background image

6901-002047  05

23

2

English

 

Wood Stud Wall Mounting – See Cautions in Step 2.

1. 

Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or 
use an edge to edge stud fi nder. 

2. 

Level the wall plate 

[01]

 and mark the hole locations.

3. 

Drill pilot holes as illustrated.

4. 

Tighten the lag bolts 

[04]

 only until the washers 

[05]

 are pulled fi rmly 

against the wall plate 

[01]

Français

Montage sur des murs à ossature de bois – Voir les mises en garde à l’étape 2.

1. 

Trouvez les montants. Vérifi ez le centre du montant à l’aide d’un 
poinçon ou d’un clou fi n ou utilisez un détecteur de montant bord 
à bord.

2. 

Mettez la plaque murale 

[01]

 à niveau et marquez l’emplacement 

des trous.

3. 

Percez des avant-trous tel qu’illustré.

4. 

Serrez les boulons tire-fond 

[04]

 jusqu’à ce que les rondelles 

[05]

 

s’appuient fermement sur la plaque murale 

[01]

.  

Deutsch

Montage an einer Holzbalkenwand – Vorsichtsmaßnahmen siehe Schritt 2.

1. 

Suchen Sie die Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen 
Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-
Kante-Balkensucher.

2. 

Richten Sie die Wandplatte 

[01]

 aus und markieren Sie die Stellen für 

die Bohrlöcher. 

3. 

Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt.

4. 

Ziehen Sie die Ankerschrauben 

[04]

 nur so weit an, bis die 

Unterlegscheiben 

[05]

 fest an der Wandplatte 

[01]

 anliegen.

Español

Montaje sobre pared con montantes de madera – Véase Precauciones en 
el paso 2.

1. 

Localice los montantes. Verifi que el centro del montante con un 
punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes 
de montantes.

2. 

Nivele la placa mural 

[01]

 y marque la ubicación de los orifi cios.

3. 

Realice los orifi cios como se indica en la ilustración.

4. 

Ajuste los tornillos 

[04]

 solamente hasta que las arandelas 

[05] 

queden fi rmes contra la placa mural 

[01]

.

Português

Montagem na parede do parafuso de madeira – Consulte Avisos na Etapa 2.

1. 

Posicione os parafusos. Verifi que o centro do parafuso com um furador 
ou prego fi no, ou um detector de estrutura de borda a borda.

2. 

Nivele a placa na parede 

[01]

 e marque os locais de furo. 

3. 

Perfure os furos-piloto, como ilustrado.

4. 

Aperte os parafusos interfragmentários 

[04]

 somente até as arruelas 

[05]

 serem puxadas fi rmemente contra a placa da parede 

[01]

.

Nederlands

Montage aan een houten drager – Zie Let op in stap 2.

1. 

Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager met een priem 
of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.

2. 

Plaats de wandplaat 

[01]

 waterpas en markeer de locaties van de gaten. 

3. 

Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.

4. 

Draai de bouten 

[04]

 alleen vast tot de ringen 

[05]

 stevig tegen de 

wandplaat 

[01]

 zitten.

Italiano

Montaggio a parete con montanti di legno – Si vedano le precauzioni 
al passo 2.

1. Identifi care i montanti. Verifi care il centro del montante con un 

punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti 
per rilevare la distanza da bordo a bordo.

2. 

Mettere a livello la piastra a muro 

[01]

 e contrassegnare le posizioni 

dei fori. 

3. 

Praticare i fori guida come illustrato.

4. 

Serrare i tirafondi 

[04]

 solo fi no a quando le rondelle 

[05]

 non sono 

tirate fermamente contro la piastra a muro 

[01]

.

Ελληνικά

Επιτοίχια στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες – Βλ. Προφυλάξεις στο Βήμα 2.

1. 

Εντοπίστε τους ορθοστάτες. Επαληθεύστε το κέντρο του ορθοστάτη 
με ένα σουβλί ή ένα λεπτό καρφί ή χρησιμοποιήστε ένα μηχάνημα 
εντοπισμού ορθοστατών.

2. 

Ευθυγραμμίστε την πλάκα τοίχου 

[01]

 και σημειώστε τις θέσεις 

των οπών. 

3. 

Ανοίξτε τις οπές οδηγούς όπως φαίνεται στην εικόνα.

4. 

Βιδώστε τις ξυλόβιδες 

[04]

 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 

[05]

 να 

ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλάκα τοίχου 

[01]

.

Norsk

Montering i vegger med trestendere – Se Obs!-merknadene i trinn 2.

1. 

Finn stendere. Angi midtpunktet til stenderen med en syl eller tynn 
spiker, eller bruk en stendersøker som angir kantene.

2. 

Sørg for at veggplaten 

[01]

 er i vater, og marker hvor hullene skal 

være.

3. 

Bor hull som Vist.

4. 

Trekk bare til sekskantboltene 

[04]

 til skivene 

[05]

 sitter fast mot 

veggplaten 

[01]

.

Dansk

Montering på væg med træafstivere – se forholdsregler under trin 2.

1. 

Find afstiverne. Find midten af afstiveren med en syl, et tyndt søm 
eller brug en trædetektor.

2. Nivellér 

vægpladen 

[01]

 og markér hullernes placering. 

3. 

Bor styrehullerne som illustreret.

4. 

Spænd kun mellemboltene 

[04]

, til slutteskiverne 

[05]

 er trukket 

fast op mod vægpladen 

[01]

.

Summary of Contents for New VisionMount VMT15

Page 1: ...milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com SANUS 6436 City West Parkway Eden Prairie MN 55344 USA 2014 Milestone AV Technologies All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners Installation video available at Sanus com sanus com We are here to help Please c...

Page 2: ...ZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifiche Ù Portata 45 3 kg 100 lbs Ù Inclinazione 10 Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Προδιαγραφές Ù Ικανότητα αντοχής βάρους 45 3 kg 100 lbs Ù Κλίση 10 Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE ...

Page 3: ...IN LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN Teknik Özellikler Ù Yük kapasitesi 45 3 kg 100 lbs Ù Eğim 10 ᮹ᴀ䁲 重要 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用する前 に 説明書の内容をよくお読みください 仕様 Ù 耐荷重 45 3 kg 100 lbs Ù チルト 10 㔯 ᇋ ภངಖ ጝᄎངಖ ข ဵጶኡ ޚ ق ࣙࢆ Ù ڏ உ 56 4 lh 211 mct Ù ჹտ ވ 21Ƀ A ...

Page 4: ...gere Τοίχοι με ξύλινους ορθοστάτες Τοίχοι από σκυρόδεμα τσιμεντόλιθους Τοίχοι με ατσάλινους ορθοστάτες Ξεβιδώστε βιδώστε Vegger med trestendere Betongvegger vegger av betongblokker Vegger med stålstendere Løsne stram Vægge med trædyveler Beton betonblokvægge Vægge med ståldyveler Løsne Spænde Väggar med träreglar Betong Betongvägg Väggar med metallreglar Lossa Dra åt Стена с деревянным каркасом Ст...

Page 5: ...ο πνιγμού ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επαναλάβετε το βήμα ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα Nødvendig verktøy Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre kvelefare FORSIKTIG ADVARSEL Gjenta trinn TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen Redskaber der skal bruges Dette produkt indeholder små dele som kan forårsage kvælning hvis de bliver slugt FORSIGTIG ADVARSEL Gentag trin T...

Page 6: ...teller oder einen qualifizierten Auftragnehmer Ù Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden Español PRECAUCIÓN Evite lesiones físicas y daños materiales Ù No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por fabricante Ù La pared debe soportar cinco veces el peso del monitor y el sop...

Page 7: ...randør Ù Fabrikant kan ikke drages til ansvar for skader eller beskadigelse forårsaget af forkert montering eller brug Svenska OBSERVERA Undvik personskada och skada på egendom Ù Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkare Ù Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger bildskärm och upphängning tillsammans Ù Produkten är inte avsedd för anvä...

Page 8: ... varsa Üreticiler Müşteri Hizmetleri ne başvurun veya uzman bir usta çağırın Ù Üreticiler hatalı montaj ya da kullanımdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir ᮹ᴀ䁲 注 ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください Ù 製造元が明確に指定している以外の目的で本製品を使用しないで ください Ù 取り付け先の壁は モニターとマウントの総重量の5倍を支えられな ければなりません Ù 本製品は金属スタッ ドの壁での使用には適していません Ù ここに記載される説明を理解できない場合 または製品の取り付け 組み立て 使用について質問がある場合 製造元カスタマーサービス または認定業者にお問い合わせくだ...

Page 9: ...6901 002047 05 9 ...

Page 10: ...in M3 M4 M5 M6 M8 M4 x 12mm M6 x 14mm M6 x 40mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm 14mm 24mm M5 x 12mm M8 x 16mm M6 x 25mm M8 x 45mm M8 x 20mm 07 x 4 08 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 x 4 19 x 4 20 x 4 21 x 4 22 x 4 23 x 4 24 x 1 ...

Page 11: ...ε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά Norsk Medfølgende deler og utstyr Se til at alle...

Page 12: ...dingungen möglich ist DieVerwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Monitors beschädigen Español Instalación de las placas de sujeción Antes de comenzar enrosque manualmente los tornillos en los encastres roscados de la parte posterior del televisor a fin de determinar el diámetro correcto de los tornillos M4 M5 M6 o M8 Verifique que las roscas sean adecuadas para fijar ...

Page 13: ...av skruv och bricka du behöver Om du använder beslag som är för långa kan bildskärmens interna komponenter skadas Русский Установите телевизионные кронштейны Перед началом установки вставьте винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора для определения соответствующего диаметра винта M4 M5 M6 или M8 Проверьте достаточно ли длины резьбы чтобы прикрепить кронштейны к монитору Если винты за...

Page 14: ...6901 002047 05 14 1 1 M4 M6 M5 M8 20 07 20 10 21 13 21 16 02 03 02 03 02 03 02 03 ...

Page 15: ... να είναι ευθυγραμμισμένοι στο πίσω μέρος της τηλεόρασης Αν χρειάζεστε πρόσθετο χώρο για τα καλώδια τις εσοχές ή τις προεξοχές δείτε μια από τις επιλογές εγκατάστασης 1 2 ή 1 3 που χρησιμοποιούν διαχωριστικά Norsk For TV apparater med en flat bakside uten hindringer Pass på at brakettene på baksiden av TV apparatet er i vater Hvis det er behov for ekstra plass til kabler nedsenkninger eller utspri...

Page 16: ...6901 002047 05 16 M4 M6 M5 M8 20 08 20 11 21 14 21 17 1 2 02 03 02 03 02 03 02 03 19 22 19 22 19 22 19 22 ...

Page 17: ... με ακανόνιστη με εμπόδια πλάτη Φροντίστε οι βραχίονες να είναι ευθυγραμμισμένοι στο πίσω μέρος της τηλεόρασης Αν απαιτείται πρόσθετος χώρος για τα καλώδια τις εσοχές ή τις προεξοχές δείτε την επιλογή 1 3 Norsk For TV er med uregelmessig bakside eller bakside med hindringer Pass på at brakettene på baksiden av TV apparatet er i vater Hvis det er behov for ekstra plass til kabler nedsenkninger elle...

Page 18: ...6901 002047 05 18 M4 M5 1 3 20 09 02 03 19 23 20 12 19 23 02 03 M6 M8 21 15 02 03 19 23 21 18 19 23 02 03 ...

Page 19: ...οράσεις με ακανόνιστη με εμπόδια πλάτη Φροντίστε οι βραχίονες να είναι ευθυγραμμισμένοι στο πίσω μέρος της τηλεόρασης Ù Απεικονίζονται οι τυπικές διαμορφώσεις Για ειδικές εφαρμογές ή αν δεν είστε βέβαιοι για την επιλογή υλικού επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών Norsk For TV er med uregelmessig bakside eller bakside med hindringer Pass på at brakettene på baksiden av TV apparatet er i vater Ù...

Page 20: ...er los 16 mm 5 8 pulgada Ù Los orificios DEBEN realizarse con una mecha de 5 5 mm 7 32 pulgada de diámetro hasta una profundidad de 75 mm 3 pulgadas Português Para obter assistência na determinação do local da placa da parede consulte sanus com 2 Montagem com parafuso na madeira CUIDADO O uso incorreto pode reduzir a potência de fixação do parafuso interfragmentário Para evitar possíveis ferimento...

Page 21: ...а превышать 16 мм 5 8 дюйма Ù С помощью сверла диаметром 5 5 мм 7 32 дюйма ДОЛЖНЫ быть просверлены направляющие отверстия глубиной 75 мм 3 дюйма Polski Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej patrz Height Finder na stronie sanus com 2 Montaż na słupach PRZESTROGA Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu Ù Wkręt...

Page 22: ...6901 002047 05 22 1 01 2 01 05 04 4 16 mm 5 8 in 75 mm 3 in 3 2 5 5 mm 7 32 in 13 mm 1 2 in 406 mm 16 in 75 mm 3 in ...

Page 23: ...erfure os furos piloto como ilustrado 4 Aperte os parafusos interfragmentários 04 somente até as arruelas 05 serem puxadas firmemente contra a placa da parede 01 Nederlands Montage aan een houten drager Zie Let op in stap 2 1 Zoek de dragers Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker of gebruik een balkzoeker van rand tot rand 2 Plaats de wandplaat 01 waterpas en markee...

Page 24: ...wadzące 4 Wkręty montażowe dokręcić 04 tylko do momentu aż podkładki 05 będą dobrze przylegać do płyty ściennej 01 Česky Montáž na zdi s dřevěnými nosníky viz výstrahy v kroku 2 1 Vyhledejte nosníky Střed nosníku ověřte pomocí šídla či tenkého hřebíčku nebo použijte detektor nosníků 2 Vyrovnejte nástěnnou desku 01 a označte si umístění otvorů 3 Podle ilustrace vyvrtejte vodicí otvory 4 Utahujte ko...

Page 25: ...t werden Ù Montieren Sie die Wandplatte direkt an der Betonfläche Ù Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen den Blöcken Ù Ziehen Sie die Ankerschrauben 04 nicht zu fest an Español Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus com 2 1 Montaje sobre concreto macizo o sobre bloques de hormigón PRECAUCIÓN El uso indebido podr...

Page 26: ... et bor med en diameter på 10 mm 3 8 tommer Ù Montér vægpladen direkte på betonoverfladen Ù Bor aldrig i mørtelen mellem blokkene Ù Mellemboltene må ikke overspændes 04 Svenska Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfinnaren Height Finder på sanus com 2 1 Montering på massiv betong och betongblock FÖRSIKTIGT Olämplig användning kan minska träskruvens hål...

Page 27: ...ını doğrudan beton yüzeyine monte edin Ù Hiçbir zaman bloklar arasındaki harcı matkapla delmeyin Ù Tirfon vidalar 04 ı aşırı sıkmayın 日本語 ウォールプレートの取り付け位置を決めるには sanus com の Height Finder 高 さ検索機能 をご利用ください X 2 コンク リートおよびコンク リートブロックへの取り付け 注意 不適切に使用しないと ラグボルトでしっかりと支えることがで きません ケガや製品の破損を避けるには 次の点に注意します Ù アンカー 06 がコンクリート壁面にきちんとそろっていることを確認 します Ù パイロッ ト穴は 10 mm 径のドリルビッ トを使って 75 mm の深さの穴にします Ù ウォールプレートをコンクリ...

Page 28: ...6901 002047 05 28 4 2 1 2 1 06 75 mm 3 in 3 01 05 06 04 10 mm 3 8 in 13 mm 1 2 in 75 mm 3 in 406 mm 16 in ...

Page 29: ...adas firmemente contra a placa da parede 01 Nederlands Bevestiging in massieve beton of in betonblokken Zie Let op onder stap 2 1 1 Plaats de wandplaat waterpas en markeer de locaties van de gaten 2 Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond 3 Plaats de ankers voor de bouten 05 en plaats vervolgens de bouten 04 4 Draai de bouten 04 alleen vast tot de ringen 05 stevig tegen de wandp...

Page 30: ...elovou stěnu viz výstrahy v kroku 2 1 1 Vyrovnejte nástěnnou desku a označte si umístění otvorů 2 Podle ilustrace vyvrtejte vodicí otvory 3 Vložte zakotvení 05 kotevních šroubů a poté kotevní šrouby 04 4 Utahujte kotevní šrouby 04 jen do té míry než se podložky 05 pevně přitisknou k nástěnné desce 01 Türkçe Betonarme ve Beton Blok Üzerine Montaj Adım 2 1 deki Dikkat yazılarına bakın 1 Duvar plakas...

Page 31: ...6901 002047 05 31 ...

Page 32: ...6901 002047 05 32 1 2 3 01 02 03 ...

Page 33: ...ca de Parede Nederlands Hang de tv aan de muurplaat Italiano Appendere il televisore sulla piastra a muro Ελληνικά Αναρτήστε την τηλεόραση πάνω στην πλάκα τοίχου Norsk Henge TV en på veggplaten Dansk Hæng tv et på vægpladen Svenska Häng TV n på väggplattan Русский Крепление телевизора к настенной пластине polski Zawieś telewizor na płycie ściennej Česky Zavěste televizor na nástěnnou desku Türkçe ...

Page 34: ...6901 002047 05 34 4 ...

Page 35: ... naar boven beneden Italiano regolare la tensione di inclinazione verso l alto o verso il basso Ελληνικά Ρυθμίστε της τάση της κλίσης πάνω κάτω Norsk Juster strammingen for helling opp ned 4 Dansk Juster stramningen af hældningen op ned Svenska Justera spänningen för lutning uppåt nedåt Русский Отрегулируйте степень натяжения при наклоне вверх вниз polski wyreguluj opór ustawiania pochylenia w gór...

Page 36: ...6901 002047 05 36 5 1 2 b b k k ...

Page 37: ...6901 002047 05 37 5 3 5 4 k ...

Page 38: ...V empurre os suportes k para cima 5 Com cuidado recoste a TV novamente na parede Os suportes entrarão novamente no local certo Nederlands Kabelbeheer 1 Trek de klepjes b omlaag en 2 Trek de tv aan de onderkant voorzichtig weg van de wand De standaarden k vallen op hun plaats 3 Plaats de kabels 4 Duw de standaarden k omhoog terwijl u de tv vasthoudt 5 Beweeg de tv voorzichtig terug in de richting v...

Page 39: ...izor nacisnąć zaczepy k do góry 5 Ostrożnie puścić telewizor popychając go do tyłu w kierunku ściany Zaczepy zostaną przesunięte do tyłu na miejsce Česky Organizace kabelů 1 Stáhněte západky b 2 Televizor zlehka odsuňte spodní částí od zdi Prvky Kick stands k zapadnou na místo 3 Usaďte kabely 4 Přidržujte televizor a zatlačte prvky Kick stands k vzhůru 5 Zlehka odsuňte televizor zpět ke zdi Prvky ...

Page 40: ...6901 002047 05 40 5 OPT 5 in 2 5o 2 5o 5 in 24 ...

Page 41: ... cavi prima di eseguire questa operazione EL Προσαρμογές ύψους και ευθυγράμμισης Τώρα ολοκληρώστε την καλωδίωση πριν να προχωρήσετε σ αυτό το βήμα NO Høyde og planjusteringer Merk Fullfør tilkoblingen av ledningene før dette trinnet gjennomføres DA Justering af højde og niveau Bemærk Opkablingen skal udføres før dette trin SV Justering av höjd och nivå Obs Koppla in alla kablar innan detta steg ut...

Page 42: ...6901 002047 05 42 ...

Page 43: ...6901 002047 05 43 ...

Page 44: ...ήκες ή παραλλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη ...

Reviews: