Samoa 366010 Service Manual Download Page 1

1

R. 03/23  836 855

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2023_03_09-17:30

Part No. / Cód. 

366 010

Parts and technical service guide

Guía de servicio técnico y recambio

Guide d’instructions et pièces de rechange

Bedienungsanleitung und Teileliste

1/2" PVC ELECTRONIC METER

 2

CONTADOR ELECTRÓNICO 1/2" DE PVC

 9

COMPTEUR ELECTRONIQUE, 1/2" PVC

 16

ELEKTRONIK-ANBAUZÄHLER, 1/2" PVC

 23

EN

ES

FR

DE

Summary of Contents for 366010

Page 1: ...trial com 2023_03_09 17 30 Part No Cód 366 010 Parts and technical service guide Guía de servicio técnico y recambio Guide d instructions et pièces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste 1 2 PVC ELECTRONIC METER 2 CONTADOR ELECTRÓNICO 1 2 DE PVC 9 COMPTEUR ELECTRONIQUE 1 2 PVC 16 ELEKTRONIK ANBAUZÄHLER 1 2 PVC 23 EN ES FR DE ...

Page 2: ...ries and size LR 03 as the power supply source They are housed in a support which in conjunction with the lid design prevents the batteries from being removed accidentally in the event of impacts or vibrations ATTENTION The meter is supplied without the batteries mounted Follow the procedure below to install them 1 Loosen the screws 1 and remove the battery housing cover 2 2 Install the provided b...

Page 3: ...LACE THE BATTERIES If the meter does not switch on when pressing the ON RESET button or switches off after being pressed replace the batteries with new ones The meter shows the charging status of the batteries on the display IMPORTANT Always read the instructions prior to using for the first time Handling 1 ON RESET Press once only to switch on the meter Keep pressed to reset the partial meter or ...

Page 4: ...an be ascertained When the meter is in normal status partial meter fig 7 the Trip meter can be shown by pressing the SELECT button fig 8 The Trip meter fig 9 can be set to zero To do so keep the ON RESET button for a while when in Trip mode The units shown in the Trip meter will be the same as for those selected for the partial meter To return to normal mode partial meter press the SELECT button t...

Page 5: ...empty Put the container upside down for a while or clean it before starting the calibration process If you would like a truly accurate calibration you must use precision scales and know the density of the fluid With the density data the volume to be released is converted ahem 1 2 3 litres to mass units 3 When the fluid is being released you must wait until all the air contained in it is eliminated...

Page 6: ...ion procedures The calibration process is semi automatic To start the process the meter must be in partial meter mode fig 14 and is accessed by simultaneously pressing the buttons ON RESET and SELECT for 3 seconds fig 15 After releasing the buttons the current calibration factor is shown on the meter fig 16 If the screen does not show the correct measuring unit fig 16 press the SELECT button fig 1...

Page 7: ...de If during the unit change process 30 seconds elapse without the meter being pressed it will change to the OFF mode Fig 29 Fig 30 Fig 31 Fig 32 1 WARNING to ensure that the required quantity of fluid is released always use the same measurement unit for a specific fluid The changes in units must only be carried out by authorised employees Symptom Possible cause Solution Blurred or unclear reading...

Page 8: ...ompatible fluids AUS32 DEF AdBlue glycol coolant solutions water windshield washer Flow 1 to 50 l min Pressure drop at max Flow 3 bar 43 5 psi Viscosity range 1 a 2000 cSt Operating temperature 10 ºC a 60 ºC Precision 0 5 Display LCD with 5 digits and 2 decimal positions Measurement units Litres gallons quarters pints Display dimensions 20 x 41 5 mm Display view angle 170º Display resolution 0 01 ...

Page 9: ...omo fuente de alimentación Se alojan en un soporte que impide junto con el diseño de la tapa que las pilas se extraigan accidentalmente ante golpes o vibraciones ATENCIÓN El contador se suministra sin las pilas montadas siga el siguiente procedimiento para instalarlas 1 Afloje los tornillos 1 y retire la tapa 2 del compartimento de baterias 2 Instale las baterias suministradas 3 respetando la pora...

Page 10: ...ÍAS Si el medidor no se enciende al presionar el botón ON RESET o se apaga rápidamente tras presionarlo sustituya las baterías por unas nuevas El medidor muestra el estado de carga de las baterías en la pantalla IMPORTANTE Lea siempre las instrucciones antes de su uso por primera vez Manejo 1 ON RESET Puler una sola vez para encender el contador Mantenga pulsado el botón para poner a cero el conta...

Page 11: ...tinuación realice las transacciones individuales con el contador parcial Puede resetear el contador parcial ya que no afectará al contador Trip De esta manera conservará en el contador Trip el volumen dispensado de todas las transacciones desde el último reset y podrá conocer el volumen restante en el bidón o depósito Cuando el medidor se encuentra en estado normal contador parcial fig 7 el contad...

Page 12: ... de especificaciones técnicas No obstante si se emplean fluidos de alta o baja viscosidad así como si se trabaja a caudales elevados o muy bajos puede ser necesaria la calibración La calibración puede ser necesaria también después de un largo periodo de uso del medidor especialmente si se trabaja con fluidos con restos de suciedad Verifique la precisión del medidor antes de su uso y proceda a real...

Page 13: ...en el recipiente Recuerde que debe dispensar al menos 1 litro para realizar una buena calibración En el ejemplo mostrado en las figuras suponemos que dispensamos 2 litros según lectura del recipiente calibrado y que el medidor nos registra 2 1 litros fig 21 Para ingresar la cantidad real dispensada que es la que se ha medido en el recipiente calibrado o balanza presionar el botón ON RESET durante ...

Page 14: ...urante el proceso de cambios de unidades transcurren 30 segundos sin efectuar ninguna pulsación el medidor pasará a modo apagado Fig 29 Fig 30 Fig 31 Fig 32 1 ADVERTENCIAS Para asegurar que se dispensa la cantidad adecuada de fluido usar siempre la misma unidad de medida para un fluido particular Los cambios de unidades sólo deberían ser realizados por empleados autorizados Síntoma Posible causa S...

Page 15: ... soluciones de refrigerante agua y limpiaparabrisas Caudal 1 a 50 l min Pérdida de presión al caudal máximo 3 bar 43 5 psi Rango de viscosidad 1 a 2000 cSt Temperatura de operación 10 ºC a 60 ºC Precisión 0 5 Pantalla Pantalla LCD con 5 dígitos y 2 posiciones decimales Unidades de medida Litros galones cuartos pintas Dimensiones de la pantalla 20 x 41 5 mm Ángulo de visión de la pantalla 170º Reso...

Page 16: ...es 1 5 V du type LR 03 comme source d alimentation Les piles se logent dans un support dont le couvercle a été conçu pour éviter une déconnexion des piles lors d impacts ou vibrations ATTENTION Le compteur est fourni avec les piles non montées Veuillez suivre la procédure ci dessous pour les installer 1 Desserrez les vis 1 et retirez le couvercle du boîtier de la batterie 2 2 Installez les piles f...

Page 17: ...pas quand on appuie sur le bouton ON RESET ou s éteint rapidement remplacer les piles par des neuves Le compteur affiche l état de la charge des piles à l écran IMPORTANT Toujours lire attentivement les instructions avant d utiliser le compteur pour la première fois Manipulation 1 ON RESET Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer le compteur Appuyez sur le bouton et relâcher pour remettre le co...

Page 18: ... et commencer ensuite à délivrer les quantités individuelles ou partielles avec le compteur partiel Le compteur partiel peut être remis à zéro ce qui n affectera pas le compteur Trip Ainsi le volume distribué dans le compteur Trip sera conservé pour toutes les distributions depuis la dernière remise à zéro et le volume affiché correspondra à celui restant dans le fût ou le réservoir Lorsque le com...

Page 19: ... ou le nettoyer parfaitement avant de commencer la procédure de calibration Si vous désirez réaliser une calibration précise vous devez utiliser une balance de précision et connaitre la densité du fluide Une fois la densité connue en kg m3 le volume qui vient d être versé peut être convertit ex 1 2 3 litres en masse unitaire au litre 3 Une fois que le fluide a été débité vous devrez attendre jusqu...

Page 20: ...Procédure de calibration Le procédé de calibration est semi automatique Pour commencer la procédure le compteur doit être sur le mode Partiel fig 14 on y accède en appuyant simultanément sur les boutons ON RESET et SELECT pendant 3 secondes fig 15 Après avoir relâché les boutons le facteur actuel de calibration s affiche sur le compteur fig 16 Si à l écran l unité de mesure affichée n est pas corr...

Page 21: ...r Si pendant le changement d unités 30 secondes s écoulent sans actionner le compteur il s éteindra Fig 29 Fig 30 Fig 32 Fig 31 1 AVERTISSEMENTS Pour s assurer que les quantités délivrées soient justes utiliser toujours la même unité pour un fluide particulier Le changement des unités doit être effectué par du personnel habilité Symptôme Cause possible Solution Affichage flou ou illisible Piles us...

Page 22: ...AdBlue glycol ou alcool et liquides de refroidisse ments eau de lave glace Débit De 1 à 50 l min Chute de pression à débit maximum 3 bar 43 5 psi Plage de viscosité De 1 à 2000 cst Températures d utilisation 10 C à 60 C Précision 0 5 Ecran LCD à 5 chiffres et 2 décimales Unités de mesure Litres gallons quarts et pintes Dimensions de l écran 20 x 41 5 mm Angle d affichage 170º Précision d affichage...

Page 23: ... bei Schlageinwirkung oder Vibrationen unbeabsichtigt herausfallen 1 Gehen Sie wie folgt vor um die Batterien einzusetzen Lösen Sie die Schrauben 1 und entfernen Sie den Gehäusedeckel 2 2 Setzen Sie die Batterien 3 ein unter Beachtung der Polaritätenkennzeichnung an der Batterie und im Gehäuse 3 Schließen Sie dann das Gehäuse wieder mit der Abdeckung 2 und ziehen Sie die Schrauben an 1 HINWEIS Der...

Page 24: ...n der Zähler nicht angeht wenn Sie den ON RESET Knopf drücken oder ausgeht kurz nachdem Sie ihn gedrückt haben tauschen Sie die Batterien aus Der Zähler zeigt den Ladezustand der Batterien auf dem Display an WICHTIG Lesen Sie vor Inbetriebnahme immer zuerst die Anweisungen Handhabung 1 ON RESET Drücken Sie einmal um den Zähler einzuschalten Um die Anzeige der Teilmenge oder den Trip zurückzusetzen...

Page 25: ...i den Teilmengenzähler zurücksetzen da dies den Trip Zähler nicht beeinflusst Auf diese Weise zeichnet der Trip Zähler die Menge auf die seit dem letzten Reset gezapft worden ist und ermöglicht das Feststellen der Restmenge im Fass oder Tank Wenn sich der Zähler im Normal Modus befindet Teilmengenzähler Abb 7 kann der Trip Zähler durch Drücken des SELECT Knopfes angezeigt werden Abb 8 Der Trip Zäh...

Page 26: ...och Fluide hoher oder niedriger Viskosität verwendet werden oder mit hohen oder sehr niedrigen Fördermengen gearbeitet wird kann eine Kalibrierung erforderlich werden Die Kalibrierung kann auch notwendig werden wenn der Zähler lange im Gebrauch war und besonders dann wenn dabei mit verunreinigten Fluiden gearbeitet wurde Überprüfen Sie die Messgenauigkeit des Zählers vor seinem Gebrauch und führen...

Page 27: ...ass Sie wenigstens 1 Liter zapfen müssen um gute Kalibrierungsergebnisse zu erhalten Im vorliegenden Beispiel gehen wir davon aus dass wir gemäß der Angabe auf dem kalibrierten Behälter 2 Liter zapfen und der Zähler 2 1 Liter anzeigt Abb 21 Um die wirklich gezapfte Menge die durch den kalibrierten Behälter oder die Waage ermittelt wurde einzugeben drücken Sie 1 Sekunde lang den ON RESET Knopf Abb ...

Page 28: ...rgehen ohne dass ein Knopf gedrückt wird schaltet der Zähler aus Abb 29 Abb 30 Abb 31 Abb 32 1 ACHTUNG Um sicherzustellen dass die erforderliche Fluidmenge abgegeben wird verwenden Sie immer dieselbe Maßeinheit für ein bestimmtes Fluid Die Änderung der Maßeinheit darf nur von autorisiertem Personal vorgenommen werden Symptom Möglicher Grund Lösung Lösung Verschwommenes oder unscharfes Ablesen Schw...

Page 29: ...EF AdBlue Glykol Kühlflüssigkeiten Wasser Scheibenklar Förderleistung 1 to 50 l min Druckverlust bei maximaler Förderleistung 3 bar 43 5 psi Viskositätsbereich 1 bis 2000 cSt Arbeitstemperaturbereich 10 C bis 60 C Messgenauigkeit 0 5 Display Fünfstelliges LCD Display mit zwei Dezimalen Maßeinheiten Liter Gallonen Quarters Pints Maße des Displays 20 x 41 5 mm Ablesewinkel des Displays 170 Auflösung...

Page 30: ...TS DE RECAMBIO KITS DE REMPLACEMENT AUSTAUSCHKITS C3002 C Kit Nº 369631 369629 Kit Nº Kit Nº 369623 Kit Nº 369642 1 2 3 4 5 7 8 14 11 12 13 9 10 6 6 11 REPLACEMENT KITS KITS DE RECAMBIO Part nº Cód Samoa Industrial S A P O Box 103 E 33200 Gijón Asturias Spain www samoaindustrial com 1 2 1 2 IN LINE ELECTRONIC METER C30 PVC CONTADOR VOLUMÉTRICO DE LÍNEA ELECTRÓNICO 1 2 C30 PVC 366010 C3002 C ...

Page 31: ...4 5 7 4x 8 4x 14 PCB Kit Kit PCB 369629 11 2x 12 2x 13 Gears Kit Kit Engranajes 369631 2x 6 Battery Kit Kit de Pilas 369642 8x 8 9 10 Measuring Chamber Kit Kit Tapa Cámara KITS DE REMPLACEMENT AUSTAUSCHKITS Part No Cód Incl Pos Description Beschreibung Remarks Observaciones 369623 1 2x 2 3 4 5 7 4x 8 4x 14 Kit PCB PCB Kit 369629 11 2x 12 2x 13 Kit d Engrenages Zahnradsatz 369631 2x 6 Kit de Batter...

Page 32: ...amino del Fontán 831 33392 Gijón Spain declares that the product s 366 010 conform s with the EU Directive s 2004 108 EC SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Fontán 831 33392 Gijón España declara que el los producto s 366 010 cumple n con la s Directiva s de la Unión Europea 2004 108 CE SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Fontán 831 33392 Gijón Espagne déclare que ...

Reviews: