Die Anleitung muss von jeder Person
gelesen werden, welche mit dem Ge-
rät arbeitet.
Sie muss ständig am Arbeitsort ver-
fügbar sein.
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Braten von Speisen
Sicherheitsvorschriften
- Elektroanschluss muss durch Elek-
trofachmann erfolgen.
- Gerät ist nur für beaufsichtigten
Betrieb zugelassen.
- Kocheinheit nicht mit Wasserstrahl
reinigen.
Gefahrenhinweise
Geräteoberflächen werden heiss,
Verbrennungsgefahr !
Bedienungselemente
1 Temperaturregler, Stellung 0 -10
2 Signallampen grün, Betrieb
Tisch/Table/Table top
Type AGH2
Type BGH2
Einbau/Encastré/Built in
Ce mode d’emploi doit avoir été lu par
chaque personne qui travaille avec
l’appareil.
Il doit rester constamment accessible.
Utilisation conforme aux dispositi-
ons
Rôtir des mets
Prescriptions de sécurité
- Le raccordement électrique doit être
exécuté par un électricien.
- L’emploi de l’appareil n’est autorisé
que sous surveillance.
- Ne jamais nettoyer l’unité de cuis-
son sous un jet d’eau.
Avertissements de dangers
Les surfaces de l’appareil deviennent
très chaudes, risque de brûlure!
Eléments de commande
1 Régulateur de température 0 - 10
2 Lampes de signalisation vertes,
marche
The instructions must be read by eve-
ryone who uses the unit.
They must be constantly available at
the place of work.
Proper use
Roasting food
Safety regulations
- Electrical connections must be
made by a qualified electrician.
- The unit is approved only for opera-
tion under supervision.
- Do not clean the cooking unit with a
water jet.
Dangers
- The surfaces of the unit become hot
- danger of burns!
Controls
1 Temperature control, pos. 0 - 10
2 Green indicator lamps, operation
0n
Smartline
Griddleplatte breit
Plaque Griddle large
Griddle Plate double
2 1 3 4
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Operating Instruction
SALVIS AG Nordstrasse 15 CH-4665 Oftringen www.salvis.ch