
7. Működés
7.1. Termosztatikus csaptelep betét
8. Tisztítás és karbantartás
9. Probléma és megoldás
10. Garancia

Przewodnik 
użytkownika 

1. Użytkowanie  
2. Dane techniczne
3. Nowy montaż 
4. Montaż 
5. Regulacja temperatury
6. Ogranicznik temperatury
7. Obsługa
7.1. Wkład termostatyczny
8. Czyszczenie i konserwacja
9. Usterki i sposób ich usuwania
10. Warunki gwarancji

Summary of Contents for KU245

Page 1: ...chnical Data 3 New Installation 4 Installation 5 Temperature Setting 6 Temperature Limitation 7 Operation 7 1 Thermostatic Cartridge 8 Cleaning and Maintenance 9 Problems and Solutions 10 Warranty Benutzerhandbuch 1 Anwendung 2 Technische Daten 3 Neue Installation 4 Installation 5 Temperatureinstellung 6 Sicherheitssperre 7 Bedienung 7 1 Thermostatkartusche 8 Reinigung undWartung 9 Probleme und Lö...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... Teplotní zarážka Bezpečnostní zarážka omezuje teplotní rozsah na maximum 38 C po stisknutí tlačítka na rukojeti termostatu může být teplotní limit zrušen a můžete získat vyšší teplotu 7 Obsluha požadovanou teplotu nastavíte rukojetí termostatu na levé straně směšovací baterie jak ukazuje níže uvedený obrázek Pokud chcete teplejší vodu než 38 C zatlačte bezpečnostní pojistku a pokračujte v otáčení...

Page 4: ...vedalo 38 C 6 Teplotná zarážka Bezpečnostná zarážka obmedzuje teplotný rozsah na maximum 38 C po stlačení tlačidla na rukoväti termostatu môže byť teplotný limit zrušený a môžete získať vyššiu teplotu 7 Obsluha požadovanú teplotu nastavíte rukoväťou termostatu na ľavej strane zmiešavacej batérie ako ukazuje nižšie uvedený obrázok Ak chcete teplejšiu vodu než 38 C zatlačte bezpečnostnú poistku a po...

Page 5: ...e to the mixer so that the mark shows 38 C 6 Temperature Limitation The safety stop button reduces the temperature range to maximum 38 C after pressing the button on the mixer handle the limit can be cancelled and you can gain a higher temperature 7 Operation The requested temperature can be set with the thermostat handle on the left side of the mixer as shown in the picture below If you need a te...

Page 6: ...pokrętłobaterii takabyoznaczenieodpowiadało38 C 6 Ogranicznik temperatury Przycisk bezpieczeństwa ogranicza zakres temperatury na maksymum 38 C po przyciśnięciu przycisku na uchwycie termostatu limit temperatury może zostać anulowany w ten sposób można uzyskać wyższą temperaturę 7 Obsługa Żądaną temperaturę ustawia się pokrętłem termostatu po lewej stronie baterii mieszjącej tak jak na poniższej f...

Page 7: ...aptelepre úgy hogy az megfeleljen 38 C nak 6 Hőmérséklet korlátozás A biztonsági gomb lenyomásával a beállított biztonsági korlátot 38 C ot átléphet a gom bot tartsa nyomva és állítsa be a kívánt magasabb hőmérsékletet 7 Működés A kívánt hőmérsékletet a csaptelep baloldali karjával lehet beállítani az ábrán jelölt módon Ha 38 C nál melegebb vizet szeretne nyomja meg a biztonsági zárat és forgassa ...

Page 8: ... Sicherheitssperre begrenzt denTemperaturbereich an max 38 C nach Drücken der Taste an dem Griff desThermostats können Sie dieTemperaturgrenze lösen und eine höhere Temperatur erreichen 7 Bedienung Stellen Sie die angeforderteTemperatur mit demThermostatgriff auf der linken Seite der Armatur ein siehe Bild unten Möchten Sie wärmeresWasser als 38 C drücken Sie die Sicherheitssperre und fahren Sie m...

Reviews: