Sanwa SP21 Instruction Manual Download Page 1

DRAWING No SP21 18-1805 2040 2040

取扱説明書

INSTRUCTION MANUAL

SP21

マルチテスタ

MULTITESTER

Summary of Contents for SP21

Page 1: ...取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL SP21 マルチテスタ MULTITESTER ...

Page 2: ...の設定 13 6 3 測定前の準備 13 6 4 電圧 V 測定 15 6 4 1 直流電圧 DCV 15 6 4 2 直流電圧 DCV 17 6 4 3 交流電圧 ACV 19 6 5 直流電流 DCA 測定 21 6 6 抵抗 Ω 測定 23 6 7 電池負荷電圧測定 25 6 8 導通 チェック 27 6 9 静電容量 μF 測定 29 6 10 別売直流高圧プローブ HV 20 による測定 31 6 11 測定の終了 33 7 保守管理について 33 7 1 保守点検 33 7 2 校 正 33 7 3 内蔵電池 ヒューズの交換 35 7 4 保管について 37 8 アフターサービスについて 37 8 1 保証期間について 37 8 2 修理について 37 8 3 お問い合わせ 39 9 仕 様 41 9 1 一般仕様 41 9 2 別売付属品 41 9 3 測定範囲および許容差 ...

Page 3: ...ge 13 6 3 Preparation for Measurement 13 6 4 Voltage Measurement 15 6 4 1 DCV Measurement 15 6 4 2 DCV Measurement DCV 17 6 4 3 ACV Measurement 19 6 5 DCA Measurement 21 6 6 Resistance Measurement Ω 23 6 7 Battery check 25 6 8 Checking Continuity 27 6 9 Measuring Capacity μF 29 6 10 DC High Voltage measurement Optional HV Probe 31 6 11 End of Measurement 34 7 MAINTENANCE 34 7 1 Maintenance and Ins...

Page 4: ...故を防止するためのものです 注意文は本器を壊すおそれのあるお取り扱いについての注意 文です 直流電圧 DCV グランド 交流電圧 ACV プラス Ω 抵抗 マイナス ブザー ヒューズ ヒューズとダイオードによる回路保護 二重絶縁または強化絶縁 耐落下 1 2 安全使用のための警告文 以下の項目は やけどや感電などの人身事故を防止するため のものです 本器をご使用する際には必ずお守りください また 取扱説明書に記載した以外の使い方や誤った使い方をし ますと 本器に与えられた保護性能が損なわれることがあります 1 6 kVAを超える電力ラインでは使用しないこと 2 AC 33 Vrms 46 7 Vpeak またはDC 70 V以上の電圧は人体に危 険なため注意すること 3 最大定格入力値を超える信号は入力しないこと 4 最大過負荷入力値を超えるおそれがあるため 誘起電圧 サ ージ電圧の発生す...

Page 5: ...llowing safety precautions This instruction manual explains how to use your multimeter SP21 safely Before use please read this manual thoroughly After reading it keep it together with the product for reference to it when necessary The instruction given under the heading WARNING CAUTION must be followed to prevent accidental burn or electrical shock 1 1 Explanation of Warning Symbols The meaning of...

Page 6: ...強力な電磁波を発生するもの 帯電しているものの近くで は使用しないこと 13 内蔵電池および内蔵ヒューズ交換を除く修理 改造は行わ ないこと 14 年1回以上の点検は必ず行うこと 15 屋内使用 1 3 最大過負荷保護入力値 ファンクション レンジ 入力端子 最大定格入力値 最大過負荷保護入力値 DCV 30 600 ACV 30 600 DCV 0 3 12 ACV 12 DCA 30 m 0 3 DCA 60μ Ω 各レンジ 最大目盛値 電流 電圧 入力禁止 DC 2 V DC 1000 V AC 750 V または PEAK MAX 1100 V DC AC 200 V または PEAK MAX 250 V DC AC 0 5 A DC AC 1 mA DC AC 200 V または PEAK MAX 250 V 注意 AC電圧はサイン波の実効値で規定 印は5秒間以内 1 5 ...

Page 7: ...e the device near an item of strong electromagnetic generation or a charged item 13 Never open tester case except when replacing batteries or fuse Do not attempt any alteration of original specifications 14 To ensure safety and maintain accuracy calibrate and check the tester at least once a year 15 Indoor use 1 3 Maximum Overload Protection Input Function Range DCV 30 600 ACV 30 600 DCV 0 3 12 AC...

Page 8: ...TION AND FEATURES 2 1 Application This instrument is portable multimeter designated for measuremaent of week current circuit 2 2 Features Band meter of drop shock type with high sensitivity has been employed A stand has adhered It can be measurement in a zero center meter A continuity buzzer has adhered The main unit case and the circuit board is made of fire retarding materials Circuit protection...

Page 9: ...inal 入力端子 input terminal テストリード TL 21a Test lead テストピン Test pins つば Finger guards プラグ Plugs テストプローブ 赤 Test probe red テストプローブ 黒 Test probe black 着脱式テスト ピンキャップ Removable test pin covers 未装着時 When not covered 着脱式テストピンキャップ装着時 CAT III 600 V 着脱式テストピンキャップ未装着時 CAT II 1000 V When the removable test pin covers are mounted CAT III 600 V When the removable test pin covers are not mounted CAT II 1000 V ...

Page 10: ...7 4 指示の読み取り方 SCALE READING ...

Page 11: ... 0 01 0 001 1 0 1 0 001 0 1 10 10 1 DCV 120 DCV 12 ACV 120 ACV 12 DCV 30 DCV 6 μF 1 10 1 10 1 1 1 1 1 指示はなるべく指針の真上で読み取ってください Please reading an indication right over pointer as possible 図の指針位置での読み取り例 A reading example in a figure pointer placce レンジ Range 目盛番号 scale No 読み取り方 How to reading 読み取り結果 Reading Ω 10 23 10 230 Ω DCV 120 V 5 6 10 56 V ACV 300 V 140 1 140 V DCA 60μ A 28 1 28μA 1 5V ...

Page 12: ...n on select the function and ranges Zero position adjuster This adjuter knob is turn and meter pointer is adjusted to 0 point scale left edge 0 Ω Adjuster knob It is used at the time of a resistance and DCV measurement They short test pin at the time of Ω and this knob is turn and pointer is adjusted to right edge Ω scale of 0 place of a scale Since pointer move automatically at the time of DCV th...

Page 13: ...10 スタンドの使い方 How to use the stand ...

Page 14: ...たり 壊れている場合は 使用しないこと 2 テストリードが切れたりしていないことを確認すること 警 告 6 MEASUREMENT PROCEDURE 6 1 Start up Inspection 1 Never use meter if the meter or test leads are damaged or broken 2 Make sure that the test leads are not cut or otherwise damaged WARNING ...

Page 15: ...Set the range selector knob at Ω ranges 赤 黒のテストピン をショートします Short the red and black test pins そのまま使用せず 修 理を依頼してください Stop using it and have it repaired 指針が大きく右 へ振れますか Pointer swing at right 各測定へ進んでく ださい No problem Start measurement ヒューズ又は電池を交換して からやり直してください Replace the battery and fuse and starting to once more 壊れている Damaged 壊れていない No damaged 振れない No 振れる Yes ...

Page 16: ...rmining a measuring range select such one for higher voltage than the value to be measured as well as where the pointer of a meter moves to a considerable extent However select the maximam range and measure in case the extent of value to be measured can not be predicated At the time of resistance Ω measurement appropriate range The range that pointer does an indication is chosen in the central vic...

Page 17: ...14 ...

Page 18: ...xceeding the maximum rating input value 2 Be sure to disconnect the test pins from the circuit when changing the function 3 Select the maximam range and measure in case the extent of value to be measured can not be predicted 4 Always keep your fingers behind the finger guards on the probe when making measurements WARNING 6 4 1 DCV Measurement Maximum rating input value 600VDC 1 Applications Measur...

Page 19: ...rement procedure Connect the black plug of the test lead to the input terminal and the red plug to the input terminal Set the range selector knob to an appropriate DCV range Apply the black test pin to the negative potential side of the circuit to measure and the red test pin to the positive potential side Read the move of the pointer by V A scale After measurement remove the red and black test pi...

Page 20: ...uit check of the equipment which uses IC 2 Measuring ranges 6 30 2ranges 3 Measurement procedure Connect the black plug of the test lead to the input terminal and the red plug to the input terminal Set the range selector knob to an appropriate DCV range Turn the 0 Ω adjuster so that the pointer may align exactly to 0 by DCV scale Apply the black test pin to the negative potential side of the circu...

Page 21: ...18 ...

Page 22: ...suring ranges 12 30 120 300 600 5ranges 3 Measurement procedure Connect the black plug of the test lead to the input terminal and the red plug to the input terminal Set the range selector knob to an appropriate ACV range Apply the black red test pin to measured circuit Read the move of the pointer by V A scale After measurement remove the red and black test pins from the circuit measured Since thi...

Page 23: ...20 ...

Page 24: ...surement Maximum rating input value 0 3 ADC 1 Never apply voltage to the input terminals 2 Be sure to make a series connection via load Please see to above drawing 3 Do not apply an input exceeding the maximam rated current to the input terminals WARNING 1 Applications Current in batteries and DC circuit is measured 2 Measuring ranges 60μ 30 m 0 3 A 3ranges Powre Powre Load Load ...

Page 25: ...rocedure Connect the black plug of the test lead to the input terminal and the red plug to the input terminal Set the range selector knob to an appropriate DCA range Apply the black test pin to the negative potential side of the circuit to measure and the red test pin to the positive potential side Read the move of the pointer by V A scale After measurement remove the red and black test pins from ...

Page 26: ...RNING 1 Application Resistance of resistors and circuits are measured 2 Measuring ranges 1 10 1 k 3ranges 3 Measurement procedure Connect the black plug of the test lead to the input terminal and the red plug to the input terminal Set the range selector knob to an appropriate Ω range Short the red and black test pins and turn the 0 Ω adjuster so that the pointer may align exactly to 0 Ω Apply the ...

Page 27: ...テストピンをショー トさせたままですと 0 Ω 位置が変化した り 電池が早く消耗 してしまいますので 注意してください Note The polarity of and turns revers to that of the test leads when measurement is done in Ω range Note Be sure to use the same rated fuse In case a fuse other than the same rated one see SPECIFI CATIONS is used error in indication occurs and or circuit protection is made unble Note Operating voltage of Ω range for this tester is 3 V an...

Page 28: ...nge 1 5V 1 5V 1 5V 1 5V 1 測定対象 マンガン電池 単1 R20 単2 R14 単 3 R6P やアルカリ電池 LR20 LR14 LR6 の20 Ω負荷時の測定 アルカリボタン 型電池 LR43 LR44等 酸化銀電池 SR43 SR44等 の60 kΩ 負荷時における測定 2 測定レンジ はDC 3 Vと同レンジ使用 3 測定方法 テストリードの赤プラグを 入力端子に 黒プラグを 入力 端子に差し込みます レンジ切り換えつまみで測定する電池によって または のレンジに合わせます 6 7 Battery check 1 5V 6 7 電池負荷電圧測定 入力端子には電池電圧 1 5 V 以上の電圧を絶対に加えないこと 警 告 Never apply an input signals exceeding the battery voltage to the input...

Page 29: ...ement remove the red and black test pins from the battery measured range 20 Ω load For measure the cylindrical type battery R20 R14 R6P LR20 LR14 LR6 etc range 60 kΩ load For measure the button type battery SR43 SR44 etc 1 5V 1 5V 1 5V 被測定電池のマイナス電位側に黒のテストピンを プラス電 位側に赤のテストピンを接触させます の場合は 目盛で の場合はV A目盛にて指針 の指示を読み取ります 測定後は被測定電池から赤黒のテストピンをはずします 注意 ボタン型を レンジで測定しないでください 1 5V 1 5V 1 5V 1 5V 電池 Battery ...

Page 30: ... the input terminals WARNING 1 Application Checking the continuity of wiring and selecting wires 2 How to use Connect the black plug of the test lead to the input terminal and the red plug to the input terminal Set the range selector konb at range Apply the red and black test pins to a circuit or conductor to measure The continuity can be judged by whether the buzzer sounds or not After measuremen...

Page 31: ...28 チェック可能抵抗範囲 約100Ω 以下 Checking resistance range Approx 100 Ω Max ...

Page 32: ...apply voltage to the input terminals 2 Do not measure as for a condenser of a charged condition WARNING 1 Application Measured large capacitor 2 Measuring ranges μF 1 same as Ω 1 k range 3 Measurement procedure Connect the black plug of the test lead to the input terminal and the red plug to the input terminal Set the range selector knob to an appropriate μF 1 range Short the red and black test pi...

Page 33: ...します Apply the black and red test pin to the measured capacitor The pointer moves full scale by the charge current to the capacitor However the pointer starts gradual returning from a certain point Read the indicated maximam value on μF scale After measurement remove the red and black test pins from the object measured ...

Page 34: ...urement of very small direct current circuit Never use the probe to measure high voltage in power lines such as transmission and distribution lines it is very dangerous 2 Never apply an input signals exceeding the maximum measuring voltage 30 kV of HV prove 3 Be sure to disconnect the test pins from the circuit when changing the function 4 Always keep your fingers behind the finger guards on the p...

Page 35: ...ed plug to the input terminal Set the range selector knob to HV PROBE range First connect the clip black of the probe to the earth line in the circuit to be measured and then apply the measuring pin on the probe body to your measuring point Read the move of the pointer by V A scale measured value in terms of kV After measurement remove the measuring pin from the measured circuit and then remove th...

Page 36: ...解して管理を 行ってください 2 安全と確度の維持のために1年に1回以上は校正 点検を実施 してください 警 告 7 1 保守点検 1 外 観 落下などにより 外観が壊れていないか 2 テストリードと内蔵ヒューズ 入力端子にプラグを差し込んだときに緩みはないか テストリードのコード部分が傷んでいないか テストリードのどこかの箇所から芯線が露出していないか 以上の項目に該当するものはそのまま使用せず 修理を依頼し てください テストリードが切れたりしていないことを P 11 6 1 を参照し て確認してください 7 2 校 正 校正 点検については三和テスメックス 株 サービス課までお問 い合わせください P 39 送り先 参照 ...

Page 37: ...alls in any of the above items do not use it and have it repaired or replace it with a new one Make sure that the test leads are not cut referring to the section 6 1 7 2 Calibration The calibration and inspection may be conducted by the dealer For more information please contact the dealer 1 This section is very important for safety Read and understand the following instruction fully and maintain ...

Page 38: ...ase or the battery lid is removed with input applied to the input terminals you may get electrical shock Before starting the work always make sure that no inputs is applied 2 Be sure to use the fuse is same rating so as to ensure safety and performance of tester 3 When operator remove the battery lid do not touch the internal parts or wire with hand WARNING How to replace the battery Remove the ba...

Page 39: ...0 mm Blowout capacity 300 A Remove the screw with a screwdriver Keep pushing the head of rear case by thumb in 1 direction then raise it in 2 direction according to the figure Pull out the fuse out of holder on the circuit board and replace it Put back the battery lid where it was and tighten the screw Check and see whether or not indication of respective ranges are normal Please use spare fuse of...

Page 40: ...内蔵電池を必ず抜いておいてくだ さい 注 意 以上の注意項目を守り 環境の良い場所 P 41 9 参照 に保管し てください 8 アフターサービスについて 8 1 保証期間について 本製品の保証期間は お買い上げの日より 3 年間です ただし 日本国内で購入し日本国内でご使用いただく場合に限ります また 製品本体の確度および許容差は1年保証 製品付属の電池 ヒュー ズ テストリード等は保証対象外とさせていただきます 8 2 修理について 1 修理依頼の前に次の項目をご確認ください 内蔵電池の容量はありますか 装着の極性は正しいですか テストリードは断線していませんか 内蔵ヒューズは切れていませんか 2 保証期間中の修理 保証書の記載内容によって修理させていただきます 3 保証期間経過後の修理 修理によって本来の機能が維持できる場合 ご要望により有 料で修理させていただきます 修理費用や輸送...

Page 41: ...n subject to one of the following causes 1 A failure due to improper handling or use that deviates from the instruction manual 2 A failure due to inadequate repair or modification by people other than Sanwa service personnel 3 A failure due to causes not attributable to this product such as fire flood and other natural disaster 4 Non operation due to a discharged battery 5 A failure or damage due ...

Page 42: ...社 羽村工場サービス課 205 8604 東京都羽村市神明台 4 7 15 TEL 042 554 0113 FAX 042 555 9046 5 補修用ヒューズについて 補修用ヒューズをお求めの場合は 上記サービス課あてにヒュー ズの大きさと定格を明記し ヒューズ代金と送料分の切手を同封 してご注文ください 形状 定格 単価 送料 φ5 20 mm F500 mAH 250 V 65 税込 120 10 本まで 部品番号 F0301 ガラスヒューズ 遮断容量 300 A 金額は 2014 年 4 月現在のもので消費税を含みます 8 3 お問い合わせ 本社 TEL 03 3253 4871 FAX 03 3251 7022 大阪営業所 TEL 06 6631 7361 FAX 06 6644 3249 製品についての 0120 51 3930 問い合わせ 受付時間 9 30 12 00 1...

Page 43: ...t may become higher than the price of the product Please contact Sanwa authorized agent service provider in advance The minimum retention period of service functional parts is 6 years after the discontinuation of manufacture This retention period is the repair warranty period Please note however if such functional parts become unavailable for reasons of discontinuation of manufacture etc the reten...

Page 44: ... 出荷時の電池について 工場出荷時にモニター用電池が組み込まれていますので 本来の電池寿命に満たない うちに切れることがあります モニター用電池とは製品の機能や性能をチェックするための電池のことです 内蔵ヒューズ φ5 20 mm F500 mAH 250 V 速断ヒューズ しゃ断容量 300 A 寸法 質量 144 H 99 W 41 D mm 約270 g 付属品 取扱説明書1 予備ヒューズ 本体に内蔵 1 テストリード TL 21a 赤 黒1組 9 2 別売付属品 クリップアダプタ CL 14 赤 黒1セット 携帯ケース C SP 高圧プローブ HV 20 最大定格入力 DC 30 kV 内部抵抗 480 MΩ 測定許容差 20 寸 法 φ18 273 mm つば部径φ40 テストピンφ3 5mm 7 質 量 160 g コードを除く コード長 約900 mm ...

Page 45: ... before shipping therefore it may run down sooner than the battery life specified in the instruction manual The battery for monitoring is a battery to inspect the functions and specifications of the product Internal fuse φ5 20 mm F500 mAH 250 V Fast fuse Blowout capacity 300 A Dimension and Mass 144 H 99 W 41 D mm approx 270g Accessories Instruction manual 1 Spare fuse 1 Test leads TL 21a 1 9 2 Op...

Page 46: ... 12 30 120 300 600 2 k 20 k 2 M 1 10 1 k 2 0 V 500 最大目盛値の 3 以内 最大目盛値の 5 以内 最大目盛値の 3 以内 最大目盛値の 3 以内 目盛長さの 3 以内 概略値 内部抵抗 5 kΩ 内部抵抗 20 kΩ V 内部抵抗 20 kΩ V 内部抵抗 9 kΩ V 周波数特性 40 Hz 100 kHz 3 F S AC 12 Vレンジ 電圧降下 0 3 V ヒューズ抵抗除く 中央目盛値 20 Ω 最大目盛 2 kΩ 開放電圧 3 V 負荷抵抗 20 Ω 開放電圧 3 V 充電電流による最大 振れ指示 ここに掲載した製品の仕様や外観は改良等の理由により 予告 なしに変更することがありますのでご了承ください 60μ 30 m 0 3 トランスや大電流路など強磁界の発生している近く また無線 機など強電界の発生している近くでは正常な測定...

Page 47: ... Frequency 40 Hz 100 kHz with in 3 f s AC 12 V range Voltage drop 0 3 V Not including the resistance of the fuse Center value 20 Ω Max Value 2 kΩ Release voltage 3 V Load resistance 20 Ω Poiter indication of the maximum move by charged current in the capacitor Spesifications and external appearance of the product described above may be revised for modification without prior notice 5 against full s...

Page 48: ...MEMO ...

Page 49: ...いたしませんの で大切に保管してください 保証規定 保証期間内に正常な使用状態のもとで 万一故障が発生した場合には無償で修理いたします 但し 保証期間内であっても下記の場合には保証の対象外とさせていただきます 記 1 取扱説明書に基づかない不適当な取扱い 保管状態を含む または使用による故障 2 弊社以外による不当な修理や改造に起因する故障 3 天災などの不可抗力による故障や損傷 および故障や損傷の原因が本計器以外の事由による場合 4 お買い上げ後の輸送 移動 落下などによる故障および損傷 5 その他 弊社の責任ではないとみなされる故障 6 本保証書は 日本国内において有効です This warranty is valid only within Japan 本社 東京都千代田区外神田2 4 4 電波ビル 郵便番号 101 0021 電話 東京 03 3253 4871 代 ...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...4 4 電波ビル 郵便番号 101 0021 電話 東京 03 3253 4871 代 大阪営業所 大阪市浪速区恵美須西2 7 2 郵便番号 556 0003 電話 大阪 06 6631 7361 代 SANWA ELECTRIC INSTRUMENT CO LTD Dempa Bldg Sotokanda2 Chome Chiyoda Ku Tokyo Japan 18 1805 2040 2040 植物油インキを使用しています ...

Reviews: