background image

Sanus Systems  

2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN  55113  USA

Customer Service

Americas:  800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]
Europe, Middle East, and Africa:  + 31 40 2324700 • [email protected]  
Asia Pacifi c:  86 755 8996 9226 • [email protected]  

sanus.com

©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. 
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. 
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

MD115

(6901-002102 <02>)

Summary of Contents for VisionMount MD115

Page 1: ...a 31 40 2324700 europe sanus milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners MD115 6901 002102 02 ...

Page 2: ...ροϊόν αυτό περιλαμβάνει μικρά αντικείμενα που μπορεί να αποτελέσουν κίνδυνο πνιγμού Velg et alternativ Forbudt Nødvendig verktøy Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre kvelefare Vælg en mulighed Advarsel Redskaber der skal bruges Dette produkt indeholder små dele som kan forårsage kvælning hvis de bliver slugt Välj ett alternativ Gör inte Verktyg som behövs Den här produkten inne...

Page 3: ...ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ξεβιδώστε βιδώστε Εναλλακτική προβολή ΣΗΜΕΙΩΣΗ FORSIKTIG ADVARSEL Løsne stram Alternativ visning MERK FORSIGTIG ADVARSEL Løsne Spænde Skift visning NOTE FÖRSIKTIGHET VARNING Lossa Dra åt Annan vinkel OBSERVERA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ослабить Затянуть Альтернативный вид ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA OSTRZEŻENIE Poluzować dokręcić Widok z innej strony WAŻNE POZOR VAROVÁNÍ Uvolnit při...

Page 4: ... αποτελέσματα ανατρέξτε στο κείμενο και τις εικόνες κατά τη χρήση αυτού του εγχειριδίου Κόψτε κατά μήκος των διακεκομμένων γραμμών για να αντιστοιχίσετε τη γλώσσα σας με τις εικόνες Ελληνικό κείμενο σελίδες 16 Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Se tekst og illustrasjoner i håndboken for beste resultater Klipp langs...

Page 5: ...or have doubts about the safety of the installation assembly or use of this product contact manufacturer Customer Service or call a qualified contractor Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use CAUTION Supplied Parts and Hardware Before starting assembly verify all parts are included and undamaged If any parts are missing or damaged do not return the...

Page 6: ...1 Adjust height CAUTION Avoid potential injuries or property damage Do not adjust height with monitor attached A B N N Insert bolt 06 through base of mount assembly 01 and into desk bracket 04 Tighten bolt with allen key 19 Tighten the adjustment nut N N Raise lower the arm and bracket 01 to the desired height Loosen do not remove the adjustment nut N 01 18 18 01 01 ...

Page 7: ...and thread screws into the threaded inserts on the back of your Monitor to determine the correct screw diameter M4 or M6 Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor If you encounter resistance stop immediately and contact customer service CAUTION Avoid potential personal injuries and property damage Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your n...

Page 8: ...step 3 Reinstall the bracket 01 03 with monitor to the arm 01 A B C M6 M4 CURVED OR OBSTRUCTED BACK TV Ensure that the bracket 01 03 is level on the back of the monitor Install the hardware you selected in step 3 B Remove the monitor bracket 01 03 by unassembling it from the arm 01 01 03 01 01 03 09 01 03 10 01 03 11 01 03 12 14 13 15 16 15 16 ...

Page 9: ... 9 Cable placement 4 Leave slack in the cables to prevent added tension on the connectors A B 02 01 07 02 01 08 01 Route cables through the underside of the arm 01 then install the cover plates 07 Attach back cover 02 ...

Page 10: ...lles ou l endommagement des biens N ajustez pas la hauteur avec le moniteur fixé A Desserrez la vis de réglage N sans la retirer Élevez abaissez le bras et le support 01 à la hauteur souhaitée B Serrez la vis de réglage N Français 2Sélectionnez la plaque Voir l illustration de la page 7 NOTE Pour les moniteurs avec un espacement de trous de 100 mm x 200 mm ou de 200 mm x 200 mm vous devez retirez ...

Page 11: ...ehmen A Lösen Sie die Einstellmutter N aber entfernen Sie sie nicht Bringen Sie den Arm und den Anschlussplattenbausatz 01 in die gewünschte Höhe B Ziehen Sie die Einstellmutter N fest 3Montage der Monitoranschlussplatten Siehe Abbildung auf Seite 7 Bestimmen Sie vor Montagebeginn den geeigneten Schraubendurchmesser M4 oder M6 indem Sie die Schrauben mit der Hand in die Gewindeeinsätze an der Rück...

Page 12: ...s o daños materiales No ajuste la altura con el monitor acoplado A Afloje no quite la tuerca de ajuste N Regule el conjunto ensamblado de brazo y placa de sujeción 01 según la altura deseada B Ajuste la tuerca de ajuste N 2 Selección de placa Consulte el gráfico en la página 7 NOTA Para monitores de un intervalo de agujeros de 100 x 200 mm o 200 x 200 mm deberá retirar la placa situada en el conju...

Page 13: ... ferimentos pessoais ou danos de propriedade Não ajuste a altura com monitor montado A Afrouxe não remova a porca de ajuste N Levante abaixe o conjunto de braço e suporte 01 na altura desejada B Aperte a porca de ajuste N 2 Escolher a Placa Consulte a ilustração na página 7 NOTA No caso de monitores com buracos com espaços de 100mm x 200mm ou 200mm x 200mm deve retirar a placa existente no conjunt...

Page 14: ... is gemonteerd A Draai de stelmoer N los maar verwijder deze niet Beweeg de arm en beugelmontage 01 omhoog omlaag tot de gewenste hoogte B Draai de borgmoer N weer vast 2Plaat kiezen Raadpleeg afbeelding op pagina 7 LET OP Voor monitoren met een afstand tussen de gaten van 100 mm x 200 mm of 200 mm x 200 mm moet u de aangebrachte plaat verwijderen van de kopconstructie en vervangen door plaat 03 3...

Page 15: ...altezza Si veda la grafica a pagina 6 Attenzione Evitare il rischio di lesione personale o danneggiamento dell apparecchio Non effettuare la regolazione dell altezza a monitor montato A Allentare senza rimuovere il dado di regolazione N Alzare abbassare il gruppo braccio staffa 01 all altezza desiderata B Serrare il dado di regolazione N 3Installare le staffe del monitor Si veda la grafica a pagin...

Page 16: ... 6 ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές Μη ρυθμίζετε το ύψος όταν είναι τοποθετημένη η οθόνη A Ξεσφίξτε μην αφαιρέστε το παξιμάδι ρύθμισης N Ανυψώστε χαμηλώστε το συγκρότημα του μπράτσου και του βραχίονα 01 στο επιθυμητό ύψος B Σφίξτε το παξιμάδι ρύθμισης N 2Επιλογή πλάκας Βλ εικόνα στη σελίδα 7 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για οθόνες με διάστημα οπών 100mm x 200mm ή 200mm x 200mm θα πρέπει να αφα...

Page 17: ...justering Se illustrasjon på side 6 OBS Unngå mulige personskader eller skade på eiendom Ikke gjennomfør høydejustering med monitoren på plass 1 Løsne men ikke fjern justeringsmutteren N Hev senk armen og braketten 01 til ønsket høyde 2 Stram til justeringsmutteren N 2Velg plate Se illustrasjon på side 7 MERK For monitorer med hullintervall 100 mm x 200 mm eller 200 mm x 200 mm må du fjerne den på...

Page 18: ... FORSIGTIGHED Undgå potentiel tilskadekomst eller tingsskade Juster ikke højden med skærmen fastgjort A Justeringsmøtrikken N løsnes men fjernes ikke Hæv sænk arm og beslagsamlingen 01 til den ønskede højde B Spænd justeringsmøtrikken N 2Vælg plade Se grafik på side 7 NOTE For skærme med 100mm x 200mm eller 200mm x 200mm hulafstand skal du fjerne den bestående plade fra hovedmontagen og skift den ...

Page 19: ... föremål Justera inte höjden när bildskärmen är monterad A Lossa men avlägsna inte justeringsmuttern N Höj sänk armen och fästet 01 till önskad höjd B Dra åt justeringsmuttern N 2 Välj platta Se bild på sidan 7 OBSERVERA För bildskärmar med mellanrum mellan hålen på 100 mm x 200 mm eller 200 mm x 200 mm måste man ta bort den befintliga plattan från huvuddelen och ersätta den med platta 03 3 Monter...

Page 20: ...р 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте ситуаций которые потенциально могут привести к получению травм а также повреждению оборудования Не проводите регулировку высоты кронштейна с закрепленным монитором A Ослабьте но не снимайте установочную гайку N Поднимите опустите штангу и узел кронштейна 01 на желаемую высоту B Затяните установочную гайку N 2Выбор пластины См иллюстрацию на стр 7 ПРИМЕЧАНИЕ Для мон...

Page 21: ...luj wysokości z umieszczonym monitorem A Poluzować śrubę regulacyjną N nie wyjmować jej Podnieść obniżyć zespół ramienia i wspornika 01 na pożądaną wysokość B Dokręcić nakrętkę regulacyjną N 2Wybór płyty Patrz ilustracja na stronie 7 WAŻNE W przypadku monitorów o rozstawie otworów 100 x 200 mm lub 200 x 200 mm należy zdjąć płytę z zespołu głowicy i zastąpić ją płytą 03 3Zamontować wsporniki monito...

Page 22: ...braňte možným zraněním nebo poškození majetku Nenastavujte výšku s připojeným monitorem A Uvolněte ale neodstraňte nastavovací matici N Zvedněte spusťte rameno a sestavu konzoly 01 na požadovanou výšku B Utáhněte nastavovací matici N 2Výběr desky Viz vyobrazení č na str 7 POZNÁMKA V případě monitoru s roztečí otvorů 100 mm x 200 mm nebo 200 mm x 200 mm musíte odmontovat stávající desku ze sestavy ...

Page 23: ...ki numaralı resme bakın DİKKAT Kişisel yaralanma veya ürünün zarar görme tehlikesine karşı dikkatli olun Yüksekliği monitörü takmadan ayarlayın A Ayarlama somununu N gevşetin çıkarmayın Kol ve destek tertibatını 01 istenilen yüksekliğe kaldırın indirin B Ayarlama somununu N sıkın 2Plaka Seçin 7 sayfadaki numaralı resme bakın NOT 100 mm x 200 mm veya 200 mm x 200 mm vida deliği olan monitörler için...

Page 24: ...締めます 1 1高さを調整します 6 ページの図を参照 注意 ガや破損に注意してください モニターを取り付けた状態で 高さを調整しないでください A 調節ナッ ト N を緩めます ただし 外してはいけません アームとブラケッ トアセンブリー 01 を上下させて希望の高さに合わせます B 調節ナッ ト N を締めます 2プレートを選択します 7 ページの図を参照 注記 100mm x 200mmまたは200mm x 200mmの穴間隔のモニターの場合 アッセンブリ頂部の旧プレートを取り外し プレート 03 と交換してくださ い 3 モニターブラケッ トの取り付け 7 ページの図を参照 始める前に モニターの背面のネジ穴に手でネジを入れて 正しいネジの直径 M4またはM6 を判断します モニターをブラケッ トで固定するためにネジ の長さが十分かどうかを確認します 抵抗があった場合 直ちに中止し...

Page 25: ... A 将螺栓 06 穿过支架基座组件 01 并进入台面托架 04 B 使用内六角扳手 19 紧固螺栓 1 1 调整高度 参见第 6 页图表 小心 避免潜在人身伤害或财产损毁 支架连接有显示器时 不可调整高度 A 松开调节螺母 N 但不要拆下 升高 降低臂和托架组件 01 到所需的高度 B 紧固调节螺母 N 2 选择面板 参见第 7 页图表 注意 如要架设孔距是 100mm x 200mm 或 200mm x 200mm 的显示器 则必须从头端组件上卸下现有面板 换上面板 03 3 参见第 7 页图表 安装显示器托架 在您开始之前 请先用手将螺钉旋进显示器背面的螺纹导衬 以确定正确的螺钉直径 M4 或 M6 查验将托架固定到显示器的螺纹是足够的 如果 遇到阻力 请立即停止安装并联系客户服务部门 注意 避免潜在人身伤害和财产损毁 使用最短螺钉和隔圈组合以适应您的需求 使用太长的硬件可能损坏您显...

Page 26: ...παραλλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την...

Reviews: