background image

1

R.11/08 836 815

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

D I G I TAL HOSE END METER
PISTOLA CONTADORA ELECTRÓNICA 
PISTOLET COMPTEUR ÉLECTRONIQUE
D I G I TALER HANDDURCHLAUFZÄHLER

Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d’instructions et pièces de rechange

Technische Bedienungsanleitung

Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.:

365601
365604 

365602
365605

365603
365613

Description/ Descripción/ Description / Beschre i b u n g

Oval gear type Hose end meter with electronic LCD display for
Lubricants and Anti-Freeze fluid. The Hose end meter includes a
progressive opening control valve for precise control of oil
delivery, a ball-bearing inlet swivel with a filter, and outlet hose
with non-drip tip (except model 365601).

Installation/ Instalación/ Installation / Installation

GB

1. Install the outlet extension to the outlet thread of the meter

and tighten it well (fig 2).

2. Thread the dispensing hose to the inlet swivel of the hose

end meter using sealer (fig 3).

E

1. Coloque la extensión a la salida de la pistola y apriete

firmemente (Fig. 2).

2. Rosque la manguera de suministro a la rótula de entrada de

la pistola contadora usando sellador (Fig.3).

F

1. Placer l'extension à la sortie du pistolet compteur et la serrer

fermement (Fig.2).

2. Fixer le flexible de distribution à la rotule d'entrée du

pistolet compteur à l'aide d'une pâte d'étanchéité (Fig.3).

Pistola de control con contador de engranajes ovales de
registrador electrónico para lubricantes y anti-congelantes.
Válvula con apertura progresiva para un mejor control del
caudal de suministro. La pistola contadora incluye rótula y
extensión con boquilla anti-goteo (excepto modelo 365601).

Pistolet de contrôle, pour lubrifiants et liquides antigel, avec
compteur à engrenages ovales muni d’un totalisateur électronique.
Ce pistolet est doté d’une valve avec ouverture progressive pour
un meilleur contrôle du débit de fluide distribué. Ce pistolet
compteur est également fourni avec une rotule ainsi qu’une
extension avec bec anti-goutte (sauf pour le modèle 365601).

Fig. 2

Fig. 3

Ovaler Durchlaufzähler mit elektronischem LCD-Display für
Schmiermittel und Frostschutzmittel. Der Zähler ist ausgestattet
mit einem sich stufenweise öffnenden Kontroll-Ventil für genaue
Abgabe von Öl und Frostschutz; mit Kugelgelenk, mit Filter und
einem Abgabeschlauch mit nicht tropfender Auslauföffnung,
(ausgenommen Modell 365601).

D

1. Den Auslauf am Auslaufgewinde des Zählers (Bild 2)

befestigen.

2. Den Zulaufschlauch am Einlaßgelenk unter Verwendung von

Dichtungsmasse befestigen. (Bild 3).

GB

F

D

E

Summary of Contents for 365601

Page 1: ...ora usando sellador Fig 3 F 1 Placer l extension la sortie du pistolet compteur et la serrer fermement Fig 2 2 Fixer le flexible de distribution la rotule d entr e du pistolet compteur l aide d une p...

Page 2: ...e la pistola antes de realizar la primera transacci n Si la pantalla no est encendida o el indicador de baja tensi n 2 se muestra en la pantalla ver Sustituci n de pilas El contador tiene incorporado...

Page 3: ...ant l op ration de nettoyage du compteur 1 Retirer le couvercle inf rieur du compteur 2 Retirer les engrenages ovales 3 Nettoyer avec soin la chambre de mesure ainsi que les engrenages l aide d une br...

Page 4: ...y Calibr simult neamente durante dos segundos hasta que aparezca la pantalla la palabra UNIT Fig A 2 Para cambiar de unidades pulse el bot n Reset Ver que cambia a Galones Gal cuartos Qt y pintas Pt...

Page 5: ...autre appuyer sur le bouton de mise z ro Reset 2 Appuyer sur le bouton de mise z ro jusqu ce que l cran s allume tel qu il est indiqu sur la Fig 7B 3 Proc der la distribution de fluide dans un r cipie...

Page 6: ...lay The meter is not accurate The display is on but the meter does not work Reduced flow GUN Oil leaking in closed position Oil leaking through trigger cam Possible Causes Weak batteries Dead batterie...

Page 7: ...e the other o ring and push the cam back to centralize it in the body Replace the trigger and fasten it with the screws using sealer Insert the sleeve into the body Place the rubber valve into the val...

Page 8: ...Ring 2 836404 Filter Filtro Filtre Filter 3 736601 Swivel R tula Rotule Gelenk 4 836302 Spring Muelle Ressort Feder 5 736608 Valve holder Porta v lvula Porte valves Ventilhalterung 6 836500 Valve V lv...

Page 9: ...8 836 815 Samoa Industrial S A Box 103 Alto Pumar n 33211 Gij n Asturias Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 Parts list Recambios Pi ces de rechange Teileliste 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 12 11 15...

Page 10: ...s siguientes normativas Normativas europeas EN 61000 1 6 EN 61000 6 3 EN 55014 1 2000 y EN 55014 2 97 E SAMOA INDUSTRIAL S A domicili e Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Espagne d clare par la pr sente...

Reviews: