background image

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. 

Français

  

Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur 
l’installation et le réglage.

www.samsung.com

English

For contact details of customer service center, refer to the "Contact SAMSUNG WORLD 

WIDE" section in the User Manual.

Polski

Aby poznać dalsze informacje na temat serwisu obsługi klienta, zapoznaj się z sekcją 

„Kontakt do SAMSUNG” w instrukcji obsługi.

日本語

お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、ユーザー ガイドの「サムスン製品

に関するお問合せ」セクションを参照してください。

Bahasa Indonesia 

Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan, lihat bagian “Hubungi 

SAMSUNG WORLDWIDE” di panduan pengguna.

Português

Para obter mais informações de contacto do centro de assistência ao cliente, consulte a 

secção "Contacte a Samsung Internacional" no manual do utilizador.

简体中文

有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的“三星全球服务网”部分。

Français

 

Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous à la section "Comment 

contacter Samsung dans le monde" dans le manuel d'utilisation.

Русский 

Контактные данные для обращения в центр обслуживания клиентов см. в разделе 

руководства пользователя “Связывайтесь с SAMSUNG по всему миру”.

繁體中文

如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的「聯絡全球 SAMSUNG」一節。

Deutsch 

Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie im Abschnitt „Kontakt zu 

Samsung“ des Benutzerhandbuchs.

Español

Para saber los detalles de contacto del centro de atención al cliente, consulte el apartado 

“Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE” del manual del usuario.

한국어

서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스 센터 안내를 참고하세요.

Magyar

Az ügyfélszolgálat elérhetősége az útmutató „Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE” 

című részben található.

Svenska

 

För kontaktdetaljer gällande kundtjänst, se avsnittet  “Kontakta Samsung” i bruksanvis-

ningen.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ

 ﻢﺴﻗ ﻊﺟﺍﺭ ،ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ

.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﺑ ﺩﺭﺍﻮﻟﺍ  "

SAMSUNG WORLDWIDE

 ـﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ"

Italiano 

Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione “Contatta SAMSUNG WORLD 

WIDE” riportata sulla guida dell’utente.

Türkçe

Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım kılavuzunda “SAMSUNG WORLD 

WIDE ile iletişim” bölümüne bakın.

Quick Setup Guide

Guide d’installation rapide

Unpacking Your Monitor 

Français

 

Déballage de votre moniteur

External sensor KIT

Français

 

 

Kit de capteurs externe

Monitor

Moniteur

Quick setup guide

Guide d’installation rapide

Warranty card

(Not available in some locations)

 

Carte de garantie 

(Non disponible dans certains pays)

User manual 

Manuel de l’utilisateur

+

+

-

-

MagicInfo Software CD

CD du logiciel de MagicInfo

Batteries (Not available in some locations)

Piles (Non disponible dans certains pays)

Remote Control

Télécommande

Power cord

Cordon d’alimentation

DP cable

Câble DP

Holder Guide (4EA)

(For Video Wall) / Screw (8EA)

Guide de support (4EA) 

(Pour le mur d’images) / Vis (8EA)

Holder-Ring (4EA) / 

Screw (4EA)

Anneau de maintien (4EA) / 

Vis (4EA)

Screw (1EA)

(For function knob)

Vis (1EA) 

(Pour le bouton de fonction)

BN68-05720A-00

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. /

 Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the 

HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing 

LLC in the United States and other countries.

English

 

1

  

Remote Control Sensor

Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.

Keep the area between the remote sensor and remote control 

obstacle-free.

2

  

Light sensor

Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display 

and adjusts the screen brightness.

3

  

Power indicator

Turns off in power-on mode and blinks green in power-saving mode.

4

    

POWER button

Use this button for turning the LCD Display on and off.

5

    

SOURCE button

Switches from PC mode to Video mode.

Selects the input source that an external device is connected to.

Bahasa Indonesia

1

  

Sensor remote control

Arahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan LCD.

Pastikan area antara sensor remote dan remote control tidak terhalang.

2

  

Sensor cahaya

Mendeteksi intensitas cahaya di sekitar tampilan yang dipilih dan 

menyesuaikan kecerahan layar secara otomatis.

3

  

Indikator Daya

Mati dalam modus aktif dan berkedip hijau dalam modus hemat daya.

4

    

Tombol POWER

Gunakan tombol ini untuk menghidupkan dan mematikan Tampilan LCD.

5

    

Tombol SOURCE

Beralih dari mode PC ke mode Video.

Memilih sumber input yang terhubung pada perangkat eksternal.

Français

1

  

Capteur de la télécommande

Orientez la télécommande en direction de ce point sur le Moniteur.

Veillez à ce qu’aucun obstacle ne se trouve entre le capteur de 

télécommande et la télécommande.

2

  

Capteur optique

Détecte automatiquement l’intensité de la lumière ambiante autour d’un 

écran déterminé et adapte la luminosité de l’affichage.

3

  

Indicateur d’alimentation

S’éteint en mode sous tension et clignote en vert en mode économie 

d’énergie.

4

    

Bouton POWER

Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l’écran LCD.

5

    

Bouton SOURCE

Bascule entre le mode PC et le mode Vidéo.

Permet de sélectionner la source d’entrée à laquelle un périphérique 

externe est connecté.

Deutsch

1

  

Fernbedienungssensor

Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem LCD-Bildschirm.

Halten Sie den Bereich zwischen dem Fernbedienungssensor und der 

Fernbedienung hindernisfrei.

2

  

Lichtsensor

Erkennt die Helligkeit in der Umgebung einer ausgewählten Anzeige und 

passt die Bildschirmhelligkeit automatisch an.

3

  

Stromversorgungsanzeige

Leuchtet nicht, wenn der Monitor eingeschaltet ist; blinkt grün im 

Energiesparmodus.

4

    

POWER-Taste

Verwenden Sie diese Taste, um den LCD-Bildschirm ein- oder 

auszuschalten.

5

    

SOURCE-Taste

Wechselt von PC-Modus zu Video-Modus.

Wählt die Eingangsquelle aus, an der ein externes Gerät angeschlossen 

ist.

Magyar

1

  

Távirányító érzékelő

Irányítsa a távirányítót az LCD kijelzőnek erre a pontjára.

Tartsa szabadon a távirányító és az érzékelője közötti területet.

2

  

Fényérzékelő

Automatikusan érzékeli a környezeti fény intenzitását a kiválasztott kijelző 

körül, és elvégzi a képernyő fényerejének beállítását.

3

  

Tápfeszültségjelző

Bekapcsolt üzemmódban nem világít, energiatakarékos üzemmódban 

pedig villog.

4

    

POWER gomb

Az LCD kijelző ki- és bekapcsolása.

5

    

SOURCE gomb

Átvált PC-módból Videó módba.

A bemeneti jelforrás kiválasztása, amelyhez a külső eszköz csatlakoztatva 

van.

Italiano

1

  

Sensore del telecomando

Puntare il telecomando verso questo punto sul Display LCD.

Mantenere l’area tra il sensore remoto e il telecomando priva di ostacoli.

2

  

Sensore di luminosità

Rileva automaticamente l’intensità della luce ambientale intorno allo schermo 

selezionato per regolarne di conseguenza la luminosità.

3

  

Indicatore di alimentazione

Si spegne in modalità di accensione e lampeggia con luce verde in 

modalità di risparmio energetico.

4

    

Tasto POWER

Premere questo tasto per accendere e spegnere il Display LCD.

5

    

Tasto SOURCE

Passa dalla modalità PC alla modalità Video.

Seleziona la sorgente di ingresso alla quale è collegato il dispositivo 

esterno.

Polski

1

  

Czujnik pilota

Pilot zdalnego sterowania należy skierować w to miejsce wyświetlacza 

LCD.

Przestrzeń między czujnikiem pilota a pilotem powinna być wolna od 

przeszkód.

2

  

Czujnik światła

Automatycznie wykrywa natężenie światła w otoczeniu wybranego 

wyświetlacza i reguluje jasność ekranu.

3

  

Wskaźnik zasilania

Umożliwia wyłączenie urządzenia w trybie włączonego zasilania; miga na 

zielono w trybie oszczędzania energii.

4

    

Przycisk POWER

Przycisk ten służy do włączania i wyłączania wyświetlacza LCD.

5

    

Przycisk SOURCE

Przełącza urządzenie z trybu PC w tryb wideo.

Pozwala na wybór źródła wejściowego, do którego przyłączono 

urządzenie zewnętrzne.

Português

1

  

Sensor do telecomando

Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD.

Mantenha a área entre o sensor do telecomando e o telecomando livre 

de obstáculos.

2

  

Sensor de luz

Detecta automaticamente a intensidade da luz ambiente à volta de um 

monitor seleccionado e ajusta a luminosidade do ecrã.

3

  

Indicador de corrente

Apaga no modo ligado e pisca a verde no modo de poupança de energia.

4

    

Botão POWER

Utilize este botão para ligar e desligar o visor LCD.

5

    

Botão SOURCE

Muda do modo PC para o modo Video (Vídeo).

Selecciona a fonte de entrada onde um dispositivo externo é ligado.

Русский

1

  

Датчик пульта дистанционного управления

Пульт дистанционного управления следует направлять на этот 

датчик на ЖК-дисплее.

Между датчиком пульта дистанционного управления и пультом 

дистанционного управления не должно быть никаких препятствий.

2

  

Датчик освещенности

Автоматически определяет интенсивность освещения вблизи выбранного 

дисплея и автоматически настраивает яркость экрана.

3

  

Индикатор питания

Выключается при включении и мигает зеленым в режиме 

энергосбережения.

4

    

Кнопка POWER

Используется для включения/выключения ЖК-дисплея.

5

    

Кнопка SOURCE

Переключение из режима компьютера в режим видео.

Выбор источника входного сигнала, к которому подключено внешнее 

устройство.

Español

1

  

Sensor de mando a distancia

Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.

Mantenga libre de obstáculos la zona entre el mando a distancia y el 

sensor.

2

  

Sensor de iluminación

Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor 

de la pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta.

3

  

Indicador de encendido

Permite apagar en el modo de encendido y parpadea en verde en el 

modo de ahorro de energía.

4

    

Botón POWER

Utilice este botón para encender o apagar la pantalla LCD.

5

    

Botón SOURCE

Cambia entre los modos PC y Vídeo.

Selecciona la fuente de entrada a la que está conectada un dispositivo 

externo.

Svenska

1

  

Fjärrkontrollssensor

Rikta fjärrkontrollen mot den här punkten på LCD-skärmen.

Håll området mellan fjärrsensorn och fjärrkontrollen hindersfritt.

2

  

Ljussensor

Upptäcker automatiskt intensiteten på det omgivande ljuset runt en vald 

skärm, och ändrar skärmens ljusstyrka.

3

  

Strömindikator

Stängs av när strömmen är på och blinkar grönt i energisparläge.

4

    

POWER-knapp

Använd den här knappen när du vill slå på och stänga av LCD-skärmen.

5

    

SOURCE-knapp

Växlar från PC-läge till Videoläge.

Väljer den inmatningskälla som en extern enhet är ansluten till.

Türkçe

1

  

Uzaktan kumanda sensörü

Uzaktan kumandanın yönünü LCD Ekrandaki bu noktaya çevirin.

Uzaktan kumanda sensörü ve uzaktan kumanda arasındaki alanda engel 

olmamasına dikkat edin.

2

  

Işık sensörü

Seçilen bir görüntünün çevresindeki ortam ışığu yoğunluğunu otomatik olarak 

algılar ve ekran parlaklığını ayarlar.

3

  

Güç Göstergesi

Güç açık modunda kapanır ve güç tasarrufu modunda yeşil yanıp söner.

4

    

POWER düğmesi

LCD Ekranı açıp kapatmak için bu düğmeyi kullanın.

5

    

SOURCE düğmesi

PC modundan Video moduna geçirir.

Harici cihazın bağlı olduğu giriş kaynağını seçer.

日本語

1

  

リモートコントロール センサー
リモコンを LCD ディスプレイのこの部分に向けます。
リモートセンサーとリモコンの間に、障害物のない状態を維持してください。

2

  

光センサー
選択されたディスプレイの周囲の明るさを自動的に検知して、画面の輝度を
調整します。

3

  

電源インジケーター
電源オン モードではオフになり、省電力モードでは緑色に点滅します。

4

 

   POWER ボタン
このボタンで、LCD ディスプレイの電源のオン/オフを切り替えます。

5

 

   SOURCE ボタン
PCモードからビデオモードに切り替えます。
外部機器が接続されている入力ソースを選択します。

简体中文

1

  

遥控传感器
将遥控器对准液晶显示器上的这个位置。
在遥控传感器和遥控器之间不要放置任何障碍物。

2

  

光线传感器
自动检测所选显示屏周围的环境光线强度,并调节屏幕亮度

3

  

电源指示灯
在电源打开模式时关闭,在省电模式时闪烁绿色。

4

    

POWER 按钮
使用此按钮打开或关闭液晶显示器。

5

    

SOURCE 按钮
从 PC 模式切换为视频模式。
选择与外部设备相连的输入源。

繁體中文

1

  

遙控感測器
將遙控器對準 LCD 顯示器的這個位置
遙控感測器與遙控器之間的區域需保持淨空。

2

  

光線感應器
自動偵測所選顯示器周圍光線的亮度,並調整螢幕亮度。

3

  

電源指示燈
在電源開啟模式中關閉,在省電模式中以綠色閃爍。

4

    

POWER 按鈕
使用此按鈕開啟/關閉 LCD 顯示器。

5

    

SOURCE 按鈕
從 PC(電腦)模式切換至視訊模式。
選擇外部裝置所連接的輸入訊號源。

한국어

1

  

리모컨 수신부

리모컨의 신호를 받는 부분입니다.
리모컨이 동작되는 같은 공간 안에서 이 제품과 함께 다른 제품을 사용시에는 
리모컨 코드(주파수)의 간접 현상으로 오동작을 유발할 수 있습니다.

2

  

조도센서

지정된 디스플레이의 주변 환경의 밝기를 자동으로 인식하여 화면 밝기를 
조정합니다.

3

  

전원 표시등

제품이 켜져 있을 때에는 꺼져 있고, 절전 상태일 때에는 녹색으로 깜빡입니다.

4

     

POWER 버튼

 

화면을 켜고 끌 때 누릅니다.

5

     

SOURCE 버튼

 

입력된 영상 신호를 선택합니다.
영상 신호는 제품에 연결된 장치만 선택할 수 있습니다.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ

ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴُﻣ  

1

.

LCD

 ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺸﺑ ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻩﺎﺠﺗ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﻢﻗ

.ﻖﺋﺍﻮﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻭ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻦﻴﺑ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻞﻌﺟﺍ

ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ

    

2

.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻉﻮﻄﺳ ﻂﺒﺿ ﻦﻋ ًﻼﻀﻓ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻝﻮﺣ ﻂﻴﺤﻤﻟﺍ ءﻮﻀﻟﺍ ﺔﻓﺎﺜﻛ ﻒﺸﻜﻳ

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ

   

3

 ﻊﺿﻭ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﻥﻮﻠﻟﺍ ءﺍﺮﻀﺧ ﺕﺎﻀﻣﻭ ﺭﺪﺼُﻳﻭ “ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ” ﻊﺿﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻳ

.“ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ”

POWER

 ﺭﺰﻟﺍ

    

4

.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ 

LCD

 ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

SOURCE

 ﺭﺰﻟﺍ

    

5

.Video

 ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ 

PC

 ﻊﺿﻭ ﻦﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺍ

.ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻪﺑ ﻞﺼﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ

Manuals 

/ Manuel

English

 

Unpack the product and check if all of the following contents 

have been included. 

If any items are missing, contact your dealer. 

Store the packaging box in case you need to move the product 

at a later stage.

Italiano

Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano 

presenti. 

Se qualsiasi componente dovesse risultare mancante, 

contattare il rivenditore. 

Conservare gli imballi in caso sia necessario spostare 

successivamente il prodotto. 

Español

Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las 

piezas siguientes. 

Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor. 

Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe volver a 

trasladar el producto.

简体中文

拆开产品包装,检查是否有以下物件。
如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。
保存包装盒,以免日后需要搬移产品。

Bahasa Indonesia

Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini 

telah disertakan. 

Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.

Simpan kotak kemasan seandainya di masa mendatang Anda 

perlu memindahkan produk.

Polski

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie 

poniższe elementy. 

W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować 

się ze sprzedawcą.

Opakowanie należy zachować na przyszłość, gdyby 

konieczne było przeniesienie urządzenia.

Svenska

Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med. 

Kontakta din återförsäljare om det saknas något. 

Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten senare.

繁體中文 

  

打開包裝檢查以下物件是否齊全。
若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。
儲存包裝盒以備後用。

Français

Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléme 

nts suivants. 

Le cas échéant, contactez votre revendeur. 

Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez 

déménager l’appareil ultérieurement. 

Português

Tire o produto da embalagem e verifique se todos os 

conteúdos seguintes foram incluídos. 

Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor. 

Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto 

posteriormente.

Türkçe

Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup 

olmadığını kontrol edin. 

Eksik parça varsa satıcınıza başvurun. 

Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği 

kutuyu saklayın.

한국어

 제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요. 
누락된 구성품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주세요.
 포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요.

Deutsch

Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend 

aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden. 

Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit dem 

Händler in Verbindung. 

Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu einem 

späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen. 

Русский

Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки. 

Если какой-либо элемент комплекта отсутствует, 

обратитесь к торговому представителю.

Сохраните упаковку, если она может пригодиться при 

транспортировке устройства в будущем.

Символ «не для пищевой продукции» 

применяется в соответствие с техническим 

регламентом Таможенного союза «О 

безопасности упаковки» 005/2011 и указывает 

на то, что упаковка данного продукта не 

предназначена для повторного использования 

и подлежит утилизации. Упаковку данного 

продукта запрещается использовать для 

хранения пищевой продукции.

Символ «петля Мебиуса» указывает на 

возможность утилизации упаковки. Символ 

может быть дополнен обозначением материала 

упаковки в виде цифрового и/или буквенного 

обозначения.

日本語

製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。 
不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。 
製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管して
おいてください。
*  付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。

他の電気機器には使用しないでください。

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 

    

 .ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺓﻮﺒﻋ ﻍﺮﻓﺃ

.ﻖﺣﻻ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻨﻟ ﻚﺟﺎﻴﺘﺣﺍ ﻦﻴﺤﻟ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ

.ﻚﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﻉﺯﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﺮﺼﻨﻋ ﻱﺃ ﺪﻘُﻓ ﺍﺫﺇ

Magyar

Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag 

tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét. 

Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a 

márkakereskedőhöz. 

Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére.

生 产 企 业 ( T S E C )
地 址 ( T S E C )
地 址 ( T S E C )
生产企业(DONGYU)
地 址 ( D O N G Y U )

:天津三星电子有限公司
:天津市西青区津港公路微电子工业区微四路
:天津经济技术开发区西区江泰路20号
:中山东域电子有限公司
:广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼

BN68-05720A-00.indd   1

2013-11-02     12:26:07

Reviews: